Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
есть
кто в штате Калифорния".
Я молча выскользнул из офиса, оставив ее наедине со своими мыслями.
Глава 3
Было уже далеко за полдень, когда я прибыл в Сан-Франциско. Зашел в
парикмахерскую на Пост-стрит как раз перед закрытием. Понадобилось не
более секунды, чтобы заметить Сильвию. В зале работали три маникюрши, но
Сильвия явно выделялась среди них: ее можно было узнать и без описания
примет.
Когда я вошел, она работала, но на мой вопрос, останется ли у нее
время еще на один маникюр перед закрытием, она посмотрела на часы,
кивнула, и ее пальцы еще быстрее стали летать над рукой клиента, который
недовольно поглядывал в мою сторону.
Я подошел к чистильщику сапог и решил привести в порядок свои
башмаки, пока дойдет моя очередь к Сильвии. Неожиданно ко мне обратился
старший парикмахер:
- Вы ждете маникюр?
- Да.
- Вон там освободилась девушка, она сделает вам то, что надо.
- Но я хочу подождать, когда освободится Сильвия.
- Та маникюрша работает не хуже, чем Сильвия.
- Спасибо, я тем не менее подожду.
Недовольный старший парикмахер вернулся на свое место.
- Звучит что-то очень недружественно по отношению к Сильвии, -
обратился я как бы между прочим к негру, чистившему мои штиблеты.
Он усмехнулся, осторожно оглянувшись через плечо:
- Да, он ее не очень-то жалует.
- А в чем дело?
- Они мне не платят за сплетни.
- Они не платят, а я заплачу.
Слегка подумав, негр наклонился пониже к моим ботинкам и едва слышно
прошептал:
- Он просто ревнует и вовсю за ней приударяет. Во вторник она
позвонила и, сославшись на головную боль, не вышла на работу. И вообще
не появлялась до сегодняшнего дня. Он уверен, что у нее есть дружок.
Боюсь, недолго она здесь продержится.
Я сунул ему два доллара, как мог, объяснил свой интерес к девушке.
- Спасибо, мне было просто любопытно.
Сильвия закончила делать маникюр, мужчина встал и надел пальто. Она
кивнула мне, чтобы я занял его место.
Погрузив руку в теплую мыльную воду, я расслабился, наслаждаясь
наблюдением за движением мягких, уверенных пальцев Сильвии, трудившихся
над моей рукой.
- Давно здесь работаете? - спросил я немного погодя.
- Около года.
- Вам предоставляют здесь отпуск?
- О да, я только что вернулась после короткого путешествия.
- Прекрасно, и куда же вы ездили?
- В Лос-Анджелес.
- Одна?
- Вас это не касается! - Приветливость Сильвии будто ветром сдуло.
- Я просто так интересуюсь, не обижайтесь.
- Я ездила с подружкой, - смягчилась она. - Нам очень хотелось
побывать в Голливуде и, может быть, даже повстречать какую-нибудь звезду
в одном из ночных клубов.
- Ну и как, удалось повстречаться?
- Да нет, конечно.
- Что ж так?
- Мы были в ночном клубе, но никого из звезд, конечно, не увидели.
- Ну, вам просто не повезло, их там более чем достаточно, и они
иногда обедают...
- Когда мы обедали в клубе, они там не появлялись.
- А как долго вы пробыли в Голливуде?
- Всего несколько дней, я вернулась только вчера ночью.
- Ездили поездом?
- Нет, на машине моей подружки.
- Сегодня пятница, а где вы были, если не секрет, во вторник ночью?
- Именно в ту ночь мы и были в Голливуде.
- Можете мне рассказать, Сильвия, что с вами произошло в ту ночь, во
вторник?
- А если я не желаю этого делать? - сказала она, вдруг ожесточившись
снова, глаза ее блеснули.
Я ничего не ответил.
Она продолжала трудиться над моими руками. Молчание становилось
тягостным, она нарушила его первой:
- Мне уже двадцать шесть, я сама себе хозяйка. И ни перед кем не
должна отчитываться в том, что делаю.
- Или в том, чего не делаете?
Она в упор глянула мне в глаза.
- Хочу задать вам встречный вопрос: откуда вы, мистер?
- Из Лос-Анджелеса.
- Когда приехали сюда?
- Только что прибыл.
- На чем?
- Прилетел самолетом.
- Во сколько вы приехали?
- Всего час назад.
- Вы что, прилетели и прямо с самолета пришли ко мне?
- Да, именно так я и сделал, вы угадали.
- Почему вы интересуетесь тем, что случилось со мной в прошлый
вторник ночью в Лос-Анджелесе?
- Просто ради интереса, чтобы поддержать разговор.
- О!
Я ничего не мог ответить на это "О!". Она раза два-три с любопытством
посмотрела на меня, отрывая взгляд от моих рук, и явно силилась что-то
сказать, но каждый раз передумывала. И все-таки после одной паузы не
удержалась от вопроса:
- Вы здесь по делам?
- Можно сказать, да.
- Думаю, вы, наверное, многих здесь знаете?
Я отрицательно покачал головой.
- Ну, тогда вы должны чувствовать себя одиноким в чужом городе?
Я снова молча кивнул.
Внезапно она отложила инструмент.
- Боже мой, я совсем забыла, мне срочно необходимо позвонить! - С
этими словами она вскочила, ринулась к стоящей недалеко телефонной
будке, набрала номер и проговорила - я смотрел на часы - около четырех
минут, дважды посмотрев в мою сторону во время разговора, будто кому-то
про меня рассказывала, как я выгляжу. Потом вернулась на место, села и
извинилась за свое недолгое отсутствие.
- Да нет, все в порядке, мне все равно некуда особенно спешить.
Надеюсь, вам не придется из-за меня задерживаться на работе.
К этому времени парикмахерская начала закрываться, служащие опускали
на окнах жалюзи, и мастера уже готовились уходить.
- О, это ничего, я тоже не тороплюсь... Этот звонок... Пришлось
отложить свидание и приглашение на обед.
- Жаль, - посочувствовал я.
Она продолжала молча работать, пока опять не промолвила:
- Да, жаль, я очень хотела пойти пообедать, дома у меня абсолютно
ничего нет.
- Почему бы вам не пообедать со мной?
- Да?.. Я бы с удовольствием... Хотя я ведь вас совсем не знаю.
- Меня зовут Дональд, Дональд Лэм.
- А я Сильвия Такер.
- Привет, Сильвия.
- Привет, Дональд! Скажите, вы кажетесь себе симпатичным?
- Стараюсь им быть.
- Я не гонюсь за чем-то необыкновенным, но люблю толстые и сочные
стэйки и знаю, где их подают, там они очень хороши.
- Ну и прекрасно!
- Не хочу, чтобы вы подумали о чем-то плохом.
- Я и не подумал ничего такого.
- Все-таки, вы понимаете... Можете подумать, как, мол, легко
подцепить эту девицу, то есть меня...
- Не смею думать о вас как о легкой добыче. Как и вы, я тоже должен
где-нибудь поесть, так почему бы нам не сделать этого вместе?
- Приятно, что вы думаете подобным образом, вы меткий стрелок.
- Стараюсь им быть.
- Обычно я не принимаю таких приглашений, у меня мало друзей, но... Я
не знаю... мне кажется... вы совсем не похожи на других парней, которых
я знаю.
- Это можно расценить как комплимент?
- Поверьте, я не имела в виду ничего плохого. Вы не... вы знаете, что
я имею в виду. - Она засмеялась. - Вы не принимаете это как само собой
разумеющееся? Девушка соглашается на свидание потому, что характер ее
работы позволяет делать ей такие предложения?
Я ничего не ответил.
- Вы знаете, - легко вдруг продолжила она свой рассказ без всякого
побуждения на то с моей стороны, - со мной тогда была моя подружка, а
привязавшийся к нам парень оказался слишком настойчивым.
Так она без моего ведома вытащила у меня из сумочки снотворное и
высыпала капсулу ему в стакан с виски.
Ну, он тут же и отпал.
- А зачем ваша подружка это сделала? Ей не понравился тот парень? Или
ей казалось, что вас надо охранять от любого нападения?
- Не от любого! Думаю, Милли сделала это из вредности. Она смешная
девчонка, маленькая рыженькая плутовка. Не знаю, может быть, она была
слегка раздражена, что понравилась не она. Трудно бывает сказать что-то
определенное о некоторых женщинах... И он был неплохим парнем.
- Ну, и что же потом произошло?
- Да ничего, просто я об этом сейчас вспомнила.
К слову...
- Ну-ну, - только и сказал я, тотчас замолчав.
Она кончила делать маникюр и на минуту задумалась:
- Я должна перед уходом подняться к себе в квартиру.
- Хорошо, вы хотите, чтобы я поднялся вместе с вами сейчас или
заехать за вами немного позже?
- Почему бы вам тоже не подняться?
- Хорошо. Если вы мне пообещаете, что не подсыплете, как тому парню,
снотворного.
- Обещаю! - засмеялась она.
- Да и Милли не будет, это ведь она проделала всю ту грязную
работенку.
- А что, неплохая шутка!
- Да, ничего. Хотя я очень рассердилась, потому что мне понравился
тот парень, но, честно, Дональд, мне было очень смешно! Он чувствовал
себя в городе своим человеком, этакий рубаха-парень, душа компании.
Он как раз начал по-настоящему мной интересоваться, но, когда этот
дринк со снотворным на него подействовал, бедняга даже не успел сделать
мне предложение, так и заснул посреди начатой фразы. Мы с Милли положили
его на кушетку, и он спал как убитый до утра, пока мы не разбудили его
завтракать. Надо было видеть выражение его лица, когда он проснулся и
понял, что ночь прошла!
Она откинула голову и весело расхохоталась.
- Клянусь, это и в самом деле смешно, - поддакнул я. - А где все это
происходило?
- В мотеле на шоссе. Милли никогда не упустит возможности слегка
подзаработать. Ведь она попросила его найти хороший мотель, и он,
конечно, предложил нас подвезти, а это означало, что ему пришлось
зарегистрироваться и, стало быть, заплатить самому и за номер.
- Ну что ж, за свои деньги он, по крайней мере, неплохо выспался.
Мое замечание опять рассмешило ее.
- Послушайте, Дональд, поднимемся ко мне и выпьем. А потом пойдем
обедать.
- Мы пойдем пешком или возьмем такси?
- Да тут близко, шесть кварталов.
- Тогда возьмем такси.
Мы вышли на улицу, и, пока ждали машину, я как бы невзначай спросил
ее:
- А где, на какой улице был тот мотель?
- На шоссе Супельведа.
- Когда же это происходило?
- Дайте мне подумать, Дональд... Это было в ночь на вторник.
- Вы уверены?
- Ну конечно уверена. А вам-то какая разница?
- Ну, не знаю. Я просто интересовался, как вы проводили отпуск.
- Ну, вот так все и было, как я рассказала.
Появилось такси. Сильвия назвала свой адрес, и мы уселись на заднем
сиденье. В это время суток, чтобы проехать даже такое небольшое
расстояние, надо было останавливаться бессчетное количество раз из-за
светофоров.
- А как это вы поместились втроем в одном номере? - со смехом спросил
я Сильвию. - Одна комната у Милли, другая у вас, а в третьей поместили
этого парня?
- Знаете, это был симпатичный двойной номер. И я просто сняла с него
туфли, когда мы его положили на кушетку, и подложила ему под голову
подушку со своей кровати.
- А одеяло?
- Не говорите глупостей, мы прикрыли ему ноги его плащом и закрылись
на ключ. Если бы ему стало холодно и он бы проснулся, то мог при желании
уехать на такси...
- Ну что, мы сегодня, наконец, поедим? - спросил я, переключаясь на
другую тему.
- Я говорила, что знаю прекрасный ресторанчик, это не совсем по пути,
но...
- Прекрасно, но только у меня заказан билет на самолет, на
десятичасовой рейс.
- Дональд! Как это, на сегодня? - В ее голосе прозвучало
разочарование.
Я кивнул.
Она придвинулась поближе и вложила свою руку в мою ладонь.
- Ну что ж, у нас еще полно времени, чтобы поесть и успеть на
самолет.
Глава 4
Элси Бранд заглянула в мой кабинет:
- Берта сидит с клиентом. Она интересуется, узнал ли ты что-нибудь
новенькое?
- Скажи Берте, что я уже иду.
Она с любопытством на меня посмотрела:
Что-нибудь раскопал вчера в Сан-Франциско?
- Вполне достаточно.
- Была приятная поездка?
- Ничего.
- Нашел Сильвию?
- Да.
- Ну и как она?
- Соответствует описанию.
Элси Бранд исчезла из кабинета, хлопнув дверью.
Я выждал несколько минут и направился в офис к Берте. Там в кресле, с
прямой спиной, сидел Джон Карвер Биллингс Второй, показавшийся мне
слегка чем-то взволнованным, и курил сигарету.
Берта озабоченно взглянула на меня.
- Ты что-нибудь нашел?
- Имя девушки, которая была с мистером Биллингсом, Сильвия Такер. Она
работает маникюршей в одной из парикмахерских Сан-Франциско. Неподалеку
от работы снимает квартиру. Симпатичная девочка, прекрасно помнит вечер,
проведенный с вами, мистер, даже сердится на подругу за то, что та
подсыпала вам в виски снотворное.
- Вы хотите сказать, что вы ее нашли? Вы и в самом деле располагаете
всей этой информацией? - Биллингс вскочил со стула.
- Ну да.
Берта так вся и просияла.
- Поджарьте меня как устрицу! - с чувством воскликнула она. Она
всегда восклицала так, когда была в хорошем настроении.
- Вот это я называю хорошей работой, - восхитился Биллингс, однако с
каким-то недоверием еще раз переспросил:
- Вы уверены, что это та самая девица?
- Она рассказала мне все. Как они отправились в Лос-Анджелес и
мечтали увидеть настоящую кинозвезду в каком-нибудь ночном клубе, как
встретили вас, как Милли рекомендовала вам мотель и как вам пришлось
зарегистрироваться, заплатив по счету. Вы действительно понравились
Сильвии, и она рассердилась на подружку, когда та без ее ведома
подсыпала вам снотворное, прервав начинавшийся роман и разбив ее надежды
на приятную ночь.
- Она сама вам все это рассказала?
- Абсолютно все, и, естественно, сама.
Джон Карвер Биллингс Второй, вскочив, схватил мою руку и стал ее
трясти изо всех сил, стучать по спине, потом повернулся к Берте.
- Вот это работа, это настоящий детектив! - не уставал повторять он
свои комплименты.
Сняв с ручки колпачок, Берта протянула ее Биллингсу.
- Не понимаю, что?.. - удивленно воззрился на нее тот. - А... Да, да,
да!..
Он засмеялся, сел и подписал чек на пятьсот долларов.
От Берты просто исходило сияние, и было похоже, что она готова
расцеловать нас обоих.
Я протянул Биллингсу аккуратно напечатанный отчет о проделанной
работе:
- Здесь говорится о том, как мы нашли Сильвию, что она поведала мне,
где работает и ее домашний адрес. Записан также ее рассказ о том, что
произошло в тот вторник вечером. Теперь вы можете заставить ее письменно
подтвердить ваше алиби, если это для вас так важно.
- Надеюсь, вы пока не просили ее это делать, правда?
- Нет, я просто получил информацию, действуя вполне осторожно, так,
чтобы она не догадалась, для чего мне это нужно.
- Ну и прекрасно. Я рад, что вы не сказали ей, как это для меня
важно.
- Моя специальность - сбор информации, а не предоставление ее, - с
достоинством ответил я.
- Лэм, вы просто молодец! - опять не удержался он от того, чтобы не
похвалить мою работу. С этими словами, сложив мой отчет, он положил его
в карман своего спортивного пальто, еще раз пожал всем руки и удалился.
Берту по-прежнему не покидало прекрасное настроение.
- Ты иногда бываешь сумасшедшим, как лунатик.
Иногда мне просто хочется тебя убить, но ты действительно прекрасно
работаешь, Дональд, любовничек дорогой, как это ты сумел все сделать так
быстро?
- Просто я шел по бумажному следу.
- Что ты имеешь в виду, говоря о "бумажном следе"?
- Я, как говорится, взял след, который очень аккуратно был оставлен
для меня, чтобы я по нему шел.
Берта начала что-то говорить в ответ, но внезапно остановилась,
заморгала своими маленькими, колючими глазками.
- Повтори-ка еще раз то, что ты сказал, Дональд!
- Я шел по следу, который был специально оставлен.
- Что, черт возьми, ты имеешь в виду?
- Только то, что я сказал, а ты слышала.
- Кто же мог тебе оставить этот ключ к разгадке?
Я пожал плечами.
- Ты испытываешь мое терпение, Лэм!
- Да нет, совсем нет, но подумай хорошенько сама над тем, что я тебе
только что рассказал.
- Что же все-таки произошло?
- Давай вместе вникнем в смысл рассказанной нам Джоном Карвером
Биллингсом Вторым истории. Помнишь, когда он подобрал этих двух девиц,
только что приехавших в Голливуд в отпуск?
- Да, помню.
- Это было во вторник вечером. Он же пришел к нам вчера, в пятницу, а
сегодня суббота.
- Ну и что?
- В номере мотеля я нашел ярлык от рецепта. В Сан-Франциско разыскал
одну из девушек, и она сказала, что только прошлой ночью вернулась домой
и вышла на работу вчера утром.
- Ну и что в этом такого?
- Согласно ее рассказу они отправились в Сан-Франциско вечером в
понедельник, в пять часов. Ехали без остановки до Салинас, там
переночевали и на следующий день прибыли в Голливуд. Девушки сразу
отправились на вечеринку, где познакомились с Биллингсом, и поехали в
мотель. Это было во вторник ночью. Утром в среду перебрались в другой
мотель. Там провели следующую ночь со среды на четверг. Рано утром в
четверг выехали домой и возвратились в Сан-Франциско ночью.
- Ну и что? Что из всего этого следует?
- Не правда ли, Берта, потрясающие каникулы?
- Да, у многих людей короткие каникулы, они не могут себе позволить
уезжать на более долгий срок.
- Да, конечно, я понимаю.
- И что в этом плохого? - недоумевала Берта.
- Представь, у тебя всего четыре дня отпуска и ты хочешь побывать в
Лос-Анджелесе. Что бы ты сделала?
- Я взяла бы и поехала в Лос-Анджелес! Черт возьми, Лэм, ближе,
наконец, к делу!
- Ты бы так организовала все свои дела, чтобы отпуск начался в
понедельник и закончился в субботу. В обратный путь ты бы наверняка
отправилась лишь в субботу утром или в крайнем случае после полудня. В
твоем распоряжении оказались бы еще и суббота после полудня и
воскресенье - в дополнение к полученным отпускным дням. Не так ли?
Берта сосредоточенно размышляла. "Нарежьте меня вместо лука", -
подумала она, ибо как еще можно было выразить ее состояние недоумения.
- Более того, как только эта девица Сильвия поняла, что перед ней
детектив, я сразу перестал расспрашивать ее о поездке и сделал вид,
будто больше меня уже ничего не интересует. И знаешь, через минуту она
на глазах запаниковала, испугавшись, что не получит от меня обещанных
денег, которые были ей гарантированы в случае, если она мне все
откровенно расскажет.
Скорее всего она просто решила, что я опасный детектив, поэтому сама
пригласила меня вместе пообедать и чуть не затащила в свою квартиру -
лишь бы выложить мне побольше информации.
- Ну, что ж, ты ее раздобыл, и мы с тобой получили за это премию. О
чем тут беспокоиться? Мы получили триста долларов от этой птички
Биллингса, когда она только залетела к нам вчера утром в контору. Мы
получили от него еще пятьсот долларов сегодня утром.
А это уже целых восемьсот за два дня работы! Если теперь Большая
Берта будет получать по четыреста долларов в день за расследование этого
дельца, то они могут прямо сейчас выехать сюда и здесь остаться. - Берта
стукнула по столу своей унизанной драгоценностями рукой.
- По мне, так пожалуйста, - сказал я, поднялся и направился к двери.
- Послушай, неужели ты полагаешь, Дональд, что вся эта история с
алиби абсолютная фальшивка?
- Ты получила свои деньги, чего же еще тебе надо? - Я пожал плечами.
- Одну минуточку, любовничек, а может, и в самом деле все не так
просто, как кажется? А?
- А что, по-твоему, не так? - спросил теперь уже я.
- Если все фальшивка, то этот сукин сын заплатил восемьсот долларов
только лишь за возможность получить алиби, которое является абсолютным
обманом.
- Ну ты же сама сказала, что ничего не имеешь против того, чтобы
подыгрывать этому болвану з