Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Гарднер Эрл Стенли. Детектив Берта Кул 1-30 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  -
- Вы были здесь совсем одна? - Да. Селлерс обдумал услышанное и сказал: - Ладно. Я поговорю с этим Лионелем Палмером... Вы знаете его? - Конечно. - Он вас фотографировал? - Разумеется. Сотни раз. - Но у него не было ключей от вашей студии? Она хотела было ответить, но запнулась. Глаза Селлерса вдруг сделались очень внимательными. - Так был у него ключ? - Одно время да. - И вчера тоже? - Да. - Почему? - Я велела ему сфотографировать несколько моих картин. - Для чего? - Я не могу повсюду носить с собой картины, - ответила она. - Я велела сделать их цветные фотокопии размером десять на тринадцать. Таким образом, если я захочу показать кому-нибудь мои картины, не приглашая его сюда, в студию, и не вынося их, я просто покажу коллекцию цветных диапозитивов, и этого будет достаточно, чтобы дать представление о картинах. - Сколько снимков он сделал? - У меня более двух десятков картин. Они все сфотографированы на цветную пленку некоторое время назад. Две новые картины еще не были сфотографированы, а мне их снимки нужны. Я... я полагаю, он сделал их вчера, когда я распорядилась заняться этим. - В какое время? - Времени я не назначала. Я увидела его на вечеринке, дала ключ от моей студии и велела пойти туда и сфотографировать картины, но предварительно позвонить, дабы убедиться, что я не работаю. Потому что я не выношу, когда меня беспокоят во время работы. - Вы описали картины, которые хотели сфотографировать? - Да. Они обе были на мольбертах. - Вы не знаете, приходил от фотографировать картины или нет? - Не знаю. - Ладно, закругляемся, - сказал Селлерс. - Но это только предварительный разговор. Обстоятельный допрос будет позднее, так что готовьтесь. Дентон прочистил горло. - Если вас интересуют ключи от студии миссис Крокетт, у меня в столе есть запасные. - Что у вас есть? - Запасные ключи. Миссис Крокетт поспешила объяснить: - Когда приходила натурщица, а мне было не с руки встретить ее или заранее дать ключ, я предлагала ей подняться за ключом сюда. Затем звонила мистеру Дентону, и он отдавал его девушке. - Сколько у вас ключей? - спросил Дентона Селлерс. - Два. - Где они? - В ящике моего стола. - Посмотрим, - сказал Селлерс. Дентон подошел к столу, объяснив: - Я держу их в этой коробке с марками. Он открыл ящик, затем коробку и нахмурился. - Здесь только один ключ, - констатировал Селлерс. - Да, - признал Дентон. - А должно быть два? - Когда я заглядывал в коробку в последний раз, оба были на месте. - Когда это было? - Позавчера. - Подойдите поближе и взгляните. Вы держите этот ящик запертым? - Нет. - Ну, знаете! - воскликнул Селлерс. - Одного ключа нет. Вы уверены, что пару дней назад оба были на месте? - Да, сэр. - Вы никому не отдавали один из ключей? - Нет, сэр. - Ладно, - резюмировал Селлерс. - Не ясно только одно: кто убил Крокетта, послав стрелу ему в грудь из студии. Скорее всего, из духового ружья выстрелили через окошко ванной. Он повернулся к инспектору Гиддингсу: - Добудь свидетелей, инспектор. Расспроси всех, у кого здесь квартиры. Быть может, кто-нибудь заметил духовое ружье, высунувшееся из окна ванной. Если так, установи, в какое время это было и не посчастливилось ли кому-нибудь увидеть лицо стрелявшего. На сегодня все. Я задержу вас еще немного. Так вот, я не желаю, чтобы кто-нибудь подходил вот к этой двери в контору. Вам всем лучше пройти в другую комнату. Тут будут дежурить полисмены. Сюда же через несколько минут набьются газетчики. Вы все можете говорить им, что хотите. Что до меня, то полиция ничего скрывать не станет. - Я могу сообщить им о пропаже ключа? - спросил Дентон. - Вы вольны рассказать кому угодно что угодно, любезный, - ответил Селлерс. - Можете вернуться к своей работе, а мы займемся делом. Глава 13 Я вошел в контору детективного агентства "Кул и Лэм", и тотчас же из-за набитого шкафа, где он явно разговаривал с Евой Эннис, навстречу мне выскочил Лионель Палмер. Ева слегка покраснела и улыбалась той особенной - полуосознанной, но вполне приличной - улыбкой, которой расцветают лица девушек, когда их находят хорошенькими. Палмер большими шагами пересек комнату мне навстречу. - Привет, Палмер! - произнес я. - Какого черта! - набросился он на меня. - Для чего вам понадобилось втягивать меня в неприятности с Дином Крокеттом? - Я втянул вас в неприятности? - Черт побери, вы отлично знаете, что втянули! Как только вас наняли, чтобы вернуть украденные вещи, вы прежде всего заявились ко мне, в мое ателье. Это выглядело так, словно вы подозревали, будто я замешан в краже. Крокетт так думал, и Олни так думал. Знаете, придется, наверное, дать вам по зубам, чтобы проучить. Я вынул портсигар, открыл его, протянул ему и предложил: - Сигарету? - Черт с вами, - чуть поостыл он. Я взял сигарету, сунул ее в рот, зажег спичку и сказал: - Какая разница, с чего начать осмотр - со снимков или с людей? Я заметил, что Ева Эннис взволнована и смотрит на Палмера с восхищением, которое у девушек такого склада вызывают самонадеянные типы. - Черт, - сказал он, - вы, прикинувшись другом, выведали у меня всю подноготную. Вы доставили мне так много неприятностей, что я намерен сейчас рассчитаться, выколотив из вашей шкуры... Я прервал его: - Вы даже не знаете, какие это неприятности. Пока не знаете. Он спросил насмешливо: - Вы что, собираетесь мне их добавить? - Не я, - пояснил я, - кое-кто другой. - Кто? - спросил он, косясь на Еву Эннис, выдвинув вперед подбородок и выпятив грудь. - Полиция, - сообщил я. Чтобы до него дошло, понадобилась минута. Затем его грудь начала опадать, как шина, из которой медленно вытекает воздух. - Что, черт возьми, надо полиции? - Совсем немного, - пояснил я, - они вас разыскивают. - Для чего? - Хотят допросить. - О чем, черт побери, они хотят меня допросить? Я сказал: - Вы знаете, что духовое ружье и маленький нефритовый божок были украдены в крокеттовской квартире во время последней вечеринки? - Натурально, знаю. - Вы имеете к этому какое-нибудь отношение? - Почему я должен иметь к этому какое-то отношение? - Вы знали, что духовое ружье пропало? - Конечно знал, я же говорил вам. Это не секрет. Крокетт кричал об этом на всех углах. Вчера после полудня сказал мне, что нанял вас, чтобы вернуть вещи. И хотел знать, почему вы крутились вокруг меня. И знай я... - Я вернул вещи, - перебил я. - Ну так что? Зачем вы говорите мне об этом? - Думаю, это может вас заинтересовать. - А я так не думаю. Мне совершенно не интересны ни вы, ни то, чем вы занимаетесь. Так что впредь не суйте носа в мое ателье! - Полиция собирается задать вам несколько вопросов. - Пусть задают. Я им отвечу. - Полиция собирается узнать, что вы делали в студии Филлис Крокетт. Он еще не совсем сник, но его грудь опала еще больше. - Что вы подразумеваете под студией Филлис Крокетт? - Я полагаю, ключ от нее у вас? - Он ничего не ответил. - И вы вчера какое-то время там пробыли? - Я не обязан отчитываться перед вами. - Правильно, - согласился я. - Не обязаны. Я просто сообщаю, о чем именно полиция собирается вас допросить, и вот ей вы будете обязаны ответить. - Мне нужно было кое-что сделать в студии. - Конечно, конечно, - согласился я. - И у вас был ключ от нее, а это то самое помещение, из которого убит Дин Крокетт. Он отступил шага на два и до предела выкатил глаза: - Что?! - Убит. - О чем вы, черт побери, говорите? - Итак, - начал я, - незадолго до убийства вы беседовали с ним, причем схватили его за лацканы пиджака, а он отшвырнул вас толчком в грудь на середину комнаты и сказал, что сыт по горло вашей фамильярностью по отношению к нему и к его жене... Полиция очень интересуется тем, что вы делали после этого, поскольку вскоре Крокетт был убит. Теперь извините, у меня полно работы. Я оставил его стоять там и пошел в свой кабинет. Открыв дверь, я оглянулся. Он стоял на том же самом месте и смотрел мне вслед с выражением мучительной озабоченности на физиономии. Ева Эннис все еще смотрела на него, но в ее глазах уже не было восхищения, какое самка дарит самцу-победителю. Я постоял, держась за ручку полуоткрытой двери и наблюдая. Ева отвернулась от Палмера, подошла к канцелярскому шкафу и принялась подшивать бумаги. Я прошел к себе, поприветствовал Элси Бранд и сел за свой стол. Элси доложила: - Берта визжала так, что чуть не лишилась головы. - Пусть визжит. Скоро зазвонит телефон. Секретарша, ведущая прием посетителей, скажет тебе, что Лионель Палмер хочет меня видеть. Попроси ее предложить ему посидеть и подождать. - Психологический прием? - Точно. Я хочу, чтобы он некоторое время подождал, теряя терпение. - А как насчет Берты? - Ладно, соедини меня с ней. - Она хотела, чтобы ты зашел к ней, как только появишься. - Позвони. Элси набрала номер Берты и кивнула мне. Я поднял трубку своего настольного телефона: - Привет, Берта. Я вернулся. - Вернулся? - истерически взвизгнула Берта. - Где, черт возьми, ты шлялся? Я пыталась разыскать тебя, но никто не знал, где ты. Ты ведешь себя, как президент корпорации на отдыхе. Но в нашем агентстве надо работать! Мы собираемся заняться бизнесом. - Какого рода бизнесом? - Зайди ко мне, и я объясню. - Не могу, - возразил я. - Меня в конторе ждет человек. - Пусть подождет, - отрезала она. - Это как раз то, что я собираюсь ему предложить, - сказал я и повесил трубку. И тотчас же позвонила секретарша, ведущая прием посетителей: - Вас хочет видеть мистер Лионель Палмер. - Попросите его подождать. Я занят. Я откинулся на спинку вращающегося кресла, положил ноги на стол и пустил дым в потолок. Примерно через пять секунд дверь рывком отворилась, как будто сорванная с петель, и ворвалась, ругаясь, Берта Кул. Ее лицо пылало гневом. - Слушай меня! - пронзительно и злобно закричала она. - Мы делаем дело, а вот чем, черт побери, занимаешься ты, никто не знает. Кто-нибудь собирается готовить отчет? Я обещала Крокетту докладывать ежедневно. - Прелестно, - заметил я. - Что ты сделал, чтобы вернуть духовое ружье и нефритового божка? - Нефритовый божок у меня, - ответил я. Открыл ящик стола, вынул его и положил на промокательную бумагу. - А духовое ружье? - Оно в полиции. - Хорошо, - утихомирилась Берта. - Давно пора... В полиции?! - В полиции. - Какое, черт побери, до него дело полиции? Твой приятель, Фрэнк Селлерс, заинтересовался духовым ружьем, а также тем, когда я его в последний раз видел. - Фрэнк Селлерс? Он же работает в отделе по расследованию убийств... - Совершенно верно. - Что, черт возьми, он делал, когда ты его видел? - спросила Берта. - Расследовал убийство. - Какое убийство? - Твоего клиента, - ответил я. - О ком ты говоришь? - О Дине Крокетте. - Хочешь сказать, что он... что он мертв? - Ни малейших признаков жизни. - Кто его убил? - Они еще не знают. - Чем его убили? - Мы немного поспешили с розыском, Берта. Его кто-то застрелил из духового ружья, которое мы вернули. По крайней мере, в данный момент это выглядит именно так. По мнению Фрэнка Селлерса. Берта уставилась на меня не мигая, словно ее мозг был не в силах переварить это сообщение. - Когда он был убит? - спросила наконец Берта. - Прошлой ночью. Тело обнаружили только сегодня утром. - Под каким углом ты над этим работаешь? - Убийство. - Для кого? - Для вдовы. - Почему? - Ее, кажется, собираются обвинить. - А это ее рук дело? - Не знаю. - Что думает Селлерс? - Он мне не сообщил. Она сказала: - Послушай, Дональд Лэм. Если Фрэнк Селлерс вобьет себе в голову, что миссис Крокетт убила своего мужа, а ты подставишь свою шею, стараясь спасти миссис Крокетт, это чревато неприятностями. - Для кого? - Для тебя. Для агентства. - Неприятности и так сыплются на меня со всех сторон. - Я не люблю этого, - заявила Берта. - Миссис Крокетт, - сказал я, - тоже не любит этого. - А как насчет денег? - Я ее не спрашивал. - Ну так спроси, - проворчала Берта. - Доставь ее сюда, и я сама спрошу, если тебе, Дональд Лэм, это очень уж неприятно. Ты из тех беспечных парней, которые всем верят... Я говорила тебе тысячи раз, что, когда берешься за любую работу, прежде всего надо получить некоторую сумму денег в качестве аванса. Они могут схватить эту женщину и бросить в тюрьму. Затем могут обвинить ее в убийстве, и она не получит ни цента из наследства. Тогда мы останемся на бобах. - Это верно, - сказал я. - Поэтому мы должны не позволять им обвинить ее в убийстве мужа. - Всегда получай вознаграждение авансом, - не унималась Берта, - тогда не твоя забота, что случится с клиентом. - А сколько ты получила с Дина Крокетта? Берта попыталась сохранить достойный вид. - С человеком такого ранга нельзя же... Что, черт побери, ты, маленький шельмец, себе позволяешь? Пытаешься насмехаться надо мной? - Я всего лишь выразил изумление, - ответил я. - Ты сказала, что всегда получаешь деньги вперед. - Ну, это другое дело. - Почему другое? - Он миллионер. Работать с ним всегда выгодно. - Теперь уже не выгодно. Берта глубоко вдохнула, хотела что-то сказать, но повернулась и пулей вылетела из кабинета. Я подождал еще пять минут, затем велел Элси Бранд сообщить секретарше в приемной, что Лионель Палмер может войти. Он выглядел совсем иначе, когда вошел в кабинет. Утратил агрессивное превосходство. - Слушайте, Лэм, - начал он. - Я хочу знать точно, что именно полиция собирается мне предъявить. Он внезапно умолк и вытаращил глаза, как только увидел нефритового Будду, стоящего посередине промокательной бумаги на моем столе. - Что... что это? - Пропавший нефритовый Будда, - ответил я небрежным тоном. - Вы... вы нашли его? - Не пришел же он сам. - Где вы достали его? - О, я нашел его. - Когда? - Вчера. - Где? - У одного человека. - Слушайте, Лэм. Я спрашиваю не просто так. Мне нужно знать, у кого был этот Будда. - Вы сами знаете, - произнес я многозначительно и закурил новую сигарету. Он чуть не выпрыгнул из кресла и спросил: - О чем вы, черт побери, говорите? - Я говорю о вас и о Будде. - Вы нашли его не у меня. - Я обнаружил его в одной из ваших фотокамер. Он был завернут в полотно и помещен в одну из ваших "Спид грэфик" - ту, что с широкоугольным объективом. - Вы с ума сошли! - Это еще не доказано, - отпарировал я. - Берта Кул, мой компаньон, возможно, согласится с вами. Я не собираюсь оспаривать мнение большинства... Тем не менее я обнаружил Будду именно там. - Я вам не верю. - Можете не верить. Фрэнк Селлерс поверит. - Кто такой Фрэнк Селлерс? - Крутой коп из отдела по расследованию убийств, который собирается заняться вами. - Он знает об этом? - О чем именно? - Что вы обнаружили... что вы, как сказали мне, нашли этого Будду внутри одной из моих камер? - Еще нет. - Вы собираетесь сказать ему? - Разумеется. Палмер начал извиваться в кресле. - Послушайте, Лэм, - вымолвил он. - Вы чертовски хороший парень. - Благодарю. - Почему бы нам не разойтись подобру-поздорову? - Не исключено. - Как, по-вашему, этот Будда попал внутрь моей камеры? - И знать не хочу. Не мое дело. Это дело Селлерса. За это ему платят налогоплательщики. Он докопается до истины. - Вы... вы полагаете, что докопается? - Я чертовски хорошо знаю, что докопается. Палмер опять занервничал и начал подталкивать свое кресло поближе к моему. Он понизил голос, взглянул через полуоткрытую дверь в комнату Элси Бранд, где она просматривала бумаги, притворяясь, что не слушает. - Послушайте, Дональд Лэм, мы можем сделать бизнес. - Я поднял брови. - Я расскажу вам, что, по моему мнению, произошло. - Давайте. - Но я хочу, чтобы вы отнеслись ко мне с доверием. Я сказал: - Я работаю на своего клиента. И защищаю только моего клиента. Еще одного. - Но вы можете... вы должны защитить и свой источник информации. Я закинул руки за голову, зевнул и сказал: - Мне не нужен никакой источник информации. Я сам могу узнать то, что мне нужно. Что сказала Сильвия Хэдли, когда пришла в вашу студию и обнаружила пропажу нефритового божка? - Сильвия! - воскликнул он. Я кивнул. - Это... это не могла быть Сильвия. - Почему вы думаете, что не она? - Потому что она... она... - Она заходила в студию вчера после полудня, не так ли? - Заскочила накоротке перед тем, как пойти к миссис Крокетт позировать. - Угу. - Но с ней все в порядке. Она стоит очень, очень высоко. - Придумала ли она предлог, чтобы остаться одной? В той комнате, где вы держите свои камеры? - Ей не понадобилось придумывать предлог. Я кое-что делал в лаборатории. Она побыла недолго со мной, но не выдержала запаха кислой фиксажной ванны, вышла и ждала меня там. - А после того как она заглянула в камеру и обнаружила исчезновение нефритового божка, не изменилось ли ее поведение? Он посмотрел на меня так, словно я ударил его в солнечное сплетение. - Ну, - сказал я, вставая и потягиваясь. - У меня сейчас назначена встреча. Я с вами прощаюсь. Зайдите в другой раз. Я пересек комнату Элси Бранд и открыл дверь. Лионель Палмер вышел. Он выглядел ошеломленным. Его спортивный пиджак стал смотреться на два размера больше, чем нужно. Ева Эннис наблюдала, как он уходил. Ее лицо выражало недоумение. Я собрался вернуться в кабинет, и Ева Эннис перебросила мне несколько бумаг: - Это те бумаги, о которых вы на днях справлялись, мистер Лэм. Вы хотели получить показание под присягой по делу Смита. - О да, - сказал я, взяв бумаги. Она кокетливо посмотрела на меня. - Что вы с ним сделали? - поинтересовалась она. - Зачем он вам понадобился? - Вы о ком? Она кивнула в сторону двери: - О Лионеле Палмере. Я изобразил удивление: - Ничего не сделал. А почему вы спрашиваете? - Он выглядел так, будто из него выкачали воздух. - Правда? Я не заметил. - Он ждал вас. Сказал, что собирается... ну в общем, грозился. - Грозился? - Собирался вымыть вами полы в конторе. - Даже так? Как давно вы здесь работаете, Ева? - Около трех месяцев. - Когда пробудете здесь подольше, - сказал я, - вы научитесь не обращать внимания на подобные заявления. Вымыть мною полы в конторе никто не вправе, даже ради восхитительных глазок архивариуса... Чего хотел Палмер? - Что вы имеете в виду? - Вы знаете, что я имею в виду. Чего он хотел? - О, - смутилась она, - он хотел... ну, он хотел поговорить... Не могу выразиться яснее. - Вполне ясно. Но я говорю не о ваших отношениях, а о нашем архиве. - Да ведь, - удивилась она, - он не хотел ничего получить из архива. - А я думаю, что хотел. Судя по тому, как он стоял возле вас вот тут, около архивного шкафа. - Нет и нет, он только... ну, вы знаете... заигрывал. - Она помолчала с минуту, затем хихикнула: - Делал авансы. - Я все-таки думаю, его интересовал архив. -

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору