Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Гарднер Эрл Стенли. Детектив Берта Кул 1-30 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  -
не обязательно. Я составлю счет и завтра же заброшу его к вам. Потом вы сможете... - Нет, я хотел бы отдать вам деньги сейчас же, - сказал я, открывая ящик письменного стола. Берта сразу вмешалась: - Что это за странный способ оплачивать услуги, Дональд? Почему бы ему не оформить счет и завтра... - Потому что меня завтра, по всей вероятности, здесь не будет. Я взял чековую книжку и, держа ее в руке, чтобы никому не было видно, написал на чеке: "За этим человеком нужно проследить. Ждите его внизу". После этого я расписался и вырвал чек. Формби бросил взгляд на чек, и я заметил, что Китли наблюдал за ним. Но Формби и глазом не повел, читая мою записку. Потом он сложил чек и положил его в бумажник. - Большое спасибо, мистер Лэм. Если у вас будет еще дело ко мне, вам достаточно только позвонить. Я всегда буду рад помочь вам. - Спасибо, Формби, - сказал я. Он кивнул Китли и равнодушно произнес: - Был рад познакомиться с вами. После этого он вышел, а Китли заметил: - Я начинаю считать вас честными людьми. Теперь я верю, что этот человек действительно звонил вам. Он был занят по этому делу, Лэм? Я произнес с достоинством: - Нет, по другому. У нас есть клиент, который хотел знать, из чего состоит луна. Этому человеку было поручено поймать лунный луч с помощью особого прибора и отвезти его в лабораторию, чтобы там можно было сделать анализ. - Это очень интересный вопрос, - с воодушевлением заметил Китли. - Я сам часто им задавался. Но при этом нужно обязательно учесть, что анализ удается только в том случае, если в одну и ту же алюминиевую посуду вместе с лучами положат мухолова. - Об этом мы уже подумали и распорядились изготовить специальную посуду. Берта спросила: - Вы что, оба с ума сошли? - Всего лишь маленькая шутка, - ответил Китли. - Мистер Лэм и я отлично понимаем друг друга. Не правда ли, мистер Лэм? - Во всяком случае, я надеюсь, что мы друг друга понимаем, - ответил я. - Я даже убежден в этом... Ну, всего хорошего. Китли низко поклонился Берте и пожал мне руку. - Спокойной ночи, - сказал он. - Я пришел к выводу, что вы оба приятные люди. Молча мы смотрели ему вслед, пока он проходил по приемной и закрывал за собой дверь. - Что, собственно, было нужно этому парню? - спросила она. - Хотел поговорить с нами о земельных участках. - Чепуха! Чего он действительно хотел? - Я думаю, что он хотел выведать, продолжаем ли мы заниматься этим делом или же закрыли его, поскольку Баллвин уже отравлен. - А зачем это ему нужно? - спросила она. Я взял шляпу. - К сожалению, у меня сейчас нет времени, чтобы высказывать беспочвенные предположения. У меня есть дела. - Куда ты идешь? - Куда-нибудь. Когда я закрывал за собой дверь, она стояла с багрово-красным лицом, бросая на меня свирепые взгляды. Глава 9 Как я и предполагал, открыть дверь дома на Лексбрук-авеню не представляло особых трудностей. Я взбежал на третий этаж, прошел по коридору и осторожно постучал в квартиру Рут Отис. Послышался какой-то шорох, после этого звуки стихли. Я выждал немного, а потом постучал в другой раз - тихонько, кончиками пальцев. - Кто там? - послышался голос Рут. - Я пришел по поводу вашей машины. - Надеюсь, вы отбуксировали ее в гараж? На это я ничего не ответил. Она приоткрыла слегка дверь и осторожно выглянула. Увидев меня, она удивилась: - Ах, это вы, мистер Лэм! - Она хотела открыть дверь, но передумала и, наоборот, захлопнула ее. - Я не одета. - В таком случае накиньте что-нибудь на себя. - Что вам нужно? - У меня очень важное дело, - сказал я. Несколько секунд было тихо. Видимо, она мысленно прокрутила все возможные варианты. Потом открыла дверь и предстала передо мной в пижаме и халате. На ногах были домашние туфли с меховой окантовкой. На стуле валялась газета, которую она, видимо, собиралась читать, когда ляжет в постель. Стенная кровать была опущена, и комната сразу показалась темной. Стул, стоящий под лампой, был единственным, на что можно было присесть. Другие она поставила вдоль стены, чтобы освободить место для кровати. - Так в чем дело? - спросила она. - Я думала, что с машиной вы все уже уладили. - Присядьте, Рут, я должен с вами поговорить. Она неуверенно посмотрела на меня, а потом опустилась на кровать. - Вы ненавидите Дафну Баллвин, не так ли? - Когда я это вам говорила? - хмуро ответила она. - Прошу вас, не будем играть в прятки. Речь идет об очень важном деле. И я бы хотел получить от вас еще кое-какую информацию. - Зачем? - Эти сведения могут оказаться очень важными и служить как моим, так и вашим интересам. - И что вы хотите от меня узнать? - Какие чувства вы действительно питаете к Дафне Баллвин? - Я презираю эту женщину! Ненавижу ее! И скажу вам еще кое-что: если с ее супругом что-нибудь и случится, если, скажем, он будет отравлен, то я наверняка буду знать, кто это сделал. - Кто? - Только она... Дафна Баллвин. - Как я подозреваю, вы никогда не скрывали личных чувств к ней, Рут? - А к чему мне было скрывать? - Вы ее ревнуете? - Почему? Как такая мысль могла прийти вам в голову? Почему я должна ревновать ее? - Потому что зубной врач, у которого вы работали до сегодняшнего дня, оказывал ей много внимания. - Значит, вы полагаете, что я влюблена в Джорджа Квая? - А разве нет? - О Бог ты мой, да что вы говорите? Конечно нет. - И тем не менее вам знакомо такое чувство, как ревность? Какое-то мгновение она раздумывала, словно должна была для себя самой решить этот вопрос, а потом сказала: - Все зависит от того, что вы понимаете под этим. Если мне, например, не нравится высокомерный вид, с которым она всегда входит к нам, и полностью игнорирует меня, тогда - да. Но если вы имеете в виду внимание доктора по отношению к ней, то - нет! - Значит, она всегда входила с таким величественным видом, будто вся эта контора принадлежит ей? - Можно сказать и так. Она входила как королева, не замечая меня, и вообще вела себя так, будто меня вовсе не существует. Можно было подумать, что я туфли ей чистить недостойна. И что меня возмущало еще: она даже не старалась скрыть своих чувств ко мне. Пациентам в приемной это сразу бросалось в глаза. И это меня приводило в бешенство. - В такое бешенство, что вы отправились в аптеку, купили яд и подсунули ей его. - Мистер Лэм! О чем вы говорите? - Я говорю о том, что миссис Баллвин дали смертельную дозу мышьяка. - Вы хотите сказать, что она отравлена? - Именно. - Но сперва был отравлен мистер Баллвин? - Правильно. Мы посмотрели друг на друга. - И что вы обо всем этом думаете? - спросила она. - А что вы знаете об этом? - спросил я в свою очередь. - Я?.. - Да, вы! - Абсолютно ничего. - Не вы подсыпали мышьяк в пищу? - Да вы с ума сошли, что ли? - И вы никогда не имели дело с мышьяком? - Конечно нет. - Я хочу поговорить с вами совершенно откровенно, Рут. И задаю вопросы как человек человеку. Если вас будет допрашивать полиция, она сделает это в гораздо менее вежливой форме. - А почему полиция вообще должна задавать мне какие-то вопросы? - Потому что незадолго до этого в одной из аптек вы покупали мышьяк. Зачем он вам понадобился? Что вы с ним сделали? Отвечайте быстро и правдиво. - Но я никогда не покупала мышьяк. - В регистрационном журнале в аптеке красуется ваше имя. - В какой аптеке? - В аптеке Акне. Она покачала головой: - Это был не мышьяк. - Что же вы тогда покупали? - Я должна была кое-что купить для доктора Квая. Что-то с латинским названием. - Вы помните это название? - Я где-то его записала. Кажется, эта записка еще у меня в сумочке. - Посмотрите. Она начала рыться в сумочке и наконец извлекла смятую бумажку. - Вот она! АРСЕНИ ТРИОКСИДИУМ. - Это один из самых сильных видов мышьяка. Именно тот яд, который был дан мистеру и миссис Баллвин. И видимо, он был подмешан в анчоусную пасту. - Но... но этого просто не может быть. - Чего не может быть? - Что им подмешали яд... Вернее, тот яд, который я купила в аптеке. - А почему нет? - Когда я вернулась из аптеки и сказала доктору, что купила то, что он просил, он велел мне положить его в лабораторию, в шкафчик. Он как раз был занят с пациентом. - Это было вчера утром? - Да. - Ну и что вы сделали? - Я положила его в то место, куда сказал доктор Квай. - Вы его распаковали? - Нет. Я положила его в том виде, в каком принесла из аптеки. - А что было потом? - Я не знаю... Ах да, знаю. Сейчас я вспомнила, что видела этот пакетик на том же самом месте, когда сегодня вечером собирала свои вещи. Во всяком случае, я думаю, что это тот самый пакетик. Полагаю, что он еще не был открыт. Я улыбнулся и покачал головой. - Почему вы в этом сомневаетесь? - спросила она. - Мне кажется, что его все-таки открывали. Первоначальную упаковку всегда можно легко восстановить. Я убежден в том, что пакетик вскрывали, брали оттуда мышьяк, чтобы потом подсыпать его в пасту, которую пробовали мистер и миссис Баллвин. Завтра полиция начнет с того, что будет проверять все аптеки. Натолкнется она и на ваше имя и установит, что вы работали у доктора Квая. Они также установят, что доктор хорошо знал Дафну Баллвин, и что вы имели веские причины ненавидеть эту женщину, и что эта ненависть еще увеличилась, когда вы из-за нее потеряли место у доктора Квая. И еще один факт сделает эту историю более опасной для вас: доктор Квай, видимо, будет отрицать, что давал вам подобное поручение. Он вообще будет утверждать, что ничего не знает ни о каком мышьяке. Вот ко всему этому вы и должны быть готовы. И что вы на это ответите? Она беспомощно посмотрела на меня: - Не знаю. - В таком случае советую вам подготовить более или менее сносный ответ. - Я... я просто не смогу. Какой ответ я могу придумать? - Думаю, что сможете, - заметил я. - Какой же? - спросила она. - Хватайте, как говорится, быка за рога и заставьте доктора Квая защищаться. - Каким образом? - Вы должны немедленно перехватить инициативу и оповестить полицию. Расскажите им все. Скажите, что были сегодня вечером со мной, что слышали, как я звонил к себе в бюро, и благодаря этому узнали, что мистер Баллвин отравлен. Слушайте меня внимательно и строго придерживайтесь этого: вы ничего не знаете об отравлении его жены. Вы только слышали, как Берта Кул кричала в телефон, что отравлен мистер Баллвин. Вы все поняли? - Думаю, что да. - Обо всем остальном вы можете спокойно рассказать полиции. Только не говорите, что я был у вас во второй раз. Вы меня видели в последний раз, когда я поднялся с вами в вашу квартиру с вещами и оставил деньги на ремонт машины. Ясно? - Да, я поняла. - Звоните в полицейское управление и начните с того, что вы хотите поговорить с человеком, который занимается делом Баллвина. Скажите, что у вас есть важные сведения. И как только вас соединят с этим человеком, расскажите ему все. - А потом? - Потом повесьте трубку. И что бы они потом ни предприняли, ни в коем случае не переодевайтесь. Оставайтесь как есть сейчас: в пижаме, халате и домашних туфлях. - Почему? - Потому что все детали должны войти в общую картину. А если вас спросят, почему вы сразу не оповестили полицию, как узнали, что Баллвин отравлен, то скажете, что эта мысль пришла вам в голову позже, когда до вас дошло, что между двумя этими фактами может существовать связь. Скажете, что вы точно знали, что у доктора Квая были все основания убрать с дороги Джеральда Баллвина, что он всегда был очень предупредителен по отношению к миссис Баллвин и что их отношения выходят за рамки обычных отношений между доктором и пациентом. Но прежде всего попытайтесь скрыть свои собственные чувства. Полиция ни в коем случае не должна заметить, что вы питаете ненависть к Дафне Баллвин. Она понимающе кивнула. - А что мышьяк, который вы покупали для доктора Баллвина, мог сыграть в этом деле важную роль, вы подумали только перед сном. Потом вы минут десять - пятнадцать прикидывали это дело так и сяк и наконец решились позвонить в полицию. - Вы считаете, что они приедут ко мне сразу после моего звонка? - Можете быть в этом уверены. Уже секунд через десять после того, как вы повесите трубку, патрульная машина будет на пути к вам. Так что через несколько минут они появятся. Вы и представить себе не можете, какую тревогу вызывает в полиции телефонный звонок, когда речь идет об убийстве. - А как мне себя вести с ними? - Вы им все подробно расскажете: как вы получили задание купить мышьяк, как доктор велел вам отнести его в лабораторию. Вы скажете полицейским, что вам кажется, что доктор Квай открывал пакетик. Но доказать вы этого, конечно, не сможете, так как не помните, когда его видели в лаборатории в последний раз. - И что может последовать за этим? - Они поедут к доктору Кваю и найдут там мышьяк. После этого будет разговор с самим доктором. Именно поэтому ему и придется защищаться. Если у него чиста совесть, он скажет правду и будет вне подозрения. В противном случае он будет клясться, что никогда не давал вам поручения покупать для него мышьяк. Будет он клясться и в том, что понятия не имел, ЧТО находится у него в шкафу в лаборатории. И далее он будет отрицать все, что могло бы набросить на него даже тень подозрения. Но полиция будет исходить из того, что он говорит не правду. Она здорово на него нажмет, и тогда, возможно, ей удастся выудить у него признание. Ясно? Она кивнула. - И еще одно: забудьте о том, что я сейчас был у вас. Дайте мне пять минут, чтобы исчезнуть из этого района. Звоните в полицию только через пять минут. Эти пять минут я должен иметь обязательно. Вы просто удивитесь, как быстро они к вам приедут. И они не должны видеть мою машину поблизости от вашего дома. Соображаете? Она снова кивнула. Я написал на клочке бумаги мой адрес и домашний телефон и вложил записку ей в руку. - Если у вас возникнут какие-нибудь неприятности, звоните мне или прямо приезжайте. Идет? Она опять лишь кивнула. - Ну, я пошел. Она поднялась с кровати и подошла ко мне. Совершенно спокойно она сказала: - Сегодня вечером вы специально задели мою машину, не правда ли? Я посмотрел на нее и подтвердил: - Да. - Я так сразу и подумала. И поэтому вы дали мне деньги? - Да. - Но вы платите не из собственного кармана? Все это входит в ваши издержки? - Совершенно верно. - Это уже лучше, - сказала она и тут же добавила: - Зачем вы пришли ко мне еще раз? Только ради того, чтобы предупредить? - Я думаю, этот доктор Квай - большой ловкач, и мне не хотелось бы, чтобы он сделал вас козлом отпущения. Я заметил, что у нее повлажнели глаза. Она порывисто обняла меня и прижалась губами. Сквозь неплотную ткань пижамы я чувствовал мягкие формы ее тела. Мои руки сомкнулись у нее на спине, но тут она оттолкнула меня. - Только не теперь, - сказала она. - Спокойной ночи. Я повернулся к двери: - Это был довольно холодный душ. - Спасибо, Дональд, - произнесла она. - Это вам спасибо. Я открыл дверь и помчался вниз по лестнице. Сев в машину, я сразу нажал на газ. Глава 10 Бюро Джеральда Баллвина, председателя общества по продаже земельных участков на Вест-Террас-Драйв, открылось ровно в восемь утра. С семи я сидел в машине перед входом и ждал событий, которые там произойдут. Стройная тихая девушка, которая так прилежно вчера строчила на машинке, вошла в бюро ровно в восемь. Я дал ей пару минут, чтобы раздеться, попудрить нос и снять чехол с пишущей машинки. После этого я перешагнул порог приемной. Она уже сидела за машинкой и печатала. Должно быть, уселась за работу без всяких приготовлений. Она подняла глаза и заметила меня: - Доброе утро. - Я могу поговорить с мистером Баллвином? - Еще очень рано. Мистер Баллвин будет здесь только часа через два. - А его секретарша... забыл ее имя? - Мисс Ворли. - Она уже здесь? - Она приходит около девяти. - А продавцы? - В настоящий момент никого из них нет. Но они обычно появляются от восьми до половины девятого. Я посмотрел на часы: - К сожалению, так долго ждать я не могу. - Возможно, я смогу чем-нибудь помочь? - Я бы хотел приобрести участок. - Вы ведь были вчера здесь, не так ли? - Верно. - И вы осматривали с мистером Китли участки? - Было и такое. - В таком случае вы знаете, какой участок вы хотите приобрести? - Нет, пока еще нет. - Тогда я не совсем вас понимаю. - Мистер Китли познакомил меня с участками, обрисовав их в довольно странной манере. - Да, - сказала она сухо, - в это можно поверить. - Меня зовут Лэм, Дональд Лэм. - А меня Мэри Ингрим. Может быть, вам показать карты наших участков? Поскольку вы уже познакомились с участками, возможно, карты вам помогут. - Хорошо, давайте посмотрим. Она подошла к полке, стоявшей рядом со столом для пишущей машинки, вытащила карту и положила ее на перегородку, разделявшую нас, и начала: - Постараюсь по возможности дать вам профессиональный совет. Конечно, если вы нуждаетесь в таковом. - Ну разумеется. - Нетрудно заметить, что участки располагаются таким образом, чтобы преимущества всей местности достались хозяину. - Естественно, - заметил я. - Маклеры считают, что так они заработают больше. Здесь достаточно места и для дома, и для гаража. Но подъезд к гаражу может вызвать трудности, и при сырой погоде... Во всяком случае этот фактор следует учитывать. Она еще какое-то время продолжала в том же духе, и я наконец не выдержал. - Мисс Ингрим, - сказал я, - вы просто великолепны, и мне очень стыдно признаться, что... - В чем? - ...что я частный детектив. Джеральд Баллвин и его супруга вчера вечером были отравлены, и я хотел просто навести кое-какие справки насчет его дел. Я подумал, что от вас будет больше толку, чем от кого бы то ни было. Она посмотрела на меня без малейшего оттенка удивления, и тем не менее я заметил, что она обижена. - Вы считаете, что поступили порядочно? - заметила она. - Конечно нет, - ответил я. Она взяла карту, свернула ее и бросила на стол: - Тем не менее я благодарна вам за то, что вы объяснили мне истинные ваши цели. - Дайте мне карту. Я хотел бы внести залог за участок. - За что? - За какой-нибудь участок, который вы мне порекомендуете. - Опять какой-нибудь трюк с вашей стороны? - спросила она. Я вытащил бумажник. - У меня с собой только сто пятьдесят долларов. Сотни будет достаточно для задатка? - Благодаря этому вы получите право на покупку до первого взноса. А первый взнос составляет приблизительно треть стоимости всего участка. - Значит, такой задаток дает мне право на покупку? - Да. - В таком случае составьте мне договор или что-нибудь подобное, - сказал я и положил сотню на перегородку. - За какой участок? - Вы мне сами выберете. - Послушайте, мистер Лэм, вы делаете это просто для того, чтобы доставить мне удовольствие? - Раньше я предполагал, что услышу от вас лишь общие фразы, и при этом надеялся, что полу

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору