Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Гарднер Эрл Стенли. Детектив Берта Кул 1-30 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  -
екрасно одета. - Но послушай, - заявила Берта, - она же околачивалась в магазине все время, пока ты был там, разве не так? - Так-то так, но она все время стояла ко мне спиной. - Она осталась в магазине, когда ты "вышел из него? - Да. - Ты должен был пройти рядом с ней, когда направлялся к входной двери? - Да. - Неужели ты не помнишь, какими от нее пахло духами? - спросила Берта, - женщина такого типа обязательно должна пользоваться духами и... Я покачал головой. - Я не могу вспомнить. - Хорошо, - продолжала Берта, - я могу посоветовать тебе следующее. Попытайся разыскать фотографию этой Эвелин Эллис. - У меня есть ее фотографии, - сообщил я, - и в купальном костюме, и в вечернем платье, а также ее фотография, изображающая ее в почти голом виде... - О, боже всемогущий! - воскликнула Берта. - Мне что, следует объяснять тебе, как работать детективом? Возьми эти чертовы фотографии и отправляйся в Сан-Франциско. Иди в тот самый японский фотомагазин. Разыщи продавца, который обслуживал ту бабенку, покажи ему фотографии и спроси его, не та ли это женщина, которая хотела посмотреть фотоаппараты. Если окажется, что это она и есть, то телеграфируй мне, и я приеду туда и займусь ею. Достаточно бабе иметь хорошенькие ножки, как ты сразу же становишься воском в ее руках. Но пусть только она покажет мне свои ножки, она полетит от меня кувырком. Ради Бога, отправляйся туда до того, как Селлерс спохватится и не бросит тебя за тюремную решетку. - Берта, - сознался я, - одно из двух: или ты начинаешь думать точно так же, как я, или твои мысли передались мне, поскольку именно это я и собирался сделать. - Ну что ж, - завопила Берта, - так поезжай. Какого черта ты торчишь здесь и пытаешься убедить меня, что изредка мы находим общий язык? Бог ты мой, я вот-вот лишусь лицензии на право заниматься работой детектива, а ты все торчишь здесь и продолжаешь попусту болтать. Я направился к двери. У меня не хватило духа признаться Берте, что именно японская фотокомпания "Хеппи Дейз" фотографировала Эвелин Эллис для рекламы. Как совершенно правильно заявила Берта, я вел себя, как последний молокосос. Глава 6 Реактивный пассажирский самолет доставил меня в Сан-Франциско ровно в семь тридцать вечера. В самолете к ужину я получил пару бесплатных бокалов шампанского. В аэропорту я взял такси до отеля "Палас" и тщательно проверил, нет ли слежки за мной. Если они в самом деле следили за мной, то это была поистине артистическая работа. Когда я убедился, что никто не следит за мной, я отправился в отель "Калтония", поднялся на лифте на седьмой этаж, не поставив об этом в известность дежурного портье в холле отеля, и подошел к комнате семьсот семьдесят один. Я постучал в дверь и через пару секунд услыхал какой-то шорох внутри комнаты: видимо, кто-то очень осторожно подошел там к двери. Затем женский голос спросил: - Кто там? - Открывай, - хриплым голосом приказал я. - Так кто же это? - спросила женщина, на этот раз в ее голосе послышалась тревога. - О, черт возьми! - воскликнул я. - Пора бы тебе уже знать мой голос. Открывай. Я услышал щелчок замка, и дверь открылась. - Извините, инспектор, - заявила она, - я сначала не разобрала ваш голос. Я... Она вгляделась в меня и попыталась захлопнуть дверь перед моим носом. Я просунул ногу в образовавшуюся щель, затем втиснул в нее правое плечо и, наконец, вошел в комнату. - Вы... Кто вы такой? - Мое имя - Лэм, - представился я, - я - частный детектив. - О, бог ты мой, - воскликнула она, - вы - тот самый человек, чей сундук... - Совершенно верно, - согласился я, - я хотел бы знать, каким образом у него оказался мой сундук. На ней была шелковая яркая пижама, плотно облегающая тело. Три верхние пуговицы были расстегнуты, а брюки были скроены таким образом, чтобы при движении были видны ножки во всей их красе. Она была девочка - пальчики оближешь, но сейчас у нее было заплаканное лицо. Она оглядела меня и сказала: - Сожалею, что вы напрасно пришли ко мне. Ваш сундук забрала полиция. Я ничем не могу вам помочь. - Где это произошло? - спросил я. - На десятом этаже. - Когда это случилось? - Должно быть, сразу после того, как он прибыл сюда. Он приехал в Сан-Франциско поездом. Он заранее зарезервировал себе номер-люкс... - Номер-люкс? - переспросил я. - Да. - Почему номер-люкс? - поинтересовался я. - Он зарезервировал его по телефону, заявив, что ему нужен номер-люкс. - Но почему именно номер-люкс? Почему не просто комнату? - Вам следовало бы спросить его, - ответила она, - но сейчас у вас на это мало шансов, не так ли? - Очевидно, что никаких, - согласился я. - Присаживайтесь, - пригласила она, устроившись на кушетке. Она оглядывала меня большими, ясными глазами, стремясь придать им наивное выражение, но что-то мешало ей добиться этого. В результате, от ее наивного взгляда становилось как-то не по себе. - Насколько я понимаю, - заявила она, - вы работаете на ту женщину. - На какую женщину? - На ту женщину - на Хейзл Клюн. Она называет себя Хейзл Даунер. - Она вам не нравится? - Она - просто тварь. - В каком-то смысле мы все - твари Божьи. - Она - авантюристка. - С чего бы это? - Вы же знаете или, по крайней мере, должны знать. Она прицепилась к Стендли, поскольку хотела деньги. - Он давал ей деньги? - Конечно, он давал ей деньги. Именно поэтому она отделалась от своего постоянного парня и прицепилась к Стэндли. Она просто доила его. - Что она делала с деньгами? На этот раз ее глаза метнули молнию. - Вы знаете, что она делала с деньгами, - неистовала Эвелин Эллис. - Все, что ей удавалось получать, она тратила на вечерние платья, а потом, поменяв сундуки, она украла пятьдесят тысяч. Когда бедный Стэндли не смог выплатить долг, они подумали, что он пытался увернуться и убили его. - Должен сказать - заявил я, - что вы заинтересовали меня. - Благодарю вас, - она не без сарказма отвесила мне легкий поклон. - Я так редко интересую мужчин, что просто вне себя от радости, когда такой рослый, сильный, мужественный мужчина с такими крупными кулаками, подобный вам, говорит мне, что он заинтересовался мною. Она нарочито зевнула. - Итак, у него были пятьдесят тысяч, которые он спрятал в сундук? - Вот именно, что были. - И что же случилось с его сундуком? - Хейзл куда-то спрятала его. Ей удалось поменять ваш сундук и поэтому он взял чужой сундук. Он приехал сюда, открыл сундук и обнаружил, что сундук чужой, но было уже поздно. Он попал.., в передрягу. - Что вы хотите этим сказать? - Вместе с ним были другие люди, которым не понравилось, каким образом повернулось дело. - Что это значит - им "не понравилось, каким образом повернулось все дело"? - Он должен был им деньги. - И что, он не заплатил им? - Я же вам говорила. Он не мог выплатить долг. Они решили, что это уловка с его стороны. - А он намеревался отдать долг? - спросил я. - Совершенно верно. - И у него были пятьдесят тысяч? - По крайней мере. А может быть, и больше. - И откуда появились все эти деньги? Она вздернула подбородок и попыталась было посмотреть на него. - Чего не знаю, того не знаю, - задумчиво ответила она. - Может быть, было бы лучше, если бы я узнал об этом. - А может быть, и нет. - Вы что-нибудь говорили об этом полиции? - Нет. - Почему же нет? - Они узнают это и без меня, а когда они разузнают об этом, то воздадут должное этой твари Хейзл. Если я расскажу все полиции, то они ухватятся за мои показания и решат, что я делаю это из чувства ревности, пытаясь навести на нее ложное обвинение. Она скажет полицейским, что все это придумала ревнивая соперница. Они могут поверить ей и дадут ей возможность, в конце концов, улизнуть. Но если я ничего не скажу полицейским и буду держать язык за зубами, когда они нападут на ее след, то тогда они не дадут ей возможности сбежать. Я ответила на все вопросы, которые задавали мне полицейские, и дело с концом. Я не проявляла инициативы. - Вы знали, что он приезжает в Сан-Франциско на поезде-экспрессе "Ларк". - Да, знала. - Почему вы не встретили его? - Он не хотел этого. - Вы знали, что он должен был привезти с собой дорожный сундук? - Я знала, что он должен привезти с собой крупную сумму наличных денег, чтобы уплатить долг. Я не знала, что деньги были в сундуке. - Вы знали, что он должен был остановиться в этом отеле? Она посмотрела на меня томным взглядом, слегка качнулась своим чувственным телом, которое облегала шелковая пижама, и сказала: - Мистер Лэм, вы же знаете, что я не ребенок. - Вам было известно, что он зарезервировал здесь номер? - Естественно. - Что он зарезервировал номер-люкс? - Да. - Но вы не пошли встречать его на вокзале? - Он решил, что это было бы слишком опасно. - Он собирался подойти к вам после того, как приехал в отель? - Да. - Но он так и не пришел к вам? - Нет. О том, что он вообще был в отеле, я узнала от полиции. Его тело обнаружила горничная. Она выдернула из небольшой картонной коробки, стоявшей на столе, бумажную салфетку и слегка приложила ее к глазам. - В какое время это произошло? - Точного времени я не знаю - что-то между двумя и тремя часами. - Но тогда должно было пройти несколько часов, по истечении которых вы, по-видимому, стали волноваться, поскольку он не появлялся. - Я знала, что он должен появиться у меня, как только обстановка вокруг него станет нормальной. Но пока этого не будет, я не хотела, чтобы он приходил ко мне. - Как я понимаю, полиция считает, что он был убит примерно в десять утра. - Полиция не делилась со мной своей информацией, - сказала она. - Каким образом вам стала известно, что у него оказался мой дорожный сундук? - Полиция сообщила мне об этом. Полицейские обнаружили на одежде, лежавшей в сундуке, специальные метки для сдачи ее в чистку. По этим меткам они определили имя владельца одежды. - Я думал, что полиция не делится с вами своей информацией. - Она и не делилась. Просто они допрашивали меня. Они хотели знать все, что мне было известно о вас. - И что же вы рассказали им обо мне? - Все, что мне было известно. - И что вам было известно? - Абсолютно ничего. - Эвелин, так дело не пойдет, - предупредил я ее. - Вы знали о том, что он находился в отеле, с первой же минуты его появления здесь. Вы поднялись к нему в его номер-люкс. Вы были там, когда он вскрыл дорожный сундук, и именно тогда вы обнаружили, что это был не его сундук и что в нем не было никаких денег. Этому парню все время грозила опасность, в противном случае он бы носил деньги прямо на себе в специальном поясе. Если у парня есть пятьдесят тысяч и он так опасается ограбления, что прячет их в дорожный сундук, то ясно, что он все время чувствовал грозящую опасность. Могу себе представить, что когда он вскрыл сундук и не обнаружил денег, то сказал вам, чтобы вы отправились на вокзал в багажное отделение и объяснили там, что произошла ошибка. Вы знали, как выглядел его сундук и должны были опознать его и сказать там, что вы положили в сундук долговую расписку или что-нибудь в этом роде, которая срочно потребовалась. Вы должны были предупредить сотрудников багажного отделения, что тот сундук нельзя было выдавать посторонним лицам. Потом вам следовало прибегнуть к небольшому подкупу, использовать ваши женские чары, а также, возможно, оказать определенное психологическое давление на чиновников багажного отделения, чтобы в конце концов завладеть сундуком. К тому же, мне кажется, что в вашем распоряжении имелось описание моих внешних данных. Во всяком случае, вы приехали на вокзал, обратились в багажное отделение и убедились в том, что сундук исчез. После чего вы принялись разыскивать меня. Она демонстративно зевнула. - Ну и как? - наконец, спросил я, поскольку в комнате уже несколько минут царило молчание. - Я считаю, что вам пора уходить отсюда, - заявила она. - Вы так считаете? - осведомился я, - но предположим, я не готов к тому, чтобы уходить отсюда. - Я могу вызвать кого-то из охраны отеля или позвонить в полицию, - пригрозила она и вновь зевнула, слегка похлопывая пальцами по губам, чтобы, следуя вежливым манерам, скрыть зевок. - Я могу сам позвонить в полицию, - предложил я. - Прошу вас, Дональд. В любое время. В полиции будут этому очень рады. - Что вы собираетесь делать - именно сейчас? - спросил я. - Лечь в постель - одной. - Я имею в виду, у вас есть какая-нибудь работа или... Она встала, подошла к двери и распахнула ее. Я удобно расположился в кресле, взял журнал "Век Скобяных Изделий", лежащий на столе, и принялся читать его. Эвелин несколько секунд постояла у двери, затем закрыла ее и вернулась назад. - Хорошо, - сказала она, - если вас не устраивает моя вежливая просьба, то мне придется прибегнуть к более жестким мерам. - Браво! - похвалил я ее. - Я с нетерпением жду того момента, когда вы позвоните в полицию. - Я позвоню, - пообещала она, - но сначала я кое-что сделаю. Она взялась за ворот пижамы и с силой рванула его вниз. От пижамы отлетела пуговица, а на блузе образовался неровный разрыв. После этого она ухватилась за подол блузы. - Я всегда с удовольствием демонстрирую доказательства попытки оскорбления действием, - пояснила она. - Это производит большое впечатление на присяжных в суде. Я встал с кресла, взял с собой журнал и направился к двери. - Я была уверена, что вы все сделаете так, как мне хочется, - заявила Эвелин, - и, между прочим, - вдогонку мне добавила она, - не забудьте, Дональд, прислать мне новую пижаму. Эту вы испортили вконец. Я даже не оглянулся назад. Позади себя я услышал гортанный смех и стук захлопнувшейся двери. Я остановился у стола дежурного портье и сказал ему: - Я подумал, что вам, возможно, захочется иметь у себя одну из моих визитных карточек. Я передал ему сложенную пополам десятидолларовую купюру. - Мне, конечно, очень приятно познакомиться с вами, мистер Десять баксов, - заявил он, - вы должны почаще посещать нас. Что я могу сделать для вас? - Сколько телефонисток работает на вашем коммутаторе в дневное время? - спросил я. - Что вы имеете в виду под дневным временем? - С девяти утра. - Две телефонистки. - О, в вашем отеле, видно, телефон не замолкает, - заметил я, - как у них распределены обязанности? Какое-нибудь особенное разделение труда? - О, да. Обычно раздел их работы проходит на границе шестого этажа. Коммутатор устроен таким образом, что телефонная связь комнат от шестого этажа вниз обеспечивает девушка, сидящая слева, а все звонки в комнаты седьмого этажа и выше выпадают на долю девушки, сидящий справа. - Та девушка, которая сидит справа в утренние часы, - спросил я, - она... - Мы стараемся избегать скандалов: то есть, у нас нет данных, что девушки подслушивают телефонные разговоры и потом разглашают то, что им удалось подслушать, - пояснил портье. - Я в этом не сомневаюсь, - заверил я его. - Вы не можете позволить себе это, и я тоже, это было бы преступлением. Та девушка, что сидит справа, у вас есть ее имя и, возможно, адрес? - К этому мое начальство отнеслось бы с неодобрением. - Мне только хотелось бы немного поговорить с ней. - Вы понимаете, что в связи с убийством отель оказался в весьма щекотливой ситуации. - Понимаю, - успокоил я его, - я не сделаю ничего такого, что могло бы вызвать какие-либо дополнительные неприятности или поставить отель в центр ненужного внимания со стороны прессы. Поскольку он продолжал смотреть на меня оценивающим взглядом, я добавил: - Я - само благоразумие. Он нацарапал имя и адрес на клочке бумаги, пододвинул его мне по столу лицевой стороной вниз и, протянув руку, пожал мою. - Для меня было истинным удовольствием встретиться с вами, - заявил он, - если вам понадобится что-то еще, помните, что мы будем рады оказать вам услугу. - Спасибо, - поблагодарил я его, - я буду помнить. Я вышел из отеля, поймал такси и взглянул на листок бумаги, который дал мне портье. Имя телефонистки отеля было Бернис Гленн. Судя по сообщенному портье адресу, она проживала в многоквартирном доме, находящемся недалеко от отеля. Я откинулся на подушки заднего сиденья такси, взглянул на часы и мысленно прикинул время, имеющееся в моем распоряжении. Я не мог рассчитывать на то, что надолго оторвался от преследования. Мне была дорога каждая минута. Я попросил таксиста подождать меня, на лифте поднялся на третий этаж и постучал в дверь квартиры Бернис Гленн. Дверь слегка приоткрыла молодая женщина с грубоватыми чертами лица. Увидев меня, она явно растерялась. - Бернис дома нет, - сразу же предупредила она меня. - А вы кто? - спросил я. - Я - Эрнестин Гамильтон, ее соседка по квартире. Мы вдвоем снимаем квартиру. - Почему вы решили, что мне нужна Бернис? - Видите ли... Они... Я... Я просто так предположила. Она несколько нервозно засмеялась. - По правде говоря, - признался я, - мне хотелось поговорить с вами обеими. Когда Бернис вернется домой? - Она ушла на свидание - вы же понимаете, что это значит. - До позднего часа? - До раннего. - Утра или вечера? - Утра. - Могу я войти и поговорить с вами? - У меня в квартире полнейший беспорядок. Я тоже не в лучшем виде. Я занимаюсь уборкой и мою посуду. - Я неплохо мою посуду. - Но не в подобной квартире. Две женщины в кухне могут создать черт знает что. Зачем вам нужно видеть нас обеих? - Это долгий разговор, - заявил я. - Ну, ладно, заходите и присаживайтесь. Вы не сможете дождаться Бернис, поскольку она придет домой слишком поздно, да и мне нужно хорошенько выспаться. Но я буду рада поговорить с вами. Прошу вас извинить меня, я на минутку. Она открыла дверцу стенного шкафа, схватила в охапку одежду, сорвав ее с вешалки, метнулась в ванную комнату и захлопнула за собой дверь. Я оглядел кухню. Точнее, это была кухонька, маленькое помещение в углу комнаты, отгороженное раздвижными дверцами. Сейчас они были раскрыты, и запах только что приготовленной пищи заполнял всю комнату. С посуды остатки еды были смыты но, сваленная в раковину, она дожидалась своего часа, когда ее помоют и высушат. На газовой плитке в чайнике кипела вода. Я вымыл посуду горячей водой, вытер ее кухонным полотенцем досуха и аккуратно сложил на полке. Я только что закончил эту работу, как почувствовал, что кто-то стоит за моей спиной. Я обернулся. Эрнестин Гамильтон сняла очки, надела платье для вечернего коктейля и изрядно надушилась. - Чем это вы занимаетесь, хотела бы я знать? - спросила она. - Я уже закончил заниматься, - уточнил я, вешая на место кухонное полотенце, - а чем это вы только что занимались? - Я всегда переодеваюсь после ужина, - объяснила она. - Этим я как-то скрашиваю монотонную жизнь. Я.., вы застали меня врасплох. Вы не должны были заниматься этой посудой. Какого черта? Все же, кто вы такой? Чего вы хотите? Я тщательно поправил кухонное полотенце на вешалке, взял Эрнестин за руку и с ней вместе подошел к кушетке. - Я жажду поговорить с вами. Мне нужна кое-какая информация

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору