Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
- Куда ты направился?
- Вниз, в свой номер.
- Что ты там делал?
- Собирался.
- Ты не стал выписываться из отеля?
- Нет. Я оставил это для Берты. Они бы все равно приписали мне еще
сутки за номер, а Берта у нас казначей. Она знала, что я уезжаю.
- Ты ни с кем ни о чем не разговаривал в отеле?
- Нет. Собрал саквояж и вышел. Оставил записку для Берты на конторке
в номере.
- Этот саквояж - весь твой багаж?
- Да, а в чем дело, в конце концов?
Он - тихо:
- Кое-кто убит. Шеф полагает, что ты можешь иметь к этому убийству
какое-то отношение. Не знаю, что заставляет его так думать, но кто-то
ему намекнул. Он считает, что это серьезная версия. Но ты не теряй
головы.
И после того как мы зайдем в самолет, чтоб ни слова.
- Спасибо, лейтенант.
- Да ладно, не за что, - пробормотал он. - Просто продолжай
прокручивать в своих мозгах то, что услышал сейчас, и постарайся
раздобыть себе алиби.
- На какое время?
- От без десяти девять до отправления поезда.
- Увы, не смогу. Я приехал на вокзал около девяти и сразу сел в
вагон.
- Проводник тебя не запомнил?
- Нет. Он с кем-то разговаривал. У меня легкий саквояж, и я вошел по
ступенькам вагона без посторонней помощи. Я устал, сразу разделся. Лег.
- Прибереги все это на потом, - произнес Клейншмидт. Перед самолетом
возникла фигура пилота.
- Готово? - спросил Клейншмидт.
- Все в порядке. Прыгайте в самолет.
Мы вскарабкались в низкую кабину одномоторного самолета. Пилот
посмотрел на меня с любопытством и спросил:
- Когда-нибудь летали на таких?
- Да.
- В курсе насчет ремня безопасности и прочего?
- Да.
Пилот задернул за собой шторку, двигатель взревел.
Колеса несколько раз подпрыгнули, и мы резко набрали высоту,
пересекая линию цветных огней внизу. Впереди прорезался описывающий
круги луч авиационного маяка. Клейншмидт похлопал меня по колену,
приложил палец к губам, поставил мой саквояж так, что тот оказался
прижатым его ногой к стенке. Вне моей досягаемости. А раз так, - он
закрыл глаза и почти сразу начал храпеть.
Я и не думал, что он спит. Нечто вроде ловушки расставил? Чтобы
посмотреть, не попытаюсь ли я достать что-нибудь из своего саквояжа.
Краем ботинка он упирался в угол саквояжа, так что почувствовал бы
сразу, если б я попытался дотронуться до саквояжа.
Мысленно я вернулся назад, к встрече в поезде: вспомнил, как он
схватил саквояж и с тех пор не выпускал его из рук. Потом - как
обследовал мою рубашку около уборной. Очевидно, на самом деле начальника
полиции кто-то "навел" на меня...
Глава 8
Ластер, начальник полицейского управления, свирепо посмотрел на меня
через стол и рявкнул:
- Садитесь!
Я пододвинул к себе стул, сел. Клейншмидт устроился в дальнем конце
комнаты.
Я оглядел кабинет, посмотрел на окна.
Рассвет только разгорался. Длинные ленты облаков на востоке окрашены
в яркий оранжевый цвет; красновато-розовый отсвет лег даже на щеки
начальника полицейского управления. Электрические фонари снаружи
выглядели уже слабыми и бледными, но утро только-только подходило к
городу, без искусственного освещения еще не обойтись.
- Ваше имя Дональд Лэм и вы утверждаете, что вы частный детектив.
Так?
- Верно.
- Работаете в детективном агентстве Б.Кул?
- Да.
- Вы прилетели в город вчера днем на самолете, правильно?
- Да.
- И сразу же начали заваривать кашу?
- Нет.
Ластер изогнул брови.
- Нет? - саркастически переспросил он.
- Нет. Скорее меня пихнули в самую гущу каши.
Начальник подумал, не насмехаюсь ли я над ним.
- Нет? Но... разве не вы вовлекли в происшествие лейтенанта
Клейншмидта, вступили в драку со служителем в "Кактусовой роще", а затем
подрались на улице с человеком по фамилии Биган?
Я пожал плечами.
- Служитель в "Кактусовой роще" ударил меня.
И вызвал полицию. Прибыл лейтенант Клейншмидт. Что касается того,
другого, то он ни с того ни с сего накинулся на меня и Клейншмидта.
Лейтенант бросился за ним, но тот человек бежал... очень быстро.
Я искоса взглянул на лейтенанта. Он сидел, ухмыляясь. Ему понравилась
предложенная мной версия "происшествия" с тремя драками.
Ластер попытался зайти с другого конца.
- Вы вчера навещали Хелен Фрамли, правильно?
- Да.
- Откуда у вас ее адрес?
- Его мне дал клиент нашего агентства.
Начальник заглянул в какие-то записи на своем столе, поднял глаза и
спросил:
- Гарри Биган ее дружок, верно?
- Понятия не имею.
- Похоже, что это было так.
- Не мне судить.
- Вы были в том поезде на Лос-Анджелес, который отбывает отсюда в
девять двадцать?
- Это верно.
- Едва успели на этот поезд, правильно?
- Нет, не правильно.
- В какое же время вы сели в поезд?
- Как только состав прибыл на вокзал. . - Вы хотите сказать, что вы
ожидали на вокзале и сели в поезд, как только он остановился?
- Именно так.
- Лэм, обдумайте свой ответ хорошенько, он может в корне изменить все
дело.
- Для кого?
- Для вас... среди всех прочих.
- Я затрудняюсь найти какую-либо вескую причину, почему я должен
тщательно размышлять о том, в какое время я сел в поезд.
- Вы собираетесь придерживаться вашего, ответа?
- Совершенно верно.
- Вы не садились в поезд прямо перед его отходом?
- Нет.
- Может быть, вы сели в поезд, когда он уже некоторое время стоял у
перрона?
- Нет.
- Вы сели в вагон, как только поезд остановился?
- Нет, я подождал, пока выйдут другие пассажиры.
Это заняло минуты две, не больше.
- Значит, вы стояли рядом с вагоном, ожидая, пока выйдут другие
пассажиры? Так?
- Правильно. И к чему этот вопрос ведет?
- Сначала я хочу побольше разузнать об этом поезде. Вы были на
вокзале в девять ноль пять?
- Я был на вокзале уже около девяти часов.
- Где именно на вокзале?
- Со стороны городской площади, где было прохладнее.
- О! - Ластер воскликнул так, будто поймал меня на каком-то
катастрофическом признании. - Значит, вас не было внутри вокзала?
- А разве я говорил, что был внутри?
Он нахмурился.
- Вы ожидали поезда, находясь снаружи?
- Верно.
- В течение какого времени до прихода поезда?
- Не знаю. Минут пять, может, десять.
- Встретили вы там кого-нибудь из знакомых?
- Нет.
Начальник глянул на Клейншмидта.
- Введите Клатмеров, Билл.
Клейншмидт вышел из кабинета через ту дверь, что открывалась в
коридор.
Я спросил начальника полицейского управления:
- Теперь, когда я ответил на все ваши вопросы, может быть, вы скажете
мне, в чем дело?
Но тут вошла женщина, соседка Хелен Фрамли; на шаг позади - ее муж.
Они выглядели так, будто провели бессонную ночь. Глаза покраснели, а
щеки набрякли.
Ластер спросил меня:
- Вы знакомы с мистером и миссис Клатмер?
- Я встречался с ними.
- Когда вы в последний раз видели их?
- Вчера.
- В какое время?
- Не помню.
- Видели ли вы их вчера вечером после восьми тридцати?
- Нет.
Начальник обратился к Клатмеру:
- Этот человек утверждает, что болтался на вокзале, ожидая поезда,
приходящего, в Лас-Вегас в девять ноль пять. Что вы на это скажете?
На вопрос ответила миссис Клатмер:
- Это абсолютно невозможно, господин начальник, я вам уже говорила.
Это было бы чудо! Мы не покидали перрон до того момента, как поезд
тронулся. И мы как раз говорили о нем, и если бы он был там, я бы его
заметила.
- В какое время вы приехали на вокзал?
- Я думаю, было без пяти или без десяти минут девять. Нам пришлось
подождать прихода поезда что-то около десяти минут. Поезд прибыл
вовремя.
Ластер взглянул на меня:
- Получайте.
Я спросил его:
- Не возражаете, если я закурю?
Он помрачнел. Клейншмидт улыбнулся.
Ластер обратился к миссис Клатмер:
- Этот человек утверждает, что он находился не на перроне, а снаружи,
перед зданием вокзала, где было прохладней, и там ожидал прибытия
поезда. А где находились вы?
- Некоторое время мы были внутри вокзала, а потом мы вышли на перрон.
Но мы видели, как пассажиры покидают вагоны и как новые садятся. Не то
чтоб я любопытна, но мне просто интересно знать, что происходит вокруг.
Я люблю наблюдать просто так.
Ластер повернулся ко мне:
- Ну?
Я зажег спичку, поднес огонек к кончику своей сигареты, глубоко
затянулся.
Миссис Клатмер принялась добровольно поставлять новые сведения:
- Если вы спросите меня, то скажу: Хелен Фрамли сильно увлечена этим
молодым человеком. Я точно знаю, что она со своим дружком прошлой ночью
из-за него поссорилась.
- Откуда вы знаете, что из-за него? - спросил Ластер.
- В моей квартире совершенно отчетливо слышно... все, что они
говорили. Они разговаривали очень-очень громко. На повышенных тонах...
чуть ли не орали друг на друга. Он обвинял ее: она, мол, влюбилась в
этого парня, а она отвечала, что, если захочет, так и сделает, что Биган
не имеет на нее никаких прав. Тогда Биган кричал, что он ей покажет,
какие у него есть права и власть над нею, и еще добавил, что она, как
полная дура, сообщила парню кучу сведений, до которых никому
постороннему нет никакого дела. И употребил какое-то смешное
выражение... то есть как-то ее назвал... Я не знаю, что это слово
значит...
Мистер Клатмер внес ясность.
- Назвал ее стукачкой, - сказал и погрузился вновь в молчание.
- Вы слышите, Лэм? - спросил начальник.
- Я слышу.
- И что вы можете нам сообщить?
- Ничего.
- Вы не собираетесь все это отрицать?
- Отрицать - что?
- Что они из-за вас дрались?
- На этот счет у меня нет сведений.
- И вы все еще утверждаете, что были на вокзале?
- Я сказал, что был.
- Но эти люди говорят, что вы никак не могли сесть в поезд сразу
после того, как он прибыл на станцию.
- Я их выслушал.
- Ну и что?
- Они придерживаются своих показаний, вот и все.
Миссис Клатмер начала было снова рассказывать:
- Я совершенно уверена, что... - но вмешался Клейншмидт:
- Погодите минуту, миссис Клатмер. Вы поехали на вокзал, чтобы
встретиться с людьми, проезжавшими через Лас-Вегас, не так ли?
- Да.
- Вы с нетерпением ждали этой встречи?
- Естественно. А как вы думаете, для чего мы приехали на вокзал, не
собираясь уезжать?
- А вы волновались?
- Не думаю.
- Вы знали, в какое время прибывает поезд?
- Да.
- Когда вы ушли из квартиры?
- Примерно без двадцати девять.
- И направились к вокзалу?
- Да.
- Значит, вы туда явились за пятнадцать минут до прихода поезда?
- Правильно. Я так вам и рассказываю. Мы там были. Если бы он или
кто-либо еще там находился, мы бы заметили...
- Почему вы так рано пошли на вокзал?
- Ну, чтоб наверняка не пропустить поезд.
- Еще раз: вы были взволнованы перед встречей с вашими друзьями?
- Ну, мы ожидали этой встречи с удовольствием.
- И как только прибыл поезд, вы принялись их искать?
- Как и следовало ожидать.
- Где находились ваши друзья?
- Стояли прямо в тамбуре.
- И у вас была совсем короткая встреча прямо на перроне?
- Да, мы встретились и поболтали, пока поезд стоял.
- Ваши друзья не намерены были остаться?
- Нет. У них дела в Лос-Анджелесе. С ними были еще какие-то люди.
- И ваша дружеская беседа продолжалась до тех пор, пока кондуктор не
объявил: "Пассажирам занять свои места"?
- Да.
- И они сели обратно в поезд?
- Да.
- А далее? Вы дождались отхода поезда или же сразу ушли?
- Мы ушли, но и поезд тут же тронулся. Мы слышали, как он
отправляется. И могу еще добавить: мы ждали до тех пор, пока проводник
не закрыл тамбур.
- В вагоне, в котором ехали ваши друзья?
- Ну да.
Клейншмидт взглянул на Ласстера и ничего не сказал.
Начальник полиции неодобрительно посмотрел на меня, потом перевел
взгляд на миссис Клатмер. Взгляд скользнул к ее мужу.
- Как ваше имя?
- Роберт.
- Вы были вместе со своей женой?
- Да.
- Вы подтверждаете все, что она говорит?
- Ну-у... в общем, да.
- С чем же вы не согласны?
- Да нет, я полностью с ней согласен.
- Не думаете ли вы, что этот молодой человек мог каким-то образом
оказаться на вокзале, а вы его не заметили?
- Ну-у, вообще-то говоря, такая возможность, правда, крохотная, есть.
- Не будет ли слишком дерзко с моей стороны, - поинтересовался я, -
узнать, что вообще здесь происходит?
Миссис Клатмер воскликнула:
- Разве вы не знаете? Они...
- Достаточно, миссис Клатмер, - тут же прервал ее начальник
полицейского управления.
Она сердито посмотрела на него и возразила:
- Ну, знаете ли, нет никакой необходимости набрасываться на людей,
затыкать им рты. Я только собиралась рассказать ему...
- Я сам ему все, что надо, скажу.
- Ах, какие тайны! Он может прочесть об этом в газетах. Я полагаю, в
том, что случилось, нет ничего таинственного, и я сейчас...
Начальник подал знак Клейншмидту. Тот оторвал массивное свое тело от
стула, встал над Клатмерами:
- Отлично, друзья, достаточно!
- И пусть они идут домой, - приказал начальник.
- Вы можете идти домой, друзья, - сообщил им вежливый Клейншмидт.
- Что ж, я бы сказал, самое время!
- Что за порядки! Подняли в полночь, продержали Бог знает до каких
пор, да еще рот затыкают. Я хотела рассказать...
- Убери их, - прорычал начальник.
Клейншмидт кое-как вытолкал Клатмеров и захлопнул дверь.
Ластер снова принялся за меня.
- Выглядит все это не слишком хорошо для вас, Лэм.
- По-видимому, кто-то убит. Кто?
Начальник разглядывал записи в кожаной записной книжке, которая
лежала раскрытой на его столе. Вытащил авторучку и нацарапал в книжке
еще несколько слов. Поднял глаза, навернул колпачок обратно на ручку,
спрятал ее во внутренний карман.
- Застрелен Гарри Биган. Вчера вечером. Между восемью сорока пятью и
девятью двадцатью пятью.
- Очень жаль.
Я ничего к этому не добавил, а на моем лице ничего нельзя было
прочесть. Даже таким усердным стражам порядка.
- Девушка, с которой он жил, ускользнула, - продолжил Ластер.
- А он с ней жил?
- Ну, он там часто бывал.
- Это - разница, - заметил я.
- До того, как он был убит, - скажем, часа за два, - вы навестили
девушку. Появился Биган. Вы поспорили. Потом ушли. Биган обвинил девушку
в том, что она вами увлеклась. Он был вне себя от ревности. Он посчитал,
что она собирается на свидание с вами. Она поклялась, что нет. Потом она
ушла. И встретила вас. Биган следовал за ней. Вы подрались из-за
девушки. Я думаю, вполне правильно будет предположить, что вы
договорились: она бросит Бигана и уедет в Лос-Анджелес, куда хотели
поехать вы. А она как раз и уехала на эту встречу, по-видимому... А
вы... вам было непросто уехать. Вы работали в Лас-Вегасе, собирались
пробыть здесь два-три дня...
- И все это объясняете вы - мне?!
- Это вполне вероятные предположения, Лэм. Ведь миссис Кул все еще
здесь...
- Дело, которым я занимаюсь, - это поиски пропавшего человека.
Пропавшего в Лос-Анджелесе! Оттуда тянется ниточка, и я намеревался
именно там ее начать тянуть.
Ластер не обратил на это внимания и продолжал:
- Вдруг, ни с того ни с сего, вы объявили, что собираетесь в
Лос-Анджелес первым же ближайшим поездом. Вы покинули отель "Сал-Сагев",
который находится неподалеку от вокзала, и потому у вас еще оставалась
пропасть свободного времени. У вас был мотив, желание и возможность
застрелить Гарри Бигана... И вы сделали это и знаете, что это так, столь
же хорошо, как и я.
- Он был застрелен в квартире девушки? - спросил я.
- Да.
- Как же вы так точно устанавливаете момент убийства. И вообще весь
этот хронометраж?
- Клатмеры находились в своей квартире все время, пока не отправились
на вокзал встретить друзей-транзитников. Потом с вокзала они направились
прямиком обратно к себе домой. Они пришли. Из соседней квартиры не
доносилось ни звука. Несомненно, они бы услышали выстрел... Вот как я
установил временные пределы убийства.
- Если только Клатмеры не лгут.
- С чего бы им лгать?
- Предположим, им не нравился этот... Биган. Они хотели его
проучить... Когда было обнаружено тело?
- Незадолго до полуночи.
- Хорошо, предположим, они возвращаются домой, обнаруживают Бигана,
стоящего в дверях квартиры Фрамли, или в коридоре, или на лестнице?
Биган и Фрамли ссорятся. Они стреляют или просто зашли за ним в квартиру
и в упор застрелили его. Если вы запишете их в качестве подозреваемых,
хронометраж убийства будет совсем иным. Ограничение лишь одно: прежде,
чем было обнаружено тело.
- Совсем неубедительно, Лэм! С чего бы этим дуракам убивать Бигана.
- Может быть, для вас неубедительно. А для меня неубедительна мысль о
том, что это я его застрелил. За что? Почему?
- Вам нравилась его девушка.
- Не больше, чем нравится сотня других красивых женщин.
- Но за других вы не рискнули получить взбучку.
- Я работал!
- Я знаю, - Ластер пробежался кончиками пальцев по своему подбородку,
- у вас высокое чувство служебного долга.
- Когда я работаю, мне хочется раскрыть дело... пусть с риском для
себя. Так же, как и вам, надеюсь.
- Согласитесь, Лэм: Клатмеры отпадают. А это означает, что
хронометраж убийства остается прежним.
Ладно, давай, Лэм, не будем темнить. Если вы собирались встретиться с
девушкой, мы все равно это раскопаем. Вы договорились с девушкой
встретиться в Лос-Анджелесе?
- Нет.
- Это запирательство ни к чему хорошему не приведет.
- Все будет о'кей... Жаль только, что вы сняли меня с поезда. Я всего
лишь частный сыщик и не собираюсь учить вас, но... надо было позволить
мне уехать в Лос-Анджелес, приставить ко мне "хвост", и, если бы я
действительно повстречался там с девушкой, у вас кое-что неопровержимое
было бы. А сейчас вы не сможете доказать, что я собирался с ней
встретиться.
- Это все рассуждения.
- Как бы не так!
- Существует еще одно в высшей степени подозрительное обстоятельство.
Когда Клейншмидт спросил вас, не знаете ли вы, где проживает Биган, вы
ответили, что не знаете.
- Я не знал.
- Но вы же побывали в квартире!
- Он там не жил.
Зато его подружка жила.
- Об этом меня лейтенант Клейншмидт не спрашивал.
- Не слишком ли вы пунктуальны?
- Он спросил меня, не знаю ли я, где проживает Биган. И вот теперь,
потому что я не сказал Клейншмидту адреса мисс Фрамли, вы думаете, что я
впал в грех сознательного сокрытия нужных полиции сведений?
- Ну да!
- Зачем мне было втягивать в свое дело эту девушку, мисс Фрамли?
Молчание. Довольно долгое. Ластер, наконец, сказал:
- Пока все, Лэм.
- Я могу идти?
- Да.
- Я хочу отправиться в отель "Сал-Сагев".
- Что ж, пожалуйста.
- Не вижу оснований, по которым я должен идти пешком. Напоминаю, меня
сняли с поезда, следовавшего в Лос-Анджелес. У меня было средство
передвижения и постель. За все уплачено. Вы собираетесь что-либо
предпринять в связи с этим?
Ластер подумал с минуту, потом сказал:
- Ничего.
- Я хочу вернуться в Лос-Анджелес.
- Вы не можете уехать, пока мы не закончим расследование!
- Когда это произойдет?
- Не знаю.
- Я сообщу обо всем этом хозяину агентства Берте Кул. Если она пошлет
меня в Лос-Анджелес, я поеду.
- Не разрешаю.
- Если меня запрут, я не поеду. Если ж