Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Гарднер Эрл Стенли. Детектив Берта Кул 1-30 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  -
лкам. - Значит, вторую порцию и несколько бисквитов съел кто-то другой, - сказал Мейсон. - И этот кто-то должен был оказаться там спустя всего несколько минут после вашего ухода. Сколько машин вы встретили по дороге? - Ни одной. Во всяком случае, до того, как я выехала с мощеной дороги на шоссе. - Подумайте хорошо, - сказал Мейсон. - Вы уверены? Там должна была быть какая-то машина, идущая по дороге и... Она яростно покрутила головой. - Нет, я точно знаю, что там не было ни одной машины. Мейсон опять нахмурился и, подумав, сказал: - Если судить по вашему рассказу, то его поведение резко изменилось после того, как он в последний раз поговорил по телефону. До звонка он намеревался провести долгий, уютный вечер, а потом внезапно стал грубым. - И еще каким! - Что-то в ходе этой беседы в корне изменило план операции. Он понял, что если хочет получить желаемое, то должен торопиться. Кто-то шел к нему. У вас есть подозрения, кто бы это мог быть? Она отрицательно покачала головой. - Я не обратила особого внимания на тот разговор. Да он и не говорил много. Во всяком случае, до того момента, как положил трубку и прошел к параллельному телефону. - Но тем не менее разговор был, - сказал Мейсон. - Ламонт пошел к отводному телефону, значит, ему не хотелось, чтобы вы слышали, о чем он будет говорить. Что он сказал, когда поднял трубку? Было в разговоре что-нибудь, что могло бы дать вам ключ к отгадке его собеседника? Она покачала головой. - Никаких имен? - Я совершенно уверена, что он не называл ни одного имени. - По его словам или по характеру беседы не могли бы вы сказать, был это мужчина или женщина? - Нет, не могу... казалось, он соглашается с тем человеком. Во всяком случае, он не спорил. - Почему вы так решили? - Ну, он все время повторял: "Хорошо, хорошо"... - Значит, он говорил: "хорошо"? - Да, и я помню, что он несколько раз сказал "о'кей". Он сказал что-то... Мейсон резко выпрямился. - Подождите минутку. Попытайтесь вспомнить все, что касается этого "о'кей". - Ну, он сказал "алло", потом сказал "привет". Ну, вы знаете, как говорят с хорошо знакомыми людьми, а потом сказал "о'кей" и еще "хорошо" или что-то в этом роде. Я не могу все вспомнить, мистер Мейсон, но точно помню, что он сказал "о'кей", и думаю, что еще один раз он сказал "хорошо, о'кей". Я помню, что два согласия подряд прозвучали несколько странно. - А может быть, "о'кей" - это кличка того, с кем он говорил? - возбужденно проговорил Мейсон. - Кого-то, чьи инициалы "О.К.". - Да, действительно, это может быть. Тогда понятно. - Хорошо, - сказал Мейсон. - Не говорите об этом никому. Держите язык за зубами, а мы постараемся сделать все как можно лучше. Повторяйте то, что уже сказали. Но ничего не добавляйте, а главное, не говорите никому об этой телефонной беседе и об этом О.К. Об этом ни слова. Мейсон встал. - Как мне хотелось бы помнить немножко больше, мистер Мейсон. Я... я всегда приучала себя к тому, чтобы не прислушиваться к чужим разговорам. Я только... наверное, я вообще бы не обратила внимания на этот разговор, если бы не тот факт, что яичница уже лежала на тарелках, а я... я была страшно горда своими бисквитами и хотела, чтобы он съел их, пока они не остынут. Бисквиты очень быстро сыреют и... - Я знаю, - прервал Мейсон. - И не волнуйтесь. С этого момента все волнения и заботы я беру на себя. Может быть, мы с вами в следующий раз увидимся только в суде. Так вы крепитесь и держите язык за зубами. Мейсон вышел из комнаты свиданий и поспешил к себе в контору. - Есть что-нибудь новенькое? - спросила Делла Стрит. - Много, - ответил Мейсон. - Я хочу выяснить кое-что по поводу Орвала Кингмана. Слышно что-нибудь от Пола? - Еще нет. Он сказал... а вот и он, - прервала она себя, потому что в дверь кабинета Мейсона раздался условный стук Дрейка. - Порядок, Пол, - сказал Мейсон, как только Делла открыла дверь кабинета. - У меня есть кое-что для тебя. Этот чек, помеченный "О.К.", может оказаться чрезвычайно важным и может значить совсем не то, что мы раньше думали. Это могут быть инициалы того, кому чек предназначался к выплате. Смотри, здесь есть один чек на Орвала Кингмана и... - Мы получили секретную информацию на Орвала Кингмана, - прервал его Дрейк. - Он букмекер. Мейсон поднял брови. - И букмекер высокого класса, - добавил Дрейк. - Я не очень удивлюсь, если узнаю, что Лоринг Ламонт был не последним в его бизнесе. - Это многое бы могло объяснить, - задумчиво произнес Мейсон. - Подождите-ка. - Делла Стрит открыла свою записную книжку. - У нас есть еще один О.К. - Что ты имеешь в виду? - спросил Мейсон. - Отто Кесвик, садовник, который ухаживает за участком. Мейсон на секунду задумался. - О, черт, конечно, что мы знаем об этом Отто Кесвике, Дрейк? Ты выяснил что-нибудь по поводу него? - У меня есть рапорт на него, - сообщил Дрейк. - Сам я с ним не встречался, но одну вещь могу сказать твердо: он сидел и освобожден под честное слово. - Дьявол, за что? - Шантаж. Мейсон обратился к Делле Стрит: - Сейчас же отправь пленку с чековой книжкой в проявку. - Она уже проявлена. Я распорядилась сделать отпечатки, а, кроме того, у меня назначено свидание с экспертом по почеркам, который попытается определить, написаны ли буквы "О.К." рукой Лоринга Ламонта или нет. - А есть шансы? - спросил Мейсон. - Как сказать. Если мы сможем найти буквы "О.К.", написанные точно рукой Лоринга Ламонта, то их можно использовать как образец. Если же нет - тогда шансы не так уж велики. Эксперт, возможно, определит, были ли все другие чеки написаны рукой Лоринга Ламонта, но про эти две буквы без оригинала сказать будет трудно. - И возможно, мы сможем показать несколько счетов с "О.К.", написанные Сейди Ричмонд, - сказал Мейсон, - и посмотреть, не она ли надписала этот корешок. Однако если эта книжка Лоринга Ламонта, то шансы сто к одному, что это почерк Ламонта. Мейсон на некоторое время задумался. - Пол, узнай у кассира банка, куда был выписан счет. Я хочу выяснить, кто предъявлял к оплате чек на пятьсот долларов. - А разве они будут его оплачивать? - Нет, если только он не был оплачен перед закрытием банка в ночь убийства Лоринга Ламонта. Ни один чек не подлежит оплате, если владелец книжки убит. Хотя, с другой стороны, чек мог быть предъявлен и наутро следующего дня. Насколько я знаю, тело Ламонта было найдено после полудня. Займись банком. Если кто-нибудь сунулся к ним с этим пятисотдолларовым чеком и они отказались его оплачивать, потому что Лоринг Ламонт был мертв, то наверняка вспомнят того человека. Если же чек был оплачен утром, до известий о смерти Лоринга Ламонта, то погашенный чек будет записан на его счет. - Займусь этим сразу же, - кивнул Дрейк. - Давай. И даже если мы не успеем собрать всю нужную информацию, у нас будет возможность допросить в суде свидетелей обвинения. По меньшей мере, мы выясним, что они знают, и заставим Гамильтона Бюргера, окружного прокурора, открыть карты. - Думаешь, что у него есть скрытый козырь? - спросил Дрейк. - Что-то есть. Он слишком уверен и слишком торопит события. У него на руках какие-то доказательства, о существовании которых мы не знаем и которые, поверь, не сулят Арлине Феррис ничего хорошего. - Ты знаешь, Перри, - сказал Дрейк, - мне кажется, что для нее было бы самое лучшее попытаться, использовав эпизод с исчезнувшей деталью трамблера, доказать, что все было заранее спланировано Лорингом Ламонтом с целью заманить ее в тот дом. А она действовала в порядке самозащиты и... - Самозащита с ножом в спине? - спросил Мейсон. - Да-а, об этом я не подумал, - сказал Дрейк. - Беда в том, - пояснил Мейсон, - что она уже рассказала свою историю. - Она могла изменить показания, объясняя это тем, что о некоторых деталях ей было неловко говорить. Лицо Мейсона стало каменным. - Какую бы историю она ни рассказывала, будучи на свидетельском месте, Пол, она должна быть правдой. Даже если на первый взгляд это кажется невыгодным. Я думаю, что правда - самое сильное оружие, и насколько это касается меня - единственное оружие. - Делай так, как считаешь нужным, - сказал Дрейк, - но, по-моему, есть смысл по ходу дела поднять небольшую волну по поводу детали трамблера. - Не волнуйся, не забудем и о трамблере. - Но учти, что это не произведет нужного впечатления без соответствующей истории, ну, ты знаешь, девушка защищает свою честь и тому подобное. - Знать-то я знаю, - сказал Мейсон, - но не забудь также, что, по ее показаниям в полиции, они так и не притронулись к еде, а вскрытие показало, что Лоринг Ламонт был убит спустя всего несколько минут после того, как съел ветчину и яйца. Дрейк тяжело вздохнул. - Черт возьми, - пожаловался он, - почему-то кто-то всегда не дает воспользоваться радостями жизни. Глава 10 Дональд Эндерс Карсон, молодой, напористый судебный помощник в управлении окружного прокурора, сказал: - С разрешения суда, предварительное слушание дела "Народ Калифорнии против Арлины Феррис" готово к началу. Обвиняемая и ее защита в лице Перри Мейсона находятся в суде, и время приближается к назначенному часу. - Защита готова, - произнес Мейсон. - Вызывайте вашего первого свидетеля, - предложил судья Карлтон Бэйтон представителю обвинения. - Доктор Хармон С. Дрейпер, патологоанатом, будет моим первым свидетелем, - сказал Карсон. Дрейпер вышел вперед, принял присягу, представился и показал, что он делал вскрытие тела Лоринга Ламонта, что смерть наступила вследствие колотой раны в спину, нанесенной ножом, который ко времени доставки трупа на вскрытие все еще торчал в спине, что он не может назвать точное время смерти, выраженное в часах, но может точно указать, что смерть произошла не более чем через двадцать минут после принятия пищи, состоящей из ветчины и яиц. Приблизительное время смерти можно определить от семи часов вечера до полуночи пятого числа этого месяца, спустя двадцать минут со времени принятия пищи, возможно, от пяти до десяти минут с момента, как покойный кончил есть. - Перекрестный допрос, - предложил Карсон Мейсону. - У вас нет информации, когда именно принималась пища? - спросил Мейсон. - Нет. - Смерть была мгновенной? - Практически мгновенной. - Вопреки тому факту, что нож был в спине, доктор, возможно ли, что удар был нанесен кем-то, кто стоял перед покойным? - Думаю, нет. - Благодарю. Это все, доктор. - Я приношу свои извинения суду, - сказал Карсон, - что вызвал сначала доктора Дрейпера, нарушив этим порядок процедуры. Но он чрезвычайно занятой человек, и я обещал ему, что вызову его первым. Однако теперь я буду следовать заведенному порядку и вызывать тех, кто расскажет нам о месте преступления и опознании трупа. Карсон вызвал заодно и фотографа, представил суду карты, диаграммы, планы и фотографии. Потом объявил: - Вызывается мистер Джордж Квинси Альберт. Джордж Альберт занял свидетельское место. - С разрешения суда, - сказал Карсон, - я хочу использовать мистера Альберта как главного свидетеля по делу, а так же, в целях экономии времени, как свидетеля, который может опознать труп. - Отлично, - согласился судья Бэйтон, - давайте двигаться вперед как можно быстрее, джентльмены. Я понимаю, что дело привлекло внимание публики, но, в конце концов, это всего лишь предварительное слушание. - Ваша профессия, мистер Альберт? - спросил Карсон. - В данный момент, как и в течение нескольких лет, я главный управляющий административного отдела Вычислительной и инженерной компании Ламонта по прокату металла. - Ваш возраст? - Тридцать два года. - Вы были знакомы с Лорингом Ламонтом при его жизни? - Да, был. - Где он сейчас? - Он мертв. - Откуда вы знаете, что он мертв? - Я опознал его тело в морге. - По чьей просьбе вы это сделали? - По просьбе полиции нужно было провести опознание, а так как мистер Джервис П. Ламонт, его отец, был в тяжелом состоянии... - Это не имеет значения, - прервал его Карсон. - Вы провели опознание по просьбе полиции? - Да, сэр. - И это опознание было проведено во время вашей встречи с полицией и окружным прокурором вечером шестого? - Да, сэр. - Полиция вызвала вас, чтобы получить информацию, касающуюся определенных моментов дела, и когда вы были там, то вызвались провести опознание тела в морге? - Да, сэр. - Вы знакомы с обвиняемой по делу? - Да, сэр. - Сколько времени вы ее знаете? - С тех пор, как она начала работать в компании Ламонта. - Когда это было? - Немногим более двух месяцев. - Вернемся снова к вечеру понедельника, пятого числа. Не состоялась ли у вас тогда какая-нибудь беседа с обвиняемой? - Да, сэр. - Когда? - Вечером, после окончания рабочего времени. - О чем вы говорили? Что она сказала? - Понимаете, оказалось, что некоторые дела потребовали дополнительного времени, то есть вовсе не было необходимости, чтобы она переработала, - я очень редко прошу об этом моих подчиненных, особенно если это касается конца работы. Стенографистки не заинтересованы теперь, как... - Это не имеет значения, - прервал его Карсон. - Я просто спросил вас, касалась ли ваша беседа вопроса переработки. - Ну, было уже время закрывать контору. Стенографистки ушли и... - Сколько было времени? - Пять часов. - И что произошло? - Обвиняемая продолжала работать. - Вы с ней разговаривали? - Да, позже. - Когда это было? Я спрашиваю о времени. - Около половины шестого. Я поблагодарил ее за то, что она закончила работу, и она ответила, что, поскольку ей было известно о необходимости отправки этих материалов с ночной почтой, она решила остаться и закончить перепечатку. - Когда она ушла? - Немного позже пяти тридцати. - Был ли еще кто-нибудь в конторе в это время? - Нет, сэр. Только обвиняемая и я. - Вы знаете, какая погода была тем вечером? - Шел дождь. Он шел весь день. - Можете приниматься за перекрестный допрос, - сказал Карсон. Мейсон задумчиво изучал свидетеля. - Вы сказали, что обвиняемая работала в компании около двух месяцев? - Да. - Вы знали ее до того времени, как она начала работать? - Нет. - Есть ли в компании отдел, который занимается наймом на работу сотрудников? - Есть. - И стенографистки обычно принимаются через этот отдел? - Так. - Вы знаете кого-нибудь из этого отдела? - Не знаю. - Но у вас есть право увольнять? - Да. - Вы помните, когда обвиняемая начала работать? - Очень хорошо помню. - Она поступила на работу обычным путем? - Нет. - Она не проходила обычный порядок поступления на работу? - Нет. Она была принята на свободное место по специальной инструкции Лоринга Ламонта. Мейсон выпрямился на стуле. - Вы хотите сказать, что ее поступление не проходило через обычные каналы? - Это именно то, что я хотел сказать. - Когда обвиняемая освободилась от работы? - Я уволил ее шестого числа, потому что... - Отвечайте на вопрос, - перебил его Мейсон. - Меня интересует только дата окончания ее работы в компании. - Шестое число. - Отлично. На этом я заканчиваю перекрестный допрос. - Обвинение не имеет больше вопросов. - Вызывайте вашего следующего свидетеля, - сказал судья Бэйтон. - Джером Хенли, - объявил Карсон. Хенли вышел вперед, принял присягу, назвал свое имя, место жительства и занятие. - Обращая ваше внимание на поздний вечер пятого числа этого месяца, вечер понедельника, - сказал Карсон, - я задам вам вопрос: где вы были этим вечером? - В своей квартире. - Адрес вашей квартиры? - Эндикотт-вей, 9612. - Это доходный дом? - Совершенно верно. - У вас там квартира? - Да. - Вы женаты или холосты? - Холост. - Вы живете в квартире один? - Да. - Вы знакомы с мистером Лорингом Ламонтом или, вернее, вы были знакомы с ним при жизни? - Я был... то есть я видел его достаточно часто, чтобы знать, кто он такой. - Вы знали его автомобиль? - Знал. - Как я понимаю, у него была квартира в том же доме, где и ваша? - Совершенно верно. - Хорошо, вечером пятого числа, где-то ближе к ночи, вы видели кого-нибудь в машине Лоринга Ламонта? - Видел. - Вы знаете, кто это был? - Да. - И кто же это? - Мисс Арлина Феррис, обвиняемая в этом деле. - И что, в частности, она делала в ту ночь и в то время, когда вы заметили ее? - Она как раз подвела машину Лоринга Ламонта к обочине и поставила ее против пожарного крана... хотя нет, скажу по-другому: я предполагаю, что она подвела машину. Я появился как раз в тот момент, когда она выходила. - Где была поставлена машина? - Точно против пожарного крана. - Вы узнали машину? - Да. - И вы узнали обвиняемую? - Да. - У вас не возникает никаких сомнений в этом? - Никаких. - Можете спрашивать, - сказал Карсон Мейсону. - Вы помните случай, когда я приходил в ваш магазин седьмого числа? - спросил Мейсон. - Да, конечно, мистер Мейсон. - Со мной тогда была еще молодая женщина? - Да. - И лейтенант Трэгг из отдела по расследованию убийств вошел к вам в магазин, когда я был там? - Это так. - И он спросил вас, видели ли вы когда-нибудь девушку, которая была со мной. - Совершенно, верно. - И разве вы тогда, на том самом месте, в присутствии лейтенанта Трэгга, меня и девушки не показали определенно и категорически, что именно эту девушку вы видели ночью, выходящей из машины Ламонта? - Правильно, я так сказал. Но я ошибся. - Происшествие было более свежо в вашей памяти тогда, чем сейчас? - Нет. В данном случае наоборот - я воспользовался удобным случаем, чтобы целиком обдумать ситуацию, и теперь ясно вижу, что был обманут. - Обманут кем? - Вами и частным детективом, который показал мне фотографию девушки, пришедшей с вами, девушки по имени Мадж Элвуд. Обстоятельства сложились так, что меня заставили ассоциировать фотографию с человеком, которого я видел выходящим из машины. В результате, когда я увидел женщину, которую раньше видел изображенной на фотографии, то совершил ошибку. - Но в этот раз вы опознали Мадж Элвуд как ту, что выходила из машины? - Я повторяю, я был введен в... - Вопрос был такой: сделали вы или не сделали такое опознание? - Я сделал, но в результате обмана. - Вы сделали опознание? - Ну... да. - Уверенное опознание? - Я не знаю, что вы понимаете под словами "уверенное опознание"? - Вы сказали, что вы были убеждены? - Я мог быть убежден. - Были вы убеждены в опознании? - В то время, думаю, был. - Убеждены? - Ошибочно убежден. - Но убеждены? - Да. - Какого числа вы видели, как кто-то ставил машину Лоринга Ламонта? - Это было вечером пятого числа. - В какое время? - Я не могу назвать точное время... - Можете вы назвать приблизительное время? - Нет, сэр, не могу. Это было где-то близко к полуночи. Вот все, что я знаю. - А почему вы думаете, что это было около полуночи? - Потому что то кафе, куда я зашел выпить чашку кофе, закрывается в полночь. В точном времени я не уверен. Мои часы находятся в починке. Я слушал

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору