Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Гарднер Эрл Стенли. Детектив Берта Кул 1-30 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  -
ат. Гостиная была прекрасно обставлена. В углу находился бар, в котором я заметил дюжину рюмок. Большинство бутылок были наполовину или на две трети пустыми - по-видимому, Корнинг нередко принимал здесь гостей. - Итак? - прорычал он. - О чем речь? - Если вы мне скажете точно, с какой истинной целью вы приходили к нам, я, может быть, сумею помочь вам. - Я уже говорил вам, что мне нужно, - сказал он, - я хочу найти миссис Велс. - Для чего она вам нужна? - Это не ваше собачье дело! Я просто хочу найти ее. - Ладно, - сказал я. - Однако искать человека, не зная, зачем он нужен, - это все равно что искать в темноте черную кошку. Конечно, эта женщина - лакомый кусочек! Мне понравилась ее фотография, но снимок не идет ни в какое сравнение с натурой: она полна жизни, обаяния и... Корнинг чуть не подскочил на стуле: - Что это значит? Вы видели ее? - Разумеется, - сказал я. - Вы хотите сказать, что видели ее? Какого дьявола вы не сообщили мне об этом? - Вот этим я сейчас и занят: сообщаю вам. - Где она? - Для начала я хотел бы кое-что прояснить, - сказал я. - Что именно? - Когда вы в последний раз были в нашем агентстве, я при вас разговаривал по телефону с сотрудником полицейского управления. Вы помните этот случай? - Да. - По телефону я сообщил полицейскому, что соседка мистера Велса, миссис Рейли, рассказывала мне о том, что поздно ночью слышала доносящийся из соседнего дома шум драки, звук удара, затем увидела, как Друрри Велс понес на плече в гараж тяжелую ношу, которую она приняла за завернутое в ковер человеческое тело. Помните такой разговор? - Помню. - Помните его содержание? - Помню его содержание. - Помните, что я не утверждал, будто Велс убил свою жену, а только пересказывал сообщение миссис Рейли? Глаза Корнинга сузились, и он сказал: - Вы, кажется, чертовски обеспокоены всем этим? - Я просто хочу быть уверенным в том, что вас не подводит память. Он немного подумал и неожиданно спросил: - Где миссис Велс? - В доме 1638 на улице Фрост-Моур-роуд. - Мне знаком этот адрес. - Позавчера она была там. И в прекрасной форме. - Вы хотите сказать, что она вернулась? - спросил Корнинг. - Она вернулась, занялась уборкой дома, мытьем грязной посуды, переменила постели, очистила пепельницы... - И вы утверждаете, что позавчера она была там? - Точно. - Почему же, черт возьми, вы не сообщили мне об этом позавчера? - Вы же до этого отказались от наших услуг. Я был занят другими делами. Корнинг вскочил, застегнул рубашку, завязал на шее галстук, снял со спинки стула пиджак, надел его и только после этого сказал: - Пойдемте. Следует провести опознание личности. Вы разговаривали с ней? - Конечно, разговаривал. - Порядок. Пошли. Я сказал: - Я хотел бы, чтобы вы дали мне письменное заявление о том, что вы присутствовали при телефонном разговоре с моим другом из полицейского управления и подтверждаете мою версию содержания этого разговора... - Конечно, конечно, - уверил меня Корнинг, - все организуем как надо. Буду рад оказать вам услугу, Лэм. Только вы должны были сообщить мне сегодняшнюю новость позавчера. Я, пытаясь обнаружить эту женщину, имел тут кучу затруднений и неприятностей. Я совершенно не могу понять, как она оказалась в этом доме. Вот уж чего я никогда не мог бы себе представить. - Тем не менее она там. Если бы вы не уволили меня, вы бы к данному моменту уже повстречались с ней, завершили свои дела и возвратились в Техас. - Допускаю, что совершил ошибку, Лэм. Недооценил ваши способности. - Спасибо. - Мы устраним это недоразумение. - Тогда пишите свои показания о моем телефонном разговоре с полицией... - Сразу после того, как я поговорю с этой женщиной, миссис Велс. Как только это произойдет, я напишу все, что вы хотите. Вы продиктуете текст, и я подпишу его. - Поедем на моей машине? - спросил я его. - Я сам поведу машину, - ответил он. Мы вышли в коридор. Корнинг оставил ключ от номера у портье и сказал ему: - Я уезжаю часа на два. Пошли, Лэм. Услышав, что меня назвали Лэмом, портье удивленно поднял брови. - Добрый день, мистер Велс, - сказал он с сарказмом. - Добрый день, - ответил я с таким холодом в голосе, что мог бы заморозить моего собеседника. Мы сели в машину Корнинга и отправились в путь. Он был опытным водителем. Я понимал, что он молчит, потому что не хочет, чтобы я получил от него какую-либо информацию. И я не заговаривал с ним по той же причине. Откинувшись на спинку сиденья, я отдыхал, пока мы не свернули на Фрост-Моур-роуд и не подъехали к дому Велсов. Как только машина остановилась, я вылез из нее. - Я хочу поговорить с миссис Велс наедине, а потом иметь вас в качестве свидетеля. - Согласен, - сказал я. - Идите в дом, а я пока пойду поговорю с миссис Рейли. Он пошел по дорожке к крыльцу дома, а я отправился к дому Рейли. Миссис Рейли уже ждала меня возле входной двери. - А, а это вы, мистер Лэм! Вы знаете, у меня неприятности. Сюда приходили люди и задавали мне кучу вопросов. - Расскажите мне об этом, - попросил я. - Это целая история. Мы вошли в дом, и я попросил ее: - Так расскажите мне, пожалуйста, эту историю. - Сюда приходили две женщины. Они сообщили мне, что мистер Велс возбуждает против вас судебное дело. - Что еще они сказали? - Оказалось, что эти женщины - нотариус и стенографистка. Они взяли у меня письменные показания, но копию не оставили. Они привезли с собой пишущую машинку, дали мне прочитать напечатанный текст, но при этом сильно торопили меня. Вроде бы там не было ничего такого плохого. Я подписала бумагу. Потом одна из женщин велела: "Поднимите правую руку". Я подняла правую руку, и она сказала мне: "Даете ли вы торжественную клятву, что все написанное здесь изложено правдиво?" - А изложено было действительно правдиво? - спросил я. - Правильно, - сказала она. - Кое-что, конечно, выглядело не совсем так, как было на самом деле, но вообще-то это была правда! - Вы так и сказали нотариусу, что изложено правдиво? - А что я еще могла сделать при таких обстоятельствах? - Что было дальше? - Потом нотариус сказала: "Вы дали торжественную клятву", достала из своего чемоданчика печать, поставила ее на бумаге с моими показаниями, подписала и передала документ адвокату. Этот адвокат, оказывается, ожидал на улице, как в засаде. - Понятно, - сказал я, - он получил то, что хотел: не зря сидел в засаде. Что конкретно содержалось в ваших данных под присягой показаниях? - Правда, только правда. - Будем говорить начистоту, миссис Рейли. Вы помните, как я пришел к вам, чтобы расспросить о ваших соседях? - Помню. - И вы рассказали мне, что слышали шум драки и звук удара, донесшийся из их дома. Видели, как сосед нес на плече нечто, похожее на человеческое тело. Затем погрузил свою ношу, а также кирку и лопату в машину. Уехал и вернулся через два часа сорок пять минут. Короткое время находился на кухне. Потом, выключив там свет, перешел в спальню, где свет горел столько времени, сколько было необходимо для того, чтобы раздеться и лечь в постель. Вы сказали мне о своем убеждении в том, что сосед убил свою жену. Вспоминаете вы о таком разговоре? - Убил ее?! - воскликнула она. - Вы так сказали. - Да ведь я вам никогда ничего подобного не говорила, мистер Лэм! - сказала она. - С какой стати я стала бы об этом говорить? Вы спрашивали меня о соседях, о том, как они живут, и я ответила, что у них все в порядке, за исключением одного случая, когда однажды ночью я услышала доносящиеся из их дома сердитые голоса. Это было похоже на ссору, но слов я разобрать не смогла. Я действительно говорила вам, что через некоторое время сосед вышел из дома, но и речи не было о том, что он нес на плече какое-то тело. Зачем вы приписываете мне слова, которых я не произносила? - Не было тела? - спросил я терпеливо. - Вы сказали мне, что он нес на плече нечто, завернутое в ковер или в одеяло, и что это нечто было похоже на человеческое тело. - Что за странная идея! Я вам никогда не говорила таких вещей. Я сказала вам, что видела его выходящим из дома, но было темно, и я не могла ничего толком рассмотреть. Это мог быть свернутый ковер, или несколько свернутых одеял, или... ну, это могло быть все, что угодно. - Вы говорили мне, что он захватил с собой также кирку и лопату? - Да ведь я вам никогда ничего такого не говорила! Вы что, совсем с ума сошли? - Вы совсем ничего не говорили мне о кирке и лопате? - Господи! Я сказала только, что слышала, как железо стукнуло о железо! Это ничего не означает. Это... В этот момент нетерпеливо зазвучал дверной звонок. Она вскочила со стула. - Пойду взгляну, кто там. Она отворила дверь, и в дом стремительно вошел Корнинг. - Где сейчас миссис Велс? - взревел он. - Судя по всему, ее нет дома. - Да, да, полагаю, что так. Впрочем, не знаю. У меня хватает своей работы в доме, чтобы еще следить за моими соседями. Мистер... Я вас уже видела раньше, но не могу вспомнить вашего имени, мистер... Как вы называли свою фамилию? - Корнинг, - ответил я вместо него. - Лоутон С. Корнинг из Техаса. - О да, мистер Корнинг. У меня действительно слишком много забот, и мне некогда совать нос в чужие дела. - Кажется, вы успеваете управляться со всеми делами, - сказал ей Лоутон Корнинг. - Вы ведь живете не в безвоздушном пространстве. Где сейчас миссис Велс? Она ночевала дома? - Не могу сказать. Мне к приходу мужа нужно убрать комнаты, приготовить еду... Я стараюсь быть хорошей соседкой, готовой всегда оказать любую услугу, в которой может нуждаться каждый из моих соседей, но я никогда не вмешиваюсь в их жизнь. А вчера вечером у меня было особенно много работы. - Но ведь вы должны были видеть, горел ли у Велсов свет? - спросил я. - Я не обратила внимания. Мы с Корнингом переглянулись. - Как вы могли не обратить на это внимания? Что с вами стряслось? - спросил Корнинг. - Ничего со мной не стряслось, - ответила она обиженно. - Но я определенно не желаю приобрести репутацию сплетницы. А то этот адвокат, который околачивался возле моего дома, пытался намекнуть, что... - Что за адвокат? - заинтересовался Корнинг. - Адвокат, который ворвался в мой дом вслед за женщинами. Они задавали мне вопросы, записали то, что я говорила, дали мне прочитать эту бумагу и попросили подписать ее. - Адвокат? - Да, адвокат. - Как он представился? - Ну, он сказал, что представляет интересы мистера Велса, который собирается найти того, кто несет ответственность за распространение слухов о том, будто это мистер Велс убил свою жену, и подать на клеветника в суд. Адвокат спросил, не я ли распространяю слухи. Я ответила, что это, конечно, не я! И рассказала ему, что приходили разные люди, приставали ко мне с вопросами, но я никогда не говорила, что Велс убил свою жену или что-нибудь вроде этого. Да ведь эта женщина жива, она позавчера целый день находилась в своем доме, занимаясь домашним хозяйством. Кому вообще могло прийти в голову, что она убита? Корнинг ухмыльнулся: - Вот теперь в конце туннеля начинает появляться свет. Вы сказали, что адвокат взял у вас показания. Вы подписали этот документ, миссис Рейли? - Конечно, подписала. Они также взяли с меня клятву. Все это меня беспокоит, потому что они не оставили мне даже копии документа. А ведь та женщина заставила меня поднять правую руку и сказала: "Здесь изложена правда, да поможет мне Бог". А я ответила: "Да, это так". После этого она вытащила из чемоданчика какую-то печать, пришлепнула ее к документу, подписала его и передала адвокату. - Вы дали письменное показание под присягой, - объяснил ей Корнинг. - Если вы теперь измените что-нибудь в этих показаниях, вас обвинят в лжесвидетельстве. - Но как же человек может помнить, что он сказал под присягой, если ему не дали копии подписанного им документа? - При таких обстоятельствах единственный выход из положения - ни с кем не разговаривать на эту тему и, главное, ничего не подписывать, миссис Рейли, - начал учить ее Корнинг. - Итак, миссис Велс снова уехала из дома, не правда ли? - Я абсолютно ничего об этом не знаю. Я не сую свой нос в чужие дела. У меня достаточно своих забот, чтобы еще торчать у окна, подглядывая за тем, что делают мои соседи. - Ну, ну, ну, - отозвался Корнинг. - Я говорил Лэму, чтобы он не сообщал об этом деле в полицию. Тут в разговор вмешался я: - Послушайте, миссис Рейли! Как миссис Велс вернулась домой? Кто-нибудь привез ее на машине, или она приехала на автобусе, или?.. - Ну, я случайно видела, как она появилась на нашей улице. Она пришла пешком. Должно быть, приехала на автобусе. - У нее был чемодан? - Она несла сумку. Красивая, вместительная сумка. С виду она не была полной. - А уезжала она из дома с этой же сумкой? - Но я не могу ответить на этот вопрос. Я не видела, как она уезжала. Я вообще обращала на нее мало внимания. Иногда случалось встретить ее во дворе, поздороваться с ней, и все. - Может быть, вы спрашивали у нее, где она пропадала? - Вообще-то я могла бы спросить ее о том, куда она уезжала, и все такое прочее. Но она была так занята по хозяйству, да и я была очень занята делами. Нам некогда было долго разговаривать. Я обратился к Корнингу: - Возможно, у вас есть какие-то неотложные дела, а я хотел бы еще на некоторое время остаться с миссис Ре или. Если вы уедете сразу, то не беспокойтесь - я вернусь в город на такси. Он ухмыльнулся: - Я останусь здесь, Лэм. Я никогда не тороплюсь и хотел бы послушать, что еще скажет миссис Рейли. Вы знаете, что я не меньше вас заинтересован в этом. Тогда я повернулся к миссис Рейли: - Надеюсь, вы помните сержанта Селлерса из полицейского управления, который приезжал к вам вместе со мной. И помните, как после разговора с миссис Велс мы с ним появились в вашем доме. - Понятия не имею, о чем вы говорите. - Вы хотите сказать, что позавчера вообще нас не видели? - Нет, я видела вас обоих у ее дома, но я не знаю, говорили вы с ней или нет. Говорю вам раз и навсегда, мистер Лэм: у меня хватает своих забот, чтобы еще интересоваться жизнью моих соседей. - Вот это характер! - одобрительно воскликнул Корнинг. - Миссис Рейли, если вы хотите получить маленький совет от мужчины, который знает жизнь, то я скажу вам следующее. Подписав свои показания под присягой, передав документ адвокату и не получив его копии, я был бы очень осторожен в любых разговорах с любыми людьми. В конечном счете может оказаться, что вам придется опровергать саму себя. - Я не буду себя опровергать. Я хочу получить копию той бумаги, которую я подписала. И все! Однако полагаю, мистер Корнинг прав. Я сказала то, что должна была сказать. - Солидные люди, когда не хотят отвечать на вопросы, обычно отделываются ничего не значащими фразами, - продолжал поучать ее Корнинг. - Они просто говорят: "Комментариев не будет". Это выражение не может быть не правильно истолковано, искажено или извращено. Миссис Рейли не отрывала глаз от его ухмыляющейся физиономии. Она воскликнула: - Хорошая идея, но я только пыталась объяснить... - Любые объяснения только искажают суть, - снова прервал ее Корнинг. - Полагаю, что так. Я сказал: - Я хочу попробовать немного освежить память миссис Рейли. Вы говорили мне о своих подозрениях по поводу того, что мистер Велс убил свою жену? - Комментариев не будет, - заявила она. - Ладно. Что вы говорили сержанту Селлерсу относительно ссоры в доме Велсов? - Комментариев не будет. Корнинг сиял от удовольствия. - Вот это характер, миссис Рейли, - подбодрил он ее. - Я не хотел бы причинять неприятностей Дональду Лэму, но как бы и вам не попасть в беду. Адвокат получил основание для возбуждения судебного процесса, не так ли? - Насколько я понимаю, речь идет об иске в сто пятьдесят тысяч долларов. - Да, да, да, - подхватил Корнинг. - При таких обстоятельствах, миссис Рейли, вам не стоило бы продолжать этих переговоров с мистером Лэмом, да и вообще с кем бы то ни было. Лучше вы говорите всем, что комментариев не будет. И на этом кончено. - Хорошо же вы осуществляете обещанную мне помощь, - сказал я Корнингу. Корнинг гордо выпрямился: - Я стараюсь скрупулезно честно выполнять свои обещания. Однако я вижу, что миссис Рейли неизвестны многие ее права в таких делах, и она может случайно навлечь на себя немалые неприятности. - Навлечь на себя неприятности? - испуганно воскликнула миссис Рейли. - Ну конечно, все зависит от того, что вы будете говорить, - поддавал жару Корнинг. - Но, возможно, они уже включили вас в эту судебную тяжбу. - Но у них нет оснований поступать так! Я никогда никому ничего не говорила! Я встал со стула и вежливо сказал: - Надеюсь, мы еще увидимся с вами, миссис Рейли. В тот же момент я услышал голос Корнинга: - У вас есть адвокат, миссис Рейли? - Адвокат? Зачем мне адвокат? Конечно, у меня нет адвоката. - В вашем городе есть солидная юридическая фирма, в которую я иногда обращаюсь, и я был бы рад поговорить с ними о том, чтобы они проконсультировали вас в связи с этим делом, - предложил, ей Корнинг. - На кой черт мне нужны адвокаты?! На кой черт мне нужны консультации?! - Но это было бы полезно для вас. Я совершенно уверен, что адвокат посоветует вам не разговаривать с посторонними и не подписывать без его присутствия никаких документов. - Все равно мне не нужен никакой адвокат, я вообще не делаю никаких заявлений. Полагаю, я и так уже наговорила слишком много. - Ну, хватит, - сказал я Корнингу. - Пошли... Возможно, когда-нибудь я смогу оказать вам услугу. - Не стоит беспокоиться, - сказал он. - Вы могли оказать мне только одну услугу: сразу же, как только два дня назад узнали, что миссис Велс вернулась домой, сообщить об этом мне. Вы тогда не сделали этого. Подозреваю, что вы держали миссис Велс под наблюдением и выжидали, пока она не уедет отсюда, и только после этого сообщили мне, будто она находится в своем доме. - Повторяю, я вчера был очень занят и, как только освободился, сразу дал вам нужную информацию. - Вы могли позвонить мне. - Хотелось бы напомнить вам, что вы отстранили меня от работы по вашему делу, - сказал я Корнингу. - Как же, помню, - сказал он. - Деловые отношения с вашим агентством были мною прекращены. Вы ничего не должны мне, и я вам ничего не должен. Вместе с тем я чувствую ответственность перед миссис Рейли, поскольку она с первого раза отнеслась ко мне внимательно и дружелюбно. И если бы я был на вашем месте, миссис Рейли, я бы на все вопросы отвечал: "Комментариев не будет". Со своей стороны я утверждаю, что миссис Рейли никогда не говорила мне ни о каком убийстве и ни о каких своих подозрениях насчет убийства. Миссис Рейли тогда как воды в рот набрала... - Благодарю вас, мистер Корнинг. Большое вам спасибо. - Не стоит благодарности. Что же касается вас, мистер Лэм, то опыт общения с вами убеждает меня, что вы не склонны распространять о ко

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору