Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
на меня так смотреть.
- А вы бросьте свои фокусы, - ответил я.
Я перевел взгляд на столик, где сидела та парочка.
По поводу брачной подоплеки она, пожалуй, была права. Мужчине где-то
между сорока пятью - пятьюдесятью, лысеть он пока не начал. На лице его
лежала печать затаенной печали, печали человека, потратившего долгие
годы в поисках достойного объекта, которого на поверку в природе и не
существует. Казалось, он даже сутулится от усталости. И все же он был
еще строен, явно сберег талию, равно как и волосы, а костюм носил
изысканный. Этот тип вполне мог оказаться толстосумом, и притом
влиятельным.
С моего места трудней было рассмотреть женщину.
Изредка я видел ее профиль, но преимущественно затылок. По первому
впечатлению, насколько я мог судить, ее тактическим оружием была
стрельба глазами. Она отводила их в сторону, потом быстро взглядывала
снизу вверх на собеседника, улыбалась и потупляла очи. Ей могло быть и
двадцать шесть, и тридцать один.
Глядя на женщину, я жалел, что так мало уделил ей внимания, когда
Мэйби ткнула пальцем в ее сторону.
В памяти осталось смутное впечатление от стройной фигуры, легкой и
стремительной походки.
И вдруг я заметил Бернис Клинтон. Она сидела в одиночестве за угловым
столиком и тоже пялилась на нашу парочку. Взгляды, которые она вонзала в
спину женщины, были как кинжалы. Они проникали под одежду и придирчиво
инвентаризировали мельчайшие подробности. Я не уловил момент, когда
Бернис вошла, и предположил, что она оказалась в кафетерии прежде нас. Я
посмотрел на Мэйби:
- Ладно, сестрица, пора исповедаться.
- О чем вы, Дональд?
- Черт возьми, да вы прекрасно знаете, о чем я говорю. Эту парочку вы
встречали раньше.
Она опустила глаза.
- А теперь скажите, кто они?
- Я... я не знаю, Дональд. Да, признаюсь, я видела их раньше. Мне так
хотелось произвести на вас впечатление.
- Это она и отправила мне телеграмму?
- Нет, та женщина была привлекательнее, в ней было больше... Дональд,
вот она!
Мэйби смотрела на Бернис Клинтон.
- Вы говорите о той, что сидит в одиночестве и...
- Да, да, это она! Она наблюдает за парочкой...
- Выходит, сеанс ясновидения - запланированный аттракцион?
- Да. Но как бы то ни было, у меня отличная память на лица. Мне
достаточно увидеть человека один раз, и уже никогда не забуду. Время от
времени я встречаю на улице людей, которые недели или месяцы назад
заходили к нам отправить телеграмму. Этих двоих я видела не раз и не
два. И каждый раз они проделывают свой фокус. Позволяют посторонним
втереться между ними в очередь. Потом женщина выбирает столик, а мужчина
проходит мимо, как будто они незнакомы. Потом он садится за столик,
заговаривает с ней и...
- А что же дальше, за стенами кафетерия? Они выходят вместе?
- Нет. Первой выходит женщина. Через некоторое время уходит мужчина.
Но они продолжают прикидываться посторонними, которые случайно завязали
мимолетный разговор.
- Ее манера строить глазки во время разговора не выглядит ни
случайной, ни мимолетной, - заметил я.
- Согласна... Вероятно, это одна из причин, почему я обратила на них
внимание. Я заметила, как она строит ему глазки, а потом встала как ни в
чем не бывало и ушла, оставив мужчину за столиком. Я удивилась. А через
неделю-другую я опять их увидела, пару дней назад - опять, вот уж
четвертый раз они мне здесь попадаются.
Несколько секунд я изучал Мэйби, потом сказал:
- Теперь о том, как вы задумали произвести на меня впечатление...
- Ну, Дональд... Зачем, по-вашему, я согласилась пообедать вместе?
- Затем, что была голодна.
- Нет, потому, что я видела вас раньше и вы произвели на меня
впечатление.
- Когда это вы меня встречали?
- В "Шашлыках у Мастерса" на Седьмой улице. Вы обедали с весьма
внушительной женщиной, она пыталась командовать и все время выходила из
себя. Она слишком стара, чтоб быть вашей... Дональд, что вы в ней
нашли?!
- Вы имели счастье лицезреть Берту Кул, моего делового сподвижника.
- Ах, вот оно что!
- Именно так!
- Она вас любит!
- Что вы! Ненавидит.
- Она вас не ненавидит, Дональд. Вы ей импонируете, она вас уважает,
и в глубине души даже побаивается.
- Быть может, - согласился я равнодушно.
Мэйби придирчиво разглядывала меня.
- Раз я вам помогла, не поможете ли и вы мне?
- Чем?
- Подыскать новую работу.
- Что плохого в нынешней?
- Управляющий.
- Почему просто не попросить о переводе?
- Боюсь.
- Чего?
- Ну, это причинит ему ужасную боль... Ну, не знаю.
Боюсь, он будет препятствовать моему переходу. Он...
Я его боюсь.
- Он на самом деле влюблен в вас?
- Влюблен. На какой-то безумный пуританский лад.
- Хорошо, - сказал я. - Буду иметь вас в виду. Но назад в контору не
повезу. Меня ждут кое-какие делишки.
- Пройдусь пешком. Разъезжая с вами так близко от работы, я сильно
рискую. Если бы он увидал нас вместе...
Ну, это обидело бы его. А мне не хотелось бы его обижать.
- Послушайте, Мэйби, - сказал я. - Исключим раз и навсегда
сценические эффекты. Неужто всю двою жизнь вы будете подстраивать под
возможные обиды управляющего?
- Нет. Как раз по этой причине я и хочу куда-нибудь перейти.
- Назовите свою фамилию.
- Хайнс.
- И объясните, почему вы так жеманничали, когда я задавал вопросы?
- Хотела заинтриговать вас, Дональд. Хотела познакомиться...
Волновалась из-за той дамы, с которой вас видела. Не была уверена, что
стоит...
- А сейчас уверена?
- Вы нравитесь мне, Дональд. Едва вы заговорили, голова у меня пошла
кругом. Небось и сами заметили.
А управляющий - так уж точно. Не зря ведь разъярился. - Она
посмотрела на часы:
- Мне надо вернуться на работу минута в минуту.
- Времени еще вполне достаточно, чтоб ответить на кое-какие вопросы.
Я так и не уяснил себе, честную ли вы ведете игру.
- Честную, Дональд. Клянусь, честную. О чем вы хотите спросить?
- Вопросы простые. Не захочется отвечать - не надо.
Но если будете - только правду.
- Буду говорить правду, Дональд. Клянусь.
Глядя ей прямо в глаза, я внезапно спросил:
- Ваш управляющий, о котором столько разговоров, он приставал к вам?
Ресницы ее дрогнули, глаза ушли в сторону, потом опять поглядели
прямо в мои.
- Да.
- Вплоть до нижних этажей?
- Да.
- Потому его и боитесь?
- Да.
- Совсем другой разговор, - заключил я.
- О, Дональд, зачем надо принуждать меня к таким признаниям? Так
нечестно. Вам не следовало выуживать... Если его жена узнает...
- Раз мы договорились стать друзьями, вы должны соблюдать правила
игры.
- Дональд, я... Что-то в вас есть такое... Вы меня пугаете.
- Прекрасно!
- Что тут прекрасного?
- Будете говорить правду.
- Я была абсолютно правдива. Боже мой, вы подкрались прямо как
змея...
Дама, соседствовавшая с приметным господином, завершила трапезу,
поднялась, не удостоив его взглядом, и направилась к кассе.
- А сейчас, Мэйби, я вас покину, - сказал я, отодвигая свой стул,
погладил ее по плечу и скатился по лестнице вниз.
Касса находилась вне поля зрения Бернис. До этого рубежа я добежал,
когда интересующая меня дама брала сдачу.
Оплатив свой чек, я очутился на улице как раз вовремя, чтобы
заметить, что она повернула налево и пересекла мостовую.
Я следовал за нею в тридцати - сорока футах, не заботясь, знает она
об этом или нет.
Походка у нее была что надо. С плавным покачиванием и без суетливого
вихляния. Словно улица была не улицей, а плавательным бассейном, и она
ритмично рассекала телом воду.
Вскоре нас обогнала машина. Это был "олдсмобил", а за рулем -
мужчина, сидевший рядом с дамой в кафетерии.
Он не подал виду, что видит ее, и она не посмотрела ему вслед. В моем
сознании автоматически отпечатался номер: ИВИ-114.
Дама прошла еще два квартала до автобусной остановки. Мы сели в
автобус вместе. И так же вместе вышли в Верхнем городе, близ какого-то
офиса.
На данном этапе игра в кошки-мышки не имела смысла. Она могла меня
запомнить. И все-таки, когда она вошла в лифт, я тоже вошел.
Она оглядела меня, я ответил тем же. Она сказала лифтеру: "Седьмой",
а когда я точно эхо повторил:
"Седьмой", скромно отвела глаза, как и подобает женщине, которую
незнакомый мужчина в лифте окидывает хищным взглядом.
На седьмом этаже она вышла и устремилась вдоль бесконечного коридора.
Я - за ней. Она не могла не слышать моих шагов за спиной, не могла не
понимать, что я ее преследую. Но даже не обернулась.
На двухстворчатой двери значилось: "Герберт Джейсон Даулинг". А чуть
ниже - "Компания Даулинга" с перечислением ее функций и услуг.
Туда и вошла дама.
Я тоже. Она улыбнулась секретарше, прошла за низкий барьер,
перегораживающий комнату. Я принялся разглядывать табличку со справками.
Секретарша приветствовала меня.
- Мистер Даулинг у себя? - спросил я.
- Пока нет, - ответила она. - Может быть, вы назовете свое имя?
Моя подшефная вознамерилась было покинуть приемную, уже взялась за
ручку двери и вдруг притормозила. Видимо, рассчитывала услышать мое имя.
Я заговорил погромче:
- Дональд Лэм.
Моя подшефная нажала на ручку и распахнула дверь.
Либо мое имя ни о чем ей не говорило, либо она была превосходной
актрисой. Обратив лицо к секретарше, краешком глаза я продолжал
наблюдать за дамой.
- По какому вопросу? - спросила секретарша.
- По сугубо личному, - ответил я. - По секретному, конфиденциальному.
Зайду еще раз.
Я доехал на автобусе до стоянки, где оставил машину. Вспомнил, что не
поставил в кафетерии штамп на квитанцию за парковку, и представил себе,
как Берта из-за этого не сомкнет ночью глаз, уплатил тридцать пять
центов за машину, сел в нее и поехал на свою новую квартиру.
Клерк встретил меня сообщением:
- Вам звонила молодая женщина, спрашивала, передали вы что-нибудь
мисс Б.К.
- Откуда вы знаете, что молодая? - полюбопытствовал я.
- По голосу, - ответил он, слегка покраснев. - Обещала позвонить в
пять.
- Когда позвонит, скажите, что ответ ей оставлен.
- Слушаю, мистер Лэм, - сказал он, занеся ручку над блокнотом. -
Какой ответ?
- Передайте, что я готов заключить сделку, но еще не знаю с кем.
Делать в этом доме мне больше было нечего. А потому я ушел, оставив
клерка в полном недоумении: ручка над блокнотом, разинутый рот, широко
открытые глаза.
Глава 7
Я погнал машину в сторону конторы Даулинга. Нашел стоянку в
полуквартале.
- Я собираюсь открыть поблизости офис. Найдется ли в этом районе
стационарный гараж?
- Мы могли бы дать пристанище вашей машине, но сейчас большой наплыв
транзитников, поэтому гараж обойдется недешево, - ответил служитель.
- А где вы держите транспорт постоянных клиентов?
- Вон там, возле стены, есть отличное местечко.
Выезд в любую сторону. Оставьте машину, мы ее сами припаркуем.
Прогуливаясь с задумчивым видом, я делал вид, что изучаю стоянку.
"Олдсмобил" под номером ИВИ-114 стоял в пятом боксе.
- В этой секции, по-моему, свободных мест нет.
- Ладно, - сказал я служителю. - Если удастся открыть офис, я к вам
приду.
Я проследовал за ним к выходу. Он выдал мне квитанцию и припарковал
машину. Через десять минут я вернулся.
- Забыл одну вещь, - сказал я, показывая ему квитанцию.
Он хотел что-то возразить, когда я двинулся вперед, но через секунду
заулыбался:
- О да, вы договаривались о долгосрочной стоянке.
- Совершенно верно, - ответил я.
Он сверился со своими бумажками и сказал:
- Вы в третьем ряду, ближе к концу. Найдете?
- Разумеется.
Я прошел к своей машине и достал жучка, лучшую из этих новеньких
игрушек для электронной слежки. У меня всегда есть с собой что-нибудь
этакое.
Приладил новые батарейки, чтоб хватило надолго, и на обратном пути
задержался у стационарных блоков.
Улучив минуту, когда служитель занялся очередным клиентом, я
прикрепил жучка к заднему бамперу, прямо под номером ИВИ-114, и покинул
стоянку.
Служитель помахал мне вслед рукой.
В числе наипротивнейших занятий детектива есть и такое: болтаться по
улице, стараясь, чтоб никто не заметил, как ты глаз не спускаешь с
некоей двери.
Первые пятнадцать. - двадцать минут еще можно с интересом созерцать
витрины, потом - прохожих. Однако через какое-то время наступает
пресыщение, которое еще больше усугубляет тяготы нашей малоприятной
службы. Тебе хочется присесть. Мышцы ног и спины начинают отниматься. Ты
обнаруживаешь вдруг, что пятки сбиты и болят, а городские мостовые
чересчур тверды.
Я прождал добрых два часа, прежде чем мой потенциальный
подследственный вышел из здания. Вышел он один. У стоянки я немного
отстал.
Служитель и на этот раз узнал меня:
- Ну как дела с вашим офисом?
- Пока не принял решения. У меня несколько предложений. Одно - здесь,
другое - у черта на рогах, там парковка на улице.
- Уличные стоянки - сплошное беспокойство.
Я попытался побыстрее всучить ему деньги.
- Как раз сейчас я очень спешу. Где машина - я знаю. Разрешите мне
вывести ее самому?
- Сейчас попрошу кого-нибудь из ребят. У нас только постоянные
клиенты забирают машины сами.
- Тогда, пожалуйста, быстрее.
- Ладно, вы ведь скоро станете постоянным. Обосновывайтесь в этом
здании. Вряд ли вам сгодятся задворки. Бизнесом надо заниматься там, где
есть бизнес, а не там, где бизнесом даже не пахнет.
Одарив его улыбкой и парой долларов, я поспешил к машине, прыгнул
внутрь, завел мотор и выехал на улицу как раз в тот момент, когда
преследуемая машина свернула налево.
Пытаясь повторить маневр, я малость замешкался, а когда повернул -
пташка уже упорхнула.
Тогда я включил электронику. И тотчас поступил сигнал, - громкий и
внятный.
Я поднапрягся и кварталов через десять догнал "олдсмобил". Теперь я
держался в полуквартале от объекта, позволяя другим машинам заполнять
эту дистанцию и благодарно прислушиваясь к устойчивому "би-и-п".
Через пятнадцать минут езды по запруженной транспортом улице он
свернул налево. Его теперь не было видно, но электроника выдавала ровные
долгие "бип", когда он находился впереди, короткие - если забирал влево,
прерывистые - когда оказывался справа. Если "олдсмобил" отставал, сигнал
превращался в сплошное жужжание.
Я ушел влево слишком поспешно, и сигнал показал, что "клиент"
по-прежнему впереди, но правее. Потом через какое-то время раздалось
жужжание. По-видимому, припарковался. Пришлось описать большой круг,
пока не отыскал его машину у тротуара, поблизости от многоквартирного
дома.
Я проехал еще полквартала, выбрал местечко поудобней, остановился и
принялся ждать.
Мой "клиент" пробыл в доме часа два. Затем поехал в сторону
побережья.
К этому времени уже совсем стемнело. На оживленных улицах я ехал за
ним вплотную, а когда машин было мало, приходилось отставать, и
значительно, чтобы не выдать себя. Я бы успел не один раз потерять его,
если б не электроника... Постоянный громкий и отчетливый сигнал вдруг
опять сменился жужжанием. Обогнув квартал, я обнаружил машину на стоянке
возле первоклассного ресторана.
Я остался сидеть в своей машине и наблюдал за входом. Мало-помалу
мною овладевал голод. Я сидел и смотрел, а мои ноздри трепетно ласкали
запахи поджаренных бифштексов и черного кофе. Танталовы муки!
Мужчина появился через час. Выехав на побережье, мы повернули направо
и через полмили подкатили к мотелю "Плавай и загорай".
Отделан он был предельно современно и выставлял напоказ бесчисленное
множество электрических огней и ухищрений. И меня осенило - именно здесь
сосредоточилась деятельность Тома-соглядатая.
Я выждал, пока мой партнер покинет домик администратора с ключом от
коттеджа в руках, а уж тогда зашел туда сам. Бланк, который минуту назад
заполнил мой подопечный, еще лежал на стойке, так что нетрудно было
узнать, что в номере 12 поселился Оскар Л. Палмер с супругой,
проживающий в Сан-Франциско. Он указал номер своей машины, поменяв
местами последние две цифры, - уловка старая, но верная. В девяноста
девяти случаях из ста служащий мотеля не станет сверять запись с номером
на машине, а если и станет, скорее всего, не обратит внимания на
путаницу в цифрах, но если даже обратит, это можно запросто объяснить
как непроизвольную ошибку.
Я быстро придумал себе псевдоним: Роберт С. Ричарде, что же касается
служебной колымаги, то в ее псевдониме буквы соответствовали
действительности, равно как первая и последняя цифры, зато промежуточные
были выдуманы.
Писать в бланке я мог что угодно. Пост администратора занимала дама,
которой все было до лампочки.
Правила регистрации она вроде бы и соблюдала, но конечно же не
собиралась раздражать клиентов, проверяя номера машин.
- Надо понимать, вы один, мистер Ричарде?
- Совершенно верно.
- Ваша жена не собирается приехать позднее?
- Вряд ли.
- Если есть вероятность, что она вдруг появится, лучше сразу напишите
"с женой". Формальность, разумеется, но приходится ее соблюдать.
- А какая, собственно, разница?
- Для вас никакой, - согласилась она с улыбкой, - вы заплатите десять
долларов в любом случае... Лед можете взять из контейнера в дальнем
конце мотеля или возле конторы. Функционируют три автомата с
прохладительными напитками. Если к вам кто-нибудь присоединится,
держитесь в рамках приличий. У нас репутация тихого, приятного
гнездышка.
- Спасибо, - сказал я.
Я еще раз искоса взглянул на карточку предыдущего клиента, получил
ключ от номера 13 и отправился по довольно протяженному маршруту
парковать свой автомобиль.
Сооружение выглядело в меру солидным, не чета многим другим мотелям,
чьи коттеджи напоминают скорее коробку из-под торта, нежели дома для
жилья, потому что под штукатуркой скрываются такие тонкие перегородки,
что слышно каждое движение соседей.
С помощью небольшого усилителя, приставленного к нужной стенке, я
слышал, как расхаживает по номеру моя дичь, потом он дважды закашлялся,
сработал слив в туалете, полилась вода из крана.
Очевидно, компаньонша присоединится к нему позже, ей известно, куда
ехать.
Я испытывал жесточайший голод. Желудок буквально взывал о немедленной
помощи. Одно дело обходиться без пищи, когда ты поглощен работой. Но
когда пребываешь в полной зависимости от другого и твердо знаешь, что
нет никакой возможности перекусить, пока он не уляжется спать, голод
превращается в настоящую пытку.
В четверти мили от мотеля я еще по дороге сюда заметил забегаловку
под открытым небом. Батарейки жучка, прилепленного к машине Даулинга,
еще свежие и выдавали достаточно сильный сигнал. А меня прямо-таки
тошнило от голода.
Я сел в машину, добрался до придорожной закусочной, заказал пару
гамбургеров со всем, что к ним положено, чашку кофе и скоростное
обслуживание.
Народу здесь собралось не слишком много - поздний час как-никак.
Девушка, обслуживавшая меня, была облачена в наитеснейшие изо всех
виденных мною брюки и свитер, которые демонстрировали все, что у нее
имелось, а имелось много чего.
И ей хотелось общаться.
- Ты на самом деле спешишь, красавчик?
- Спешу, моя прелесть.
- Вечер еще только начинается.
- Может не остаться женщин.
Она наду