Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Гарднер Эрл Стенли. Детектив Берта Кул 1-30 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  -
надо, леди, рассказывать, будто он невинный агнец. Разве он и вам не пудрил мозги, подсовывая свои идейки? Он смазливый парень и знает, как подойти к даме. - Он ни к кому не подходил, - отрезала Элен Харт. - Что мне самой нужно было, то я и получила. И от своих слов не откажусь. Рэнсом заметил, как дрогнули мои ресницы, и сдержанно сообщил: - Нашего полку прибыло, сержант. Селлерс посмотрел на меня. На мгновение в его глазах отразился слепой, бессмысленный гнев. Он явно хотел снова ударить. Рэнсом прочел его мысли и опередил напарника: - Не будем мешать мисс Харт заниматься своими делами. Заберем этого субъекта в управление и продолжим там. - Мой адвокат проследит за этой историей, - предупредила Элен Харт. - Я считаю своей прямой обязанностью проверить, что означает ваше "дальнейшее разбирательство", может быть - заурядный мордобой. Троньте его хоть пальцем, и у нас в Фениксе начнется такая разборка - пух и перья полетят. - У вас нет причин для беспокойства, - заверил Рэнсом. Селлерс потянул меня за наручники: - Пошли, коротышка. Тебя ждут дальние странствия. Пока Селлерс выталкивал меня из квартиры, Элен Харт взялась за телефон. - Держитесь, Дональд, - напутствовала она. - Я звоню своему адвокату, а он чертовски хороший адвокат. Глава 16 Комната в полицейском управлении оказалась самой типичной. Обшарпанная дубовая мебель, линолеум, весь испещренный пятнами, каждое - след от небрежно брошенной сигареты. Стулья с прямыми спинками, жесткие, неудобные, но зато солидные. Мебель сделана была во времена, когда от вещей ждали долгой службы, и они оправдали ожидания. Понятия о стиле и комфорте в этой комнате обессмысливались. Ее оборудовали, руководствуясь соображениями практичности и целесообразности, и она годами отбывала свою трудовую повинность, не меняясь. Фрэнк Селлерс каблуком захлопнул дверь. Замок щелкнул. Селлерс обернулся ко мне: - Теперь, двуличный сукин сын, мы разберемся во всем до конца, и разберемся чертовски скоро. Рэнсом проявил куда меньше служебного рвения и больше осторожности. - Смотри, Фрэнк, - предостерег он, - Элен Харт - настоящий динамит. Я знаю ее адвоката. Это сущий ад на колесах. Селлерс, нахмурившись, перевел взгляд на Рэнсома. - Пока ее адвокат сюда заявится, - сказал он, - этот тип расколется надвое. Тогда и я подал голос: - Никого ты не расколешь, Фрэнк, сколько ни коли. Ты в Аризоне. Это не твоя вотчина. Здесь ты и пальцем не можешь меня тронуть. И арестовывать не имеешь права. Ты избил меня, и я добьюсь, что тебя за это посадят. У меня есть свидетели... Более того, ты не сможешь даже увезти меня из Аризоны без разрешения властей. А я потребую судебного разбирательства. - Понял, что я имел в виду? - спросил Фрэнка Рэнсом. Селлерс вразвалку подошел ко мне. - Два вершка от горшка, а туда же! Я покажу тебе, есть у меня власть или... Раздался стук в дверь. Сержант Рэнсом приоткрыл ее. Мужской голос объявил: - Вас просят к телефону, сержант. По-моему, дело важное. - А кто спрашивает? - Мокси Мелон. - Передай - я перезвоню, - попросил сержант Рэнсом. - Я занят. - О'кей, сержант. Дверь закрылась. Рэнсом мотнул головой и сказал Селлерсу: - Так я и полагал. Мокси Мелон - тот самый адвокат. Кроме всего прочего, он в дружбе с губернатором. - При чем здесь губернатор?! - возмущенно спросил Селлерс. - Ты слышал, что сказал Лэм? - поинтересовался Рэнсом. - Ты находишься в Аризоне. Тебе придется добиваться решения о высылке. Лицо Селлерса потемнело. - Когда я разберусь с этим типом, его самого потянет обратно в Лос-Анджелес, и еще как потянет! - Разбираться - разбирайся. Только не в этом штате, не в этом городе, не здесь и без меня, - заявил Рэнсом. - Я тут живу, а ты нет. - Подожди-ка, - сказал Селлерс. - От разговоров при этом типе делу один вред. - Что ж, давай выйдем, - согласился Рэнсом, - только текст останется прежним. - Снимите с меня наручники, - потребовал я. - У меня уже запястья болят. - Не страшно, - ответил Селлерс, открывая дверь, и вышел. Рэнсом совсем не злобно взглянул на меня и сказал: - Мы ненадолго. - И тоже вышел. Ждать пришлось с полчаса. Селлерс и Рэнсом вернулись в обществе незнакомого мужчины. Он был невысок, коренаст, обладал внешностью компетентного человека, а также немалым весом, с которым, однако, легко управлялся. - Привет, Лэм, - сказал он. - Я - Мокси Мелон, адвокат. Ваша приятельница Элен Кортис Харт наняла меня защищать вас. Вас задержали на основании лос-анджелесского ордера. Вас обвиняют в убийстве. Держитесь. Ничего не говорите, даже который час. Секретарь губернатора по уголовным делам назначил неофициальное слушание на завтра, на десять утра... Речь идет об убийстве, поэтому я не смогу пока освободить вас под залог. Вам придется посидеть до завтрашнего утра в камере. Не бойтесь. Неважно, что они говорят. Они ничегошеньки не сделают... Губернатор не намерен выдавать вас, если обвинение голословно. - У нас такое обвинение, - заявил Селлерс, - вы просто диву дадитесь. - Полный вперед, - ответил Мелон. - Только не распускайте руки и не прикасайтесь к парню. - Кто об этом говорит? - воинственно отреагировал Селлерс. - Я говорю, - принял вызов Мелон. - Если здесь у вас есть состоятельные друзья, обратитесь к ним, потому что через тридцать минут на вас будет выписан ордер по обвинению в физическом насилии. Вам придется внести залог-, чтобы остаться на свободе. Когда я окончательно уясню себе характер нанесенных Л эму травм, мы предъявим вам гражданский иск на десять тысяч долларов. Ударьте его еще разок, и заплатите двадцать тысяч плюс пятьдесят тысяч за нанесенный ущерб. Лицо Селлерса побагровело. - Ах вы... Да я... - Успокойся, держи себя в руках, - вмешался Рэнсом. - Давайте, давайте, - подзадоривал Мелон. - Успокойся, сержант, - повторил Рэнсом. - Этот парень был в колледже чемпионом по боксу. Две-три секунды Селлерс и Мелон в упор смотрели друг на друга. Потом Селлерс небрежно бросил: - Приезжайте в Лос-Анджелес, когда будет настроение. - Я там бывал, - ответил Мелон, - и город мне не по душе. Кстати, у вас что, уже в привычку вошло избивать заключенных? - Нет, у нас не вошло в привычку избивать заключенных, - возразил Селлерс. - И у нас есть спортивный зал. Мелон усмехнулся: - Здесь тоже неплохой спортивный зал. Может, спустимся? - Потише, Селлерс, - предостерег Рэнсом. Селлерс с высокомерным видом покинул комнату. Рэнсом последовал за ним. А я обратился к Мелону: - Добудьте рекламную брошюру фирмы "Солнце, воздух и вода" в Палм-Спрингс... Дверь отворилась и заглянул Рэнсом: - Пожалуйста, сюда, мистер Мелон. Они вышли. Через десять минут Рэнсом снова вернулся. Он снял с меня наручники и сказал: - Пойдем со мной, Лэм. Меня отвели в тюрьму и зарегистрировали. Я просидел в камере всю вторую половину дня, ночью урывками спал, а в семь утра тюремщик одолжил мне бритву. В девять тридцать меня усадили в машину. В десять я уже находился в большой комнате с высоким потолком - нечто вроде зала для судебных слушаний. Через несколько минут в комнату торопливо вошел мужчина лет тридцати с кейсом в руках. Он забрался в кресло за высоким столом. Дверь отворилась, и друг за другом вошли сержант Селлерс, Бернис Клинтон, Мокси Мелон и последней - Элен Харт. Взглянув на меня, она ободряюще улыбнулась. - Итак, начинаем, - объявил мужчина за столом. Он повернулся ко мне и представился: - Я - Харви С. Филмор, секретарь губернатора по кассационным делам и вопросам перемещения. Мне сообщили, что обвинение против вас ложно. Обычно мы не рассматриваем свидетельские показания, но на сей раз отступим от правил. Предупреждаю, слушание неофициальное. Вам слово, сержант Селлерс. Селлерс поднялся: - На побережье, в мотеле "Плавай и загорай" был убит Герберт Джейсон Даулинг. По ряду признаков преступление совершил субъект, подглядывавший за женщинами в окна. Судя по всему, Даулинг поймал его с поличным, а тот попытался скрыться. Как насчет доказательств? - поинтересовался Филмор. - Имеются, - ответил Селлерс. - У меня есть свидетельница, которая опознала Дональда Лэма и подтвердила, что он бродил по территории мотеля и заглядывал в окна. На машине Даулинга, стоявшей у мотеля, было установлено электронное подслушивающее устройство. Следы привели нас к Лэму. Он купил в Сан-Франциско еще одно устройство, чтобы заменить ту часть, которая осталась на машине Даулинга. Кроме того, у нас есть свидетельница в Калифорнии. Она не смогла приехать сюда, но дала письменные показания под присягой. Она заметила Дональда Лэма, когда он пялился на нее в окно того же самого мотеля, по-видимому, через несколько минут после убийства Даулинга. Она опознала фотографию... Даулинга убили из автоматического пистолета двадцать второго калибра. Мы нашли этот пистолет в квартире Лэма. Добавлю, он имеет лицензию частного детектива, работает в агентстве "Кул и Лэм"... Интересует вас что-нибудь еще? - Не стоит так петушиться, сержант, - заметил Филмор. - Фактов вполне достаточно для постановления о высылке. Мокси Мелон встал и заявил: - , Я представляю обвиняемого, господин секретарь. У меня есть вопросы к свидетелю. - Сперва закончим с сержантом Селлерсом, - сказал Филмор. - Согласны ли вы, сержант, подтвердить свои показания под присягой? Фрэнк Селлерс поднял правую руку и произнес клятву. - Я готов повторить свои показания, - объявил он. - У вас есть вопросы? - обратился ко мне Филмор. - Спросите его, где именно обнаружили револьвер, - попросил я. - Мы нашли его за проигрывателем на книжной полке, за фальшивыми переплетами. - Револьвер послужил орудием убийства? - спросил я. - Да, - подтвердил Селлерс. - Вы находитесь под присягой, сержант, - напомнил Филмор. - Знаю. Пистолет исследовали эксперты по баллистике. Это орудие убийства. - Полагаю, вопрос исчерпан, - обратился Филмор к Мелону. - Мне хотелось бы пригласить свидетеля, - заявил Мелон. - Поскольку найдено орудие убийства, нам в общем-то не нужны ее показания, - засомневался Филмор. - Предположим, она уже дала показания. У меня к ней несколько вопросов, - настаивал я. Мелон спросил меня вполголоса: - Справитесь, Лэм? - Справлюсь. - Итак, - громко произнес Мелон, - мы принимаем за факт, что свидетельница дала показания Селлерсу. Ей остается принести присягу и подтвердить сказанное. Мой клиент хочет задать несколько вопросов. - Вы или ваш клиент? - уточнил Филмор. - Мой клиент. - Обычно адвокат выступает от имени обвиняемого, - засомневался Филмор. - Слушание ведь неофициальное, а дело для меня новое, - пояснил Мелон. - Согласен, - сказал Филмор. - Постараемся разобраться до конца. Где Бернис Клинтон? Бернис Клинтон встала, подняла правую руку и принесла присягу. - Вы слышали, как пересказал ваши показания сержант Селлерс? - Слышала. - Можно считать это вашим официальным свидетельством? - Да, это мое официальное свидетельство. - Пройдите вперед. Обвиняемый задаст вам несколько вопросов. - Филмор с симпатией оглядел аккуратную фигурку Бернис Клинтон. Она прошла к свидетельскому месту и села. - Вы опознали меня как мужчину, заглядывавшего в окно, когда вы раздевались? - Да, - твердо произнесла она. - Вы встречали меня после этого? - Я видела вас в Лос-Анджелесе, а потом в Санта-Ане, у себя дома, в "Коринфиан Армс". - Под каким именем вы снимаете там квартиру? - Минуту! - сказал Фрэнк Селлерс. - Его надо остановить. Сейчас он вываляет ее в грязи. Цель слушания - установить, есть ли у штата Аризона основания выслать его. Он может продолжить свою пачкотню в суде. - Думаю, замечание справедливое, - обратился ко мне Филмор. - Задавайте вопросы по существу показаний свидетельницы. - Вы вели со мною переговоры об аренде участка? - Вела. - И с этой целью несколько раз встречались со мной? - Встречалась. - Это было после приключения в мотеле "Плавай и загорай" и до моего визита в Санта-Ану? - Да. - Но тогда вы не опознали меня как Тома-соглядатая? - Нет. Я хотела арендовать у вас участок и просто не воспринимала в другой связи. Мне казалось, что когда-то вас видела раньше, но где - вспомнить не могла. Вы для меня не ассоциировались с происшествием в мотеле. - И ассоциация не возникала, пока сержант Селлерс не сообщил вам, что я и есть Том-соглядатай? - Он спросил меня об этом. - И вы ответили утвердительно? - В тот момент я вспомнила, где видела вас раньше. - Чьи интересы вы представляли, когда добивались аренды? - Герберта Джейсона Даулинга. - Вряд ли имеет смысл вникать во все подробности, - вмешался Филмор. - Губернатор, я думаю, сочтет высылку Лэма допустимой. - Свидетель с нашей стороны требует слова, - заявил Мелон. - Кто именно? - Элен Кортис Харт, жительница нашего города. Она - тоже одна из потерпевших от сексуального маньяка. - Это не имеет значения, - возразил Филмор. - Соглядатаев могло быть с полдюжины. - Я делал наброски мужчины, которого мисс Харт заметила возле окна, - сообщил я, - рисунки по ее описаниям. Один здорово удался. Она сказала, что сходство) передано прекрасно. Хотелось бы выяснить, что с рисунками. - Они у меня, - сказала Элен Харт. - Могу я получить их? - Что они дадут? - спросил Филмор. - Если вас там заметила Бернис Клинтон, то в рамках нашего слушания ничего более не требуется. Я настаивал: - Если секретарь разрешит, я хотел бы задать еще пару вопросов Бернис Клинтон. - Мы не можем посвятить вашей проблеме целое утро. Моя единственная задача - определить, есть ли у губернатора основания согласиться на вашу высылку. Полученных сведений вполне достаточно. - Хорошо вас понимаю, - настаивал я, - и потому прошу разрешить всего два вопроса. - Что ж, задавайте, - уступил секретарь. - Мисс Клинтон, вести переговоры об аренде вы явились ко мне в квартиру. Вы прошли к книжным полкам и отодвинули декоративное панно из переплетов, чтобы включить проигрыватель. Откуда вы узнали о нем? - О Боже! - воскликнула она. - Да я "видела тысячу проигрывателей, спрятанных за бутафорскими библиотеками. - Отвечайте на вопрос: откуда вы знали об этом? Вы бывали в той квартире раньше? Помните: вы давали присягу, и ответ можно проверить. Она заколебалась, потом произнесла: - Я бывала в этой квартире. - Жили в ней? - Да. - До того, как я туда въехал? - Ну и что? Я выехала, вы вселились... Я обратился к Элен Харт: - Дайте последний рисунок, о котором вы сказали, что это точный портрет ночного бродяги. Она передала мне рисунок. Я задал еще один вопрос: - На рисунке изображен мужчина, заглядывавший к вам в окно, верно? - Да, этот человек подглядывал в мое окно, когда я вышла из душа, - категорично ответила она. Я показал портрет Бернис Клинтон: - Узнаете этого человека, да или нет? Она посмотрела на рисунок, потом на меня, перевела взгляд на Элен Харт, сделала глубокий вдох и наконец сказала: - . В этом лице есть что-то знакомое... Но я не могу опознать человека по рисунку. Я обратился к Мокси Мелону: - Удалось вам достать рекламную брошюру? - Да, - ответил он и вручил ее мне. Я раскрыл буклет и предъявил Бернис Клинтон портрет Монтроуза Ливайнинга Карсона. - Знаете этого человека? Она глянула на фотографию и, поколебавшись немного, призналась: - Знаю. - Не он ли оплачивает квартиру в Санта-Ане, которую вы занимаете под именем Агнес Дейтон? - Ну, пожалуйста! - взмолился Филмор. - Мы ведь договорились не заниматься вопросами личной морали. - Это вопрос отнюдь не личной морали. Взгляните на фотографию и на рисованный портрет, опознанный мисс Харт. Бернис Клинтон работала вовсе не на Герберта Джейсона Даулинга. Всю аферу подстроил Монтроуз Л. Карсон, чтобы внушить мне, будто я имею дело с Даулингом... И позвольте напомнить ей, что речь идет об убийстве. Она лжесвидетельствовала здесь, а в Калифорнии ее ждет газовая камера за соучастие, если не изменит свои показания прямо сейчас. Бернис Клинтон тут же откликнулась: - Что ж, я не собираюсь служить козлом отпущения. Никакого маньяка вообще не было. - Полагаю, вам следует объясниться, - потребовал Филмор. - Я все расскажу, - сказала Бернис. - Мистер Карсон велел мне отправиться в мотель "Плавай и загорай". В условленное время я должна была позвонить в полицию и пожаловаться на маньяка, заглядывающего в окна. - Значит, на самом деле вы не видели Тома-соглядатая? - спросил я. - Нет. Я сбросила верхнюю одежду, накинула халат и позвонила в полицию. Когда она приехала, я рассказала им о бродяге, но описала его неопределенно. Это мистер Карсон посоветовал мне дать общее описание, чтобы позднее его можно было приспособить к обстоятельствам и тому, кого понадобится обвинить. - Какой же смысл в этой затее? - спросил я. - Мистер Карсон хотел заполучить контроль над корпорацией Даулинга. У него были сведения, что Даулинг тайком встречается с молодой женщиной по имени Айрин Аддис в мотеле "Плавай и загорай"... Мистер Карсон хотел проверить эту информацию, прежде чем начать действовать... Ему стало известно, в какую именно ночь состоится свидание. Он отправился в мотель. Когда он заглянул в окно номера, где якобы жил Даулинг, его увидела Элен Харт. Мистер Карсон испугался, что она даст полиции его портрет и возникнут неприятности. Потому он и отправил меня в мотель, чтоб я известила полицию об очередной выходке маньяка. У самого Карсона на это время имелось железное алиби. Воцарилось молчание. Публика осмысливала новую информацию. - Но Карсон принял Айрин Аддис к себе на работу, - сказал я. - Разумеется. Чтоб иметь предлог обратиться к частным детективам и установить за ней слежку, а потом предать гласности тайный роман Даулинга. Вот зачем он нанял вас, но где вам, недотепам, понять что к чему. И я послала вам телеграмму. Намекнула... - Откуда вам все известно? - спросил Филмор. - Карсон рассказал. - А почему именно вам? Она глянула прямо ему в глаза: - Потому что я была любовницей Даулинга, а Карсон пытался меня против него настроить и использовать, наговаривая на Герберта всяческие небылицы. Теперь-то я знаю, что Герберт поступал со мной по справедливости. Я уже порвала с этим крючкотвором, Монтроузом Карсоном. Не желаю больше иметь дело с такой публикой. Теперь я стану леди. Герберт Даулинг обещал обо мне позаботиться, а он был человеком слова. - Как же получилось, что вы опознали маньяка в Дональде Лэме? - Я действовала по указаниям мистера Карсона. Сейчас мне ясно, что он просто меня использовал и врал. Филмор откинулся в кресле и посмотрел на Селлерса. Селлерс же совершенно обалдел, пытаясь на ходу приспособиться к новому повороту сюжета. - Значит, мистер Карсон сам предложил вам вступить со мной в переговоры об аренде земельного участка? И никаких заданий по этому поводу от Герберта Даулинга вы не получали? Она заколебалась, но все же заговорила: - По этому поводу нет.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору