Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Гарднер Эрл Стенли. Детектив Берта Кул 1-30 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  -
? Не можешь же ты вернуться и стереть отпечатки пальцев. Ты вряд ли помнишь, к чему прикасался. - Разумеется, не помню, - согласился я. - Я просто вернусь и оставлю там новые. - Это еще зачем? - Это старый-престарый трюк, - объяснил я. - Если не можешь избавиться от своих пальцевых отпечатков на месте преступления, найди предлог вернуться вместе со свидетелем. Прикасайся ко всему, что попадет под руку. Когда полиция обнаружит пальчики, она никогда не узнает, когда они были оставлены. Единственный штрих, указывающий на время, - это пудреница. Я брал ее в руки, а потом касался разных предметов. Когда буду там, надо не забыть повторить эту процедуру. - И когда ты собираешься это сделать? - Прямо сейчас, - сказал я. - Теперь слушай, Берта. Постарайся разыскать Ламонта Хоули. Не может быть, чтобы у этого малого не было телефона. В страховой компании есть что-то вроде следственного отдела, в котором непременно должен быть ночной телефон. Поймаешь Хоули и передашь ему, что к чему. Отчет агентства "Эйс Хай" можешь оставить у себя. Я не хочу брать его. Есть еще одна ниточка. Обрати внимание, что от второй страницы оторван кусок и к отчету прикреплен счет за междугородный телефонный разговор на сумму в один доллар девяносто центов. Кстати, дамская туфля куплена в Солт-Лейк-Сити. Так что мне кажется, ты скоро обнаружишь, что звонили в Солт-Лейк-Сити и что клиент проживает там. Как только клиентка "Эйс Хай" узнала, что я детектив, она села в первый попавшийся самолет и улетела... - Она? - переспросила Берта. - А туфля? - напомнил я. - О-о, - недоверчиво откликнулась она. - Слишком многое тебе кажется очевидным, Дональд. А я все еще грешу на Ламонта Хоули. - А я начинаю склоняться к тому, что это может быть женщина из Солт-Лейк-Сити, - возразил я. - Во всяком случае, Хоули следует знать о происходящем. Берту понесло: - Проклятье, я только что начала устраиваться отдохнуть! Сбросила с себя чертову сбрую, а теперь обратно в нее влезать! Почему, черт побери, ты не можешь вести дела, как все нормальные люди? Нет абсолютно никаких причин, которые помешали бы нам создать приличное респектабельное агентство с подобающей клиентурой и... - На сей раз ты и получила приличного клиента, - съязвил я. - Кто, как не ты, поладив с ним, распространялся в этом духе? - Пусть будет по-твоему, но сегодня я не так уверена, как пару дней назад, - пошла на попятную Берта. - Если он договаривается с одним детективным агентством, а потом с другим - убей меня Бог, я этого наглеца призову к порядку! - Хорошо, - согласился я. - Он в твоем распоряжении. Давай, приводи. - Я подошел к телефону, набрал номер справочной и попросил: - Будьте добры, мне нужен номер телефона Лоррен Роббинс в Колинде. Справочная ответила: "Минутку" и чуть погодя сообщила номер: - 324, 92-43. Можете набирать со своего аппарата. - Спасибо, - поблагодарил я. Я набрал номер и моментально услышал спокойный деловитый голос Лоррен Роббинс: - Да? - Лоррен, - произнес я, - это Дональд Лэм. - О, это ты, Дональд. Я сказал: - Мне нужно повидаться с тобой сегодня по очень важному вопросу. - О, если серьезно, Дональд, - ответила она, - когда я днем намекала на что-то, это была шутка. - На что ты намекала? - невинно переспросил я. - Когда говорила, что могла бы много чего тебе предложить... Послушай, Дональд, уже поздно, я ложусь спать и... не люблю мужчин, которые среди ночи набираются наглости и... - Я - по делу, - заверил я ее. - По очень важному и для тебя, и твоих хозяев. - Не терпит до открытия фирмы? - Не терпит. - Что тебе нужно? - Поговорить с тобой. - Ладно, - сдалась она, - постараюсь поверить тебе. Но запомни, Дональд, без глупостей! Если это лишь предлог, ты напрасно теряешь время. Терпеть не могу, когда мне звонят в поздний час, говорят о неотложном деле, а потом начинают приставать. Для таких штучек ты опоздал часа на четыре: ни тебе - коктейлей, ни тебе - ужина... Если ты ко мне с этим, говори прямо и... - Я по делу, Лоррен, - терпеливо повторил я. - Иначе вообще бы не стал беспокоить. - Тоже не слишком лестно слышать. - Я имею в виду так поздно. Позвонил бы пораньше. - Так что же не позвонил? - Был занят. - Ты делаешь поразительные успехи, Дональд. Я уже собралась ложиться. Но я тебя подожду. Адрес есть? - Нет. - "Мирамар Алартментс", 2-12. - Буду. - Когда? - Это займет чуть больше получаса. Я звоню из города. - Жду. Я повесил трубку, чувствуя на себе испытующий взгляд Берты. - Кто это? - Лоррен Роббинс. Секретарша Холгейта и Мэкстона, торговцев недвижимостью. Она покачала головой: - Ты действительно, черт побери, везде успеваешь. За это мне и платят, - скромно подтвердил я. - Я про женщин, - сухо заметила Берта. Отвечать не было смысла, посему я вышел из ее квартиры, закрыв за собой дверь. Глава 7 Дверь открылась почти мгновенно. Одетая в скромный костюм, Лоррен Роббинс была сама деловитость. - Привет, Дональд. Заходи. В чем дело? - Эти дома, "Мирамар Апартментс". В них что, проживает вся Колинда? - Нет, а что? - Тут живут мои знакомые. - Кто? - О, не так уж важно! - улыбнулся я. - Просто любопытно, что почти все живут по этому адресу. - Здесь самые шикарные квартиры для служащих девушек, - объяснила она. - Новый современный дом, прекрасный сервис. Зимой тепло, а летом работает кондиционер. И квартплата не самая высокая. Попасть сюда совсем не легко. Огромная очередь желающих. Так что тебя беспокоит, Дональд? Присаживайся. Я сел. Она подошла к креслу напротив и села, плотно сжав колени и оправив юбку. - Я должен сегодня встретиться с мистером Холгейтом, - начал я, - и хочу, чтобы ты при этом присутствовала. - Ты хочешь, чтобы я присутствовала! - негодующе воскликнула она. - Если мистеру Холгейту нужно, он... - Не горячись, - остановил ее я. - Вопрос очень важный. - Для кого? Для тебя или для нас? - Для всех нас. - О чем речь? - О том дорожном происшествии, - сказал я. - Как по-твоему, возможно ли, чтобы мистер Холгейт солгал? - Во-первых, - заявила Лоррен, - мистер Холгейт никогда не лжет. А во-вторых, ему абсолютно незачем лгать сейчас. Он ведь признал свою ответственность за аварию, и его рассказ о происшествии совпадает с твоим. - Тогда вот что, - добавил я. - У меня есть основания полагать, что этим делом занимается детективное агентство. - Конечно же, дурачок, - рассмеялась она. - В дело втянута страховая компания, и они там пытаются выяснить характер и степень тяжести травм, которые получила попавшая в аварию девушка. А-а, значит, это она была у тебя на уме! У нее тот же адрес, что и у меня, - "Мирамар-апартментс". Вернее, был. Полагаю, что она здесь больше не живет. - Мне кажется, - продолжал я, - что вокруг этого дела происходит что-то очень странное, и я несколько обеспокоен. - Что заставляет тебя так думать и почему ты пришел с этим ко мне? Я полез в карман, достал новую вырезку из газеты и показал ей: - Думаю, это дело рук вашей компании. - Какое дело? - Предложение уплатить двести пятьдесят долларов лицам, которые были свидетелями происшествия. Не успел я встать с кресла, как она, перебежав комнату, выхватила вырезку у меня из рук. Прочла, потом перевела взгляд на меня: - Дональд, объявление давали не мы. Нам ничего о нем не известно. - Моя машина здесь, - предложил я. - Поехали поговорим с Холгейтом. - Я постараюсь его разыскать. У меня есть пара номеров, по которым его можно найти ночью. - Он на территории застройки, - сказал я. - Откуда ты знаешь? - Я проезжал мимо по пути сюда. Там везде горит свет. Я хотел было заскочить и попросить его подождать нас. Но подумал, что заехать за тобой займет всего десять - пятнадцать минут, и... - Возможно, он уже уехал. Надо было предупредить, чтобы подождал. Погоди, я сейчас позвоню и... - Нет, - отрезал я, глядя на наручные часы. - Некогда. Поехали прямо туда. Он там. Я уверен. На какое-то мгновение в глазах Лоррен снова мелькнуло подозрение. - Дональд, - сказала она, - ты ведешь какую-то игру. Я не знаю, куда ты клонишь. Если это предлог затащить меня туда, и, если там будет темно, ты надеешься потискать меня где-нибудь на кушетке, то сильно ошибаешься. Когда ко мне пристает мужчина, я предпочитаю, чтобы это было в открытую. Не люблю всяких там хитростей. - О'кей, поехали. Девушка выключила свет: - Я готова. Ехали молча. Я видел, что она внимательно изучает мое лицо. Наконец, пожав плечами, она произнесла: - Кое-какая разница все же есть. - Что за разница? - Когда туда я тебя везла, - объяснила она, - ты поглядывал на меня, размышляя, на что я способна. - Ну? - спросил я. - Теперь, - продолжала она, - ты везешь меня, а я разглядываю тебя и стараюсь угадать, чего от тебя можно ожидать. - От меня много чего можно ожидать. - Будь это не так, я удивилась бы, черт возьми! Но и будь уверен, что, если твои сказки не оправдаются, тебе будет ой как жарко. Если рассчитываешь вытрясти из Холгейта две с половиной сотни, тебя ждет пренеприятный сюрприз. Он ничего не знает об объявлении и не даст тебе ни цента. - А мне ни цента и не нужно, - ответил я. Лоррен задумчиво покачала головой: - Хотелось бы знать, чего ты все-таки хочешь. Хитришь... Когда я увидела тебя, ты мне почти понравился, и... черт возьми, все еще нравишься. - Спасибо. - Не за что, - ответила она. - Все зависит от совместимости. Если откровенно, то мужчины мне или сразу нравятся или сразу не нравятся. Я всегда была такой. Попадая в сферу мужского притяжения, я могу сразу сказать, нравится мне мужчина или не нравится. Ты мне понравился и все еще нравишься, но если ты разбежишься, я, черт возьми, должна быть абсолютно уверена, прежде чем сказать: "Прыгай". - Совершенно справедливо. Мы снова замолчали. Я свернул с дороги, и она увидела свет в помещении фирмы. - Да, - протянула Лоррен, откидываясь на спинку сиденья, - вот это сюрприз! - Не ожидала? - Откровенно говоря, не ожидала. Думала, что привезешь меня сюда и предложишь зайти, чтобы поискать мистера Холгейта со служебного телефона. - Я же говорил, что здесь горит свет. Было видно с дороги. - Эй, минутку, - остановила меня она. - Здесь нет никаких машин. - Ну и что, свет горит. Значит, кто-то есть. - Не пойму, - возразила она. - Кто бы тут ни был, если он еще тут, должна быть и машина. - Но он бы не уехал, не выключив свет, не так ли? - Не уехал бы. - Значит, он здесь. Я развернул машину и припарковал перед дверью, стараясь попасть точно на то место, где останавливался раньше. Лоррен открыла дверь, вошла внутрь, бегло оглядела помещение и вдруг замерла как вкопанная. - Кто пользовался моей машинкой? - спросила она. - Что-то не так? - Вон та электрическая машинка, - показала она. - Чехол снят, мотор работает. Она подошла к машинке и приложила ладонь. Я следом приложил свою ладонь и сказал: - Работает уже какое-то время. Теплая. Может быть, ты забыла выключить, когда уходила? - Не говори глупостей! - ответила она. - Кто-то здесь был и пользовался моей машинкой. Лоррен повернулась и подошла к двери кабинета Холгейта. Взялась за ручку, задержалась, потом, небрежно постучав, открыла дверь и вошла внутрь. Я оказался за ее спиной. - Боже мой! - воскликнула она. Мы остановились, разглядывая разгром. Я махнул рукой: - Вон там, видишь, сломанная пудреница и... что там еще? Кусочки компактной пудры? - С этими словами я поднял кусочек пудры. - Верно. Вывалилась из пудреницы. - Взяв протянутый ей кусочек пудры, Лоррен понюхала, внимательно осмотрела его и сказала: - Похоже, блондинка. Я подошел к туфле: - А вот женская туфля. Что бы это означало? - Поднял ее и передал Лоррен. - Похоже, какая-то особа пыталась найти оружие для нанесения удара, - предположила она. - Сняла туфельку и использовала каблук. Я вопросительно посмотрел на нее: - Не пытался ли он овладеть ею силой? - Только не Холгейт. - А как насчет его партнера, Криса Мэкстона? - Что ты знаешь о Мэкстоне? - А ты? - Не знаю, как он обращается с девушками, если ты клонишь к этому. - В общем, здесь явно была большая потасовка, - заметил я. - Кто-то, должно быть, влез в окно. - Почему в окно? - Оно открыто. - Почему бы тогда не выйти через окно? - Тоже мысль, - согласился я. - Давай посмотрим. Я сел на подоконник, повернулся и спрыгнул на землю. Немного постоял. Она тем временем разглядывала разбросанные по полу папки. Затем я влез обратно в окно, заметив: - Из окна вполне можно вылезти, только зачем? - Не об этом речь, - сказала Лоррен. - Я хочу знать, что здесь произошло и что случилось с мистером Холгейтом. - И с женщиной, - добавил я. - Ну если верх был не за ней, - стала рассуждать Лоррен, - нетрудно догадаться, что произошло. Во всяком случае, ее здесь нет. - Пропали какие-нибудь бумаги? - спросил я. - Именно это я и пытаюсь выяснить, - буркнула она. - В особенности интересуюсь одним документом. - Что за документ? - небрежно спросил я, заглядывая в туалет. Некоторое время она молча перебирала папки, пока не нашла конверт из манильской бумаги, из тех, в которых клапан закрывается с помощью шнурка. Открыв клапан, Лоррен заглянула внутрь и протянула конверт мне. - Гляди, - сказала она. - Но там ничего нет. - Погляди, что написано на конверте. На конверте аккуратным женским почерком было написано: "Показания Дональда Лэма, свидетеля дорожного происшествия мистера Холгейта". - Вот что пропало, - сказала она. Лоррен потянулась к телефону. - Погоди, - остановил ее я. - С чем погодить? - Что ты собираешься делать? - Поставить в известность службу шерифа. - Зачем? - Как зачем? - возмутилась она. - Господи, да погляди на этот разгром. - Хорошо, - сказал я. - Что-нибудь взяли? - Я уже сказала тебе. Твои свидетельские показания. - Дам еще раз. - К чему ты клонишь? Я пояснил: - Ничего ценного не пропало, по крайней мере, насколько тебе известно. В кабинете разгром, поломан стул, придется приводить в порядок бумаги. Ты ставишь в известность службу шерифа, и они тут как тут - примутся повсюду снимать отпечатки пальцев. Оповестят газеты, и случившееся станет достоянием всего света. Ты работаешь в фирме Холгейта и Мэкстона. Как, по-твоему, нужна им такая огласка? - Не знаю. - Тогда прежде чем поднимать шум, давай подождем немного. Подумав, Лоррен медленно произнесла: - Дональд, возможно, ты даешь мне чертовски дельный совет. Какие еще предложения? Я продолжал: - Давай попробуем разобраться, кому так сильно понадобились мои свидетельские показания, чтобы ворваться сюда и учинить разгром? И кто, по-твоему, участвовал в потасовке? - Не имею представления. - Давай рассуждать. Это кабинет Холгейта, - начал я. - Здесь была потасовка. - Это бесспорно, - согласилась она. - Потасовка означает, - продолжал я, - что у двоих людей разные интересы и, чтобы отстоять свои, они прибегают к силе. - Продолжай, - попросила она. - Вполне очевидно, что одним из участников потасовки был Холгейт. Здесь его кабинет. Он или был здесь, когда сюда ворвались, или же сначала явились они, а потом вошел он. Холгейт не счел необходимым поставить в известность власти. Поэтому и у нас нет никаких причин. - С этим ясно. - Я пытаюсь понять, из-за чего был весь этот сыр-бор и что такого было в моих свидетельских показаниях, чтобы вламываться сюда и разыскивать их. - Дональд, - сказала Лоррен, - я хочу тебе сообщить одну вещь, о которой я еще никому не говорила. Но у меня к тебе вопрос и я рассчитываю на честный ответ. - Валяй! - подбодрил я ее. - Рассказывай и спрашивай. - Нет, - возразила она. - Сначала я задам вопрос, а уж потом расскажу. - Хорошо, пускай будет по-твоему. - Дональд, ты абсолютно уверен во всем, что касается дорожного происшествия? - Пожалуй, да, - сказал я. - 13 августа. - Во сколько? - Примерно в половине четвертого пополудни, несколько минут плюс или минус. - Уверен в отношении времени? Я следил за ее лицом. - Ну, видишь ли... я мог немного ошибиться. Ну сама понимаешь, как это бывает, когда даешь показания, да еще под присягой. Не решаешься говорить, что произошло примерно это, или то, или что-нибудь еще. Боишься ошибиться. Если будешь так говорить, какой-нибудь адвокатишка на перекрестном допросе не оставит от тебя живого места. Она кивнула. - Итак, - спросил я, - что-то не так со временем? - Здесь где-то ошибка, - высказалась она. - Почему? - Дело в том, что я хорошо помню 13 августа, потому что это мой день рождения. После полудня мы устроили в офисе маленькое празднество, выпили коктейли. Верно, большую часть времени мистер Холгейт отсутствовал, но вскоре после четырех он появился и на несколько минут присоединился к нам, выпил пару коктейлей и снова куда-то заторопился. Должно быть, у него была назначена встреча. Он все время поглядывал на часы. Так вот, я видела его машину примерно в половине пятого, когда он уезжал. Машина была абсолютно невредима. - Хочешь сказать, что авария липовая? Что машину не разбивали и... - Нет-нет, - запротестовала она. - Все дело во времени. И я не совсем уверена, что... Дональд, ты видел происшествие, и я хочу знать, не мог ли ты ошибиться? - Мог и ошибиться, - согласился я. - Спасибо. Это все, что я хочу знать. - Надо бы закрыть окно и погасить свет, - предложил я. - И запереть двери. Я кивнул. - Пожалуй, все, - подытожила Лоррен. Мы обошли кабинет, глядя на разбросанные вещи. - Все вверх дном! - Сегодня уже бесполезно наводить порядок, - сказал я. - К тому же на случай, если мистер Холгейт все же захочет уведомить власти, лучше оставить все как есть. - Правильно. - Как насчет другого кабинета? - спросил я. - Там темно. - Это кабинет мистера Мэкстона. - Надо бы и туда заглянуть, а? - Думаю, что стоит. - Ключ есть? - Ключ в сейфе в приемной. - Шифр знаешь? - Конечно. - Давай на всякий случай заглянем. Сейф, кажется, не трогали. В приемной Лоррен, озабоченно нахмурившись, снова принялась разглядывать свою пишущую машинку. - Никак не пойму, что случилось? - проговорила она. - Не понимаю, кому понадобилась моя машинка? - Мистер Холгейт умеет печатать? - Двумя пальцами. - Тогда здесь, должно быть, побывал кто-то, кто умеет печатать, или же сам Холгейт пытался напечатать какой-то документ. - Не представляю, кто еще. - Дамская туфелька, - напомнил я. Лоррен кивнула. - Тут есть что обмозговать, - сказал я. - У Холгейта находилась женщина. Возможно, он продавал ей участок. Допустим, она умеет печатать. Во всяком случае, сделка состоялась и она захотела зафиксировать что-то на бумаге. Холгейт спросил, умеет ли она печатать, та ответила, что умеет, и он указал на твою машинку. Лоррен задумчиво прикусила губу: - Это имеет смысл, Дональд. Продолжай. У тебя хорошо получается. - Итак, - снова заговорил я, - он указал на твою машинку,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору