Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Гарднер Эрл Стенли. Детектив Берта Кул 1-30 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  -
иформе коридорного.. - Я выношу чемоданы для нашего гостя, - объяснил я, - который ждет меня на улице в такси. - О, ладно, - сказал дежурный портье, махнув рукой. Повернувшись к Кэлуну, он предложил: - Мистер Джексон, подождите минутку. Вызову другого коридорного. Дежурный хлопнул ладонью по звонку и крикнул: - Коридорный, к выходу! Я схватил оба чемодана и поспешил выйти на улицу. К счастью, перед входом в отель дежурило такси. Я передал чемоданы таксисту. Он погрузил чемоданы в багажник и встал около машины, поджидая владельца чемоданов. Я вскочил в такси и объяснил водителю: - Я должен отвезти эти чемоданы в одну квартиру, недалеко отсюда. Мы отъехали от отеля, поехали вдоль улицы и вскоре завернули за угол. На нашем пути не оказалось ни красного света светофора, ни полицейских машин с сиреной, ни предупреждающих свистков блюстителей порядка, регулировавших уличное движение, абсолютно ничего. Я вздохнул с облегчением. Я попросил таксиста подождать меня у входа в многоквартирный дом. Чемоданы я отнес в квартиру Бернис и Эрнестин, попросив их, по возможности, напрочь вычеркнуть из своей памяти все, что случилось со мной в этот день в их присутствии. Переодевшись в ванной, я отдал униформу коридорного Бернис, спустился к такси и попросил отвезти меня к месту, которое находилось в пяти кварталах от отеля "Океанский пляж". Я прошел к отелю по переулку, нашел пожарную лестницу, подпрыгнув, ухватился за оставленную мною веревку, потянул вниз лестницу, насколько это было возможно, ухватился за железные перила и взобрался на нижнюю ступеньку. Отвязав веревку, я обмотал ею свое тело и полез вверх. Добравшись до нужного мне этажа, я через окно влез в коридор и пошел к комнате, которую сняла Хейзл. Не успел я вставить ключ в замок, как услыхал требовательный звонок телефона, раздавшийся внутри комнаты. На это я никак не рассчитывал. Если бы я ответил на звонок и полицейские услыхали бы мужской голос, то они бы поняли, что случилось на самом деле. Если бы никто не ответил на звонок, то они бы задумались, куда же, черт побери, подевалась Хейзл и, вполне вероятно, пришли бы к однозначному выводу. Я поспешил по коридору и осторожно постучал в дверь моей комнаты. Дверь мне открыла Хейзл, стоявшая передо мною в одних трусиках и бюстгальтере. Она хотела что-то сказать, но тут же спохватилась. Я вытащил ее в коридор и сунул ей в руку ключ от ее номера. - Быстро отправляйтесь в свою комнату, - приказал я шепотом, - там у вас звонит телефон. Вероятно, вас проверяют. Скажите, что вы были в ванной. - Но я же почти голая, - возразила она, - я сбросила с себя всю одежду... - Немедленно вперед! - распорядился я и слегка шлепнул ее пониже спины. Затем я открыл дверь в мою комнату, на цыпочках прошел внутрь, несколько раз громко прокашлялся и потом сонно зевнул. Я прошел в ванную, смыл грязь, оставшуюся на моих руках от железной пожарной лестницы, и только было вернулся в комнату, как входная дверь тихонько открылась и передо мной предстала Хейзл. Я недовольно нахмурился. Вместо объяснения она жестом показала на свои трусики, подошла к стенному шкафу, сняла с вешалки свою одежду и, повернувшись ко мне, посмотрела на меня в упор, словно решая, что ей делать дальше. В ее взгляде нетрудно было заметить вспыхнувший огонек страсти. Неожиданно тишину в комнате нарушил телефонный звонок. Я дал ему позвонить раз пять, затем подошел к аппарату, поднял телефонную трубку и сонным голосом спросил: - Алло? - Привет, Лэм. Догадываюсь, что разбудил тебя, - прозвучал в трубке голос инспектора Хобарта. - Предполагаю, - сердитым тоном ответил я, - что вы хотите услышать от меня какие-то новые идеи. - Я подумал, - сказал инспектор Хобарт, - что тебе будет интересно узнать, что там, в Лос-Анджелесе, владелец ресторана "Обед до отвала" Дувр К.Инман только что признался во всем сержанту Фрэнку Селлерсу, сообщив, что он вместе с Хербертом Бэксли ограбил тот бронированный пикап. Оба водителя пикапа были заарканены парочкой красоток, которые забрались в кабину к водителям. Инман поручил красоткам выудить ключи из карманов водителя и охранника. Мне нет нужды рассказывать тебе, как они сумели это сделать, но в итоге Инман получил отпечатки ключей на воске и по заказу сделал себе дубликаты ключей. Когда пикап остановился у ресторана - водители захотели выпить кофе - Бэксли сделал вид, что меняет колесо у своей машины. Он запарковал свою машину вплотную за бронированным пикапом. Он знал, что в соответствии с распоряжением Стэндли Даунера в один из банков пикапом перевозились сто тысяч долларов в тысячных купюрах. Даунер хотел получить свои деньги наличными, поскольку он планировал сбежать с Эвелин Эллис. Бэксли получил наводку обо всем этом от друга Эвелин. Теперь Фрэнк Селлерс чувствует себя на седьмом небе. Он даже к тебе стал относиться по-дружески. Ему удалось вернуть все похищенные деньги, за исключением только шести тысяч долларов. Он реабилитировал свое доброе имя, успешно завершил расследование дела о грабеже бронированного пикапа и в результате попросил меня передать тебе, что всегда был твоим другом. Хотя иногда его и раздражали твои самоуверенные манеры, но он считает, говоря его словами, что ты "этакий маленький негодник". Итак, Лэм, - продолжал Хобарт, - твой карантин закончен. Ты можешь делать все, что пожелает твоя чертова душа. Между прочим, как тебе, вероятно, известно, твоя маленькая подружка, Хейзл, также проживает в твоем отеле, но под именем Хейзл Бикли. Она - в комнате четыреста семнадцать, на одном этаже с тобой. Ты, возможно, захочешь позвонить ей. - Она здесь? - Совершенно верно. - Это вы поселили ее в этот отель? - Она сама поселилась, - уточнил инспектор Хобарт, - я подстроил ловушку. Наживкой послужил ты. Ее адвокат без конца названивал нам, настаивая на твоем освобождении. Мы сообщили ему точное время, когда тебя повезут из управления полиции в отель. Это было сделано для того, чтобы ее адвокат сообщил ей об этом и чтобы она последовала за полицейской машиной, которая везла тебя. Детектив, отвозивший тебя в отель, конечно, сознательно притворился беспечным водителем, неспособным обнаружить за собой "хвост". Бог ты мой! До чего же вы, любители, низкого мнения о нас, полицейских! - Одну минутку, - остановил я его, - если Фрэнк Селлерс сумел вернуть все деньги, похищенные из бронированного пикапа, то тогда что за чертовщина случилась с теми пятьюдесятью тысячами, которые были в моих руках? - Лэм, считай, что тебе крупно не повезло, - заявил Хобарт, - сержант Селлерс расследовал дело о грабеже бронированного пикапа. Он успешно завершил это расследование. Я расследую дело об убийстве. Я не довел это расследование до успешного финала - пока. Ты потерял пятьдесят тысяч. Ты не смог успешно расследовать дело об этой пропаже и, как я считаю, не сможешь сделать это. Все мы сталкиваемся со своими проблемами. У всех у нас, сыновей Божьих, есть проблемы. - Эй, послушайте, - перебил я его, - вы виделись с Эвелин Эллис в течение последних нескольких часов? - Нет. Мы перерыли всю ее комнату, но ничего не нашли. Мы вычеркнули ее из нашего списка - по крайней мере, на настоящий момент. А теперь я хочу предупредить тебя на случай, если ты планируешь провести этой ночью конфиденциальные переговоры - как видишь, я очень тактичен - с твоим клиентом, а именно с Хейзл Клюн, она же Хейзл Даунер, она же Хейзл Бикли, что твоя комната прослушивается. Мы прослушиваем ее с того момента, как ты был помещен туда нашим детективом. Мы даже записали твой разговор с Хейзл. - Черт побери! - вырвалось у меня. Инспектор Хобарт радостно фыркнул. - Лэм, не могу сказать, что я одобряю твой вкус в выборе телевизионных программ. Ты настолько горазд на выдумки, что я был полностью уверен, что ты будешь смотреть голливудские телесериалы о частных детективах. Вот чего я не ожидал, так это того, что ты будешь переживать все романтические страсти в телефильмах о слезливых любовных историях. Но будь я проклят, если ты хотя бы на минуту отрывал глаза от экрана, когда, показывали всю эту чепуху. Я... - Стоп, - перебил я его, - так вы точно не были в отеле "Калтония"? Сегодня вечером вы не поднимались в комнату Эвелин Эллис, чтобы переговорить с ней? - Нет, в течение последних двух часов я этого не делал. - Послушайте, инспектор, - обратился я к нему, - я прошу вас об одолжении. Мне потребуется минут тридцать пять, чтобы добраться до отеля "Калтония". Вы не могли бы тоже поехать туда? - Зачем? - Я напал на горячий след. - Это еще одна из твоих блестящих идей? - Совершенно верно. - Нет. Я собираюсь ехать домой, чтобы хорошо выспаться. Я не намерен разъезжать по городу ночью только потому, что у тебя появились для меня новые блестящие идеи. - Инспектор, это очень важно. Пожалуйста... - начал было я. - Хватит! - резко оборвал он меня. - У тебя было слишком много выдумок для одного дня. - Ладно. Тогда разрешите мне сказать вам следующее, - попросил я. - Эвелин работала в импортной компании "Мицукайдо". Это было еще до того, как она стала "Мисс Скобяные Изделия Америки". Ею увлекся Карл Кристофер, президент компании ножевых изделий "Кристофер, Краудер и Дойль". Она использовала контракт между этими двумя компаниями для того, чтобы нагреть руки, добившись большого заказа для компании "Мицукайдо". За этот контракт она, возможно, получила большую комиссию. Если вам будет интересно знать, этот заказ предусматривал исключительное право компании Кристофера на поставку во всех Соединенных Штатах набора ножей из импортной шведской стали. На этих ножах была ручка из пластика, имитированного под оникс. Помимо управляющего японской импортной компании, Эвелин была первой в Соединенных Штатах обладательницей подобного ножа. Она взяла себе образчик ножа и уговорила Кристофера оформить большой заказ на эти ножи. А теперь, если вы хотите... - Черт возьми! - рявкнул Хобарт и с силой бросил телефонную трубку на рычаг. Я повернулся к Хейзл, стоявшей все в той же обольстительной позе с одеждой в одной руке. - Быстро одевайтесь, быстро, быстро! - крикнул я ей. - Мы теряем время. Тот сукин сын постарается опередить меня, чтобы первым оказаться в комнате Эвелин. Я несколько раз нажал на рычаг телефона, прежде чем мне ответил дежурный портье. Я сказал ему: - Вызовите мне такси, и как можно быстрее. Глава 11 Я сунул таксисту пару долларов, чтобы тот повел машину на предельной скорости. Мы подъехали к отелю "Калтония" через двадцать две минуты после того, как инспектор Хобарт бросил трубку, прекратив разговор со мной. - Хейзл, надо поспешить, - сказал я ей и взял ее за руку. Мы быстро проскочили входную дверь отеля и, сев в лифт, вышли из него на седьмом этаже. Я буквально поволок Хейзл к комнате Эвелин Эллис и без стука толкнул дверь. Она была не заперта. В жизни не видел я такого бедлама, какой предстал перед моими глазами в этой комнате. На плечи Эвелин был наброшен фланелевый халат, и она громко ревела. Куски ее изорванного нижнего белья были разбросаны по всей комнате. Подбитый правый глаз Эвелин медленно заплывал, а сама она была до предела испугана. В центре комнаты, подбоченясь, стояла Берта Кул. Вся ее массивная фигура выражала явное удовлетворение. Инспектор Хобарт лихорадочно делал пометки в записной книжке. Он выглядел несколько ошарашенным. Когда я вошел, он посмотрел на меня безразличным взглядом. Казалось, его уже ничто не могло удивить. - Какого черта ты убежал отсюда? - обратилась ко мне Берта. - Во имя всего святого, разве ты не знаешь этот старый телефонный розыгрыш? Какой-то парень звонит, а она отвечает: "О да, инспектор, поднимайтесь ко мне". Бог всемогущий, ты же выскочил отсюда, как ужаленный... Но это же был какой-то ее приятель, который хотел подняться к ней. Он просто позвонил, чтобы выяснить, можно ли, не опасаясь, подойти к ней. Как только она сказала, что у нее гости, тот парень в панике тут же повесил трубку. С того места, где я находилась, я смогла хорошо расслышать, как прозвучал отбой на линии. После того, как тот парень повесил трубку, она продолжала впустую говорить и наговорила всю эту чепуху об инспекторе Хобарте только затем, чтобы напугать тебя. Я многозначительно посмотрел на Берту. - О чем таком вы говорите? - спросил я. - Вы с кем-то меня перепутали. Берта, вы помните нашего клиента. Это - Хейзл. - Что за вздор ты несешь, Берта, - обратился к ней Хобарт, - Лэм не выходил из своего номера в отеле весь вечер. Мы все это время только и занимались тем, что подслушивали, как он вел себя в комнате. Не пытайся подсунуть мне этакую чепуху! Берта хотела что-то сказать, но тут же передумала. - Что здесь произошло? - спросил я Берту. - Эта маленькая сучка, - стала рассказывать Берта, - спуталась с рекламным директором по имени Кэлун. Он ей нравился, но у него не было особенно много денег. Когда у Стэндли Даунера завелись деньжата, наша маленькая Эвелин сбежала от Кэлуна. Кэлун был ревнив. Ему не понравилось, как повела себя Эвелин. Ему удалось выследить Даунера. Он приехал сюда и вошел в эту комнату как раз в тот момент, когда Даунер в присутствии Эвелин распаковывал твой сундук и при этом обнаружил, что сундук-то был не его, а чужой. Даунер пытался объяснить Эвелин, что это было и для него большим сюрпризом, что у него было много денег, но кто-то присвоил их, подменив сундуки. Эвелин не поверила ему, заявив, что он и раньше лгал ей. При этом она пользовалась лексиконом, совершенно не подобающим женщине. В ту минуту, когда Эвелин обзывала Даунера грязными словами, а тот в ответ принялся душить ее, в комнату ворвался Кэлун. Он выхватил нож для резки мяса из подарочного ножевого набора, лежавшего на комоде, и вонзил его в спину Даунера. - Будь любезна, - обратился Хобарт к Берте, - откуда взялся этот чертов нож? Прошу прощения, что чертыхнулся в присутствии дам. В глазах Берты сверкнул насмешливый огонек. - А почему бы тебе, черт возьми, и не чертыхнуться? - спросила она Хобарта. - Я всегда придерживаюсь того мнения, что женщина, каждый раз падающая в обморок от смачного ругательства, всего лишь играет на публику. Да, что ты хотел узнать? А, об этом чертовом ноже, - о, да, это - прекрасная вещичка для домашнего хозяйства. Эта крошка Эвелин и Стэндли Даунер собирались посвятить себя созданию домашнего уюта и какое-то время не высовывать носа из своей квартирки. Хотели провести медовый месяц. Эвелин внесла свой вклад в обустройство кухни. Поэтому она и прихватила набор ножей. Когда Кэлун использовал этот нож не по назначению, Эвелин отдала ему коробку для набора ножей, сказав, что об орудии убийства позаботится сама. Она посоветовала Кэлуну улететь домой на самолете, пообещав, что позднее приедет к нему. Полагаю, что он сейчас поджидает свою ведьмочку. Отделавшись от Кэлуна, - продолжала Берта, - "Мисс Прелестные Трусики" принялась обыскивать одежду на теле убитого и обнаружила пояс для денег, в котором было семьдесят пять тысяч баксов и все в тысячных купюрах. Естественно, она завладела этими деньгами. Затем она пошарила в одежде, которая была в сундуке, и нашла записку, из которой следовало, что этот сундук, очевидно, принадлежал парню по имени Джордж Биггс Гридли, который остановился в отеле "Золотые ворота". Она поостереглась посылать Гридли какие-либо записки или пытаться позвонить ему из своей комнаты в отеле. Вместо этого она спустилась в холл отеля, разменяла четыре доллара на десятицентовые монеты и принялась названивать в отель "Золотые ворота", требуя", чтобы соединили с мистером Гридли. Нож и замшевый пояс для денег она положила в портфель, который был у нее в комнате, спустилась с ним в холл, небрежно бросила его в кучу багажа вновь прибывших клиентов отеля и вышла на улицу по своим делам. Все это она проделала до того, как было обнаружено тело Стэндли Даунера. Он был авантюрист экстракласса. Он собирался улизнуть, прихватив с собой все деньги в тысячных купюрах, но он опасался, что его могут обокрасть, поэтому решил не рисковать. Он поместил семьдесят пять тысяч в замшевый пояс, который он носил на теле, а пятьдесят тысяч положил в свой дорожный сундук. Стэндли плевать хотел, что из бронированного пикапа исчезли банковские деньги. Ведь те деньги были застрахованы. Банк выплатил Стэндли все его деньги и не стал вести лишних разговоров. Эвелин сидела, вся поникшая, то и дело всхлипывая. Хейзл стояла, внимательно слушая, широко раскрыв глаза. - Ну что ж, - заявил Хобарт, - мы задержим Кэлуна в Лос-Анджелесе. Мы... - Одну минутку, пожалуйста, - вмешался я, сделав шаг к телефону. Взяв телефонную трубку, я попросил дежурного портье: - Будьте любезны сообщить мистеру Джэксону в комнате восемьсот тринадцать, что инспектор полиции находится в отеле и ждет его в комнате Эвелин Эллис, в номере семьсот пятьдесят один. Я положил трубку и обратился к инспектору Хобарту: - Давайте поспешим. У нас времени в обрез. Он немного поколебался, но все же последовал за мной в коридор. Мы помчались к лестнице и поднялись на этаж выше, к комнате восемьсот тринадцать. Не успели мы подойти к двери комнаты, как она распахнулась и из комнаты вылетел Кэлун с чемоданом в руке. В его глазах отражался панический ужас. - Привет, Кэлун, - окликнул я его, - помните меня? Я - Лэм. Поздоровайтесь с инспектором Хобартом. Хобарт бросил быстрый взгляд на Кэлуна и вытащил из-за пояса наручники. Защелкнув их на запястьях Кэлуна, он повернулся ко мне и спросил: - А теперь скажи, каким чертом ты смог узнать, что этот парень был здесь, в этом отеле, зарегистрировавшись под именем Джэксона? - Инспектор, - ответил я, - вы только что пришли к одному из блестящих выводов, которые можно сделать, просматривая телевизионные программы. Любой, кто смотрит программу о частном детективе, должен знать, что преступник обязан быть здесь, в отеле, чтобы мы смогли раскрыть преступление в течение тридцати минут, включая рекламные вставки. Инспектор Хобарт поднял руку, собираясь ударить меня. Он побелел от ярости. Но, сдержав себя, глубоко вздохнул и сказал: - Лэм, благодарю тебя. Но я начинаю понимать, что чувствует Фрэнк Селлерс, общаясь с тобой. Мы препроводили Кэлуна в комнату, где под охраной Берты Кул находилась Эвелин Эллис. Кэлун взглянул на воинственную Берту Кул, на всхлипывающую Эвелин и понял, что игра окончена. Он начал давать показания. Он знал, что Эвелин обманула его. Он знал, что Даунер планировал переехать в Сан-Франциско и, подыскав там квартиру, свить с Эвелин уютное гнездышко. Поэтому Кэлун счел своим долгом позвонить в ее квартиру, притворившись гангстером и изменив голос. Во время этого разговора он через Эвелин мрачно предупредил Даунера, что тот должен в течение стольких-то часов выплатить долг. В противном случае тому не поздоровится. - Другими словами, - обратился я к Кэлуну, - уже тогда у вас родилась мысль убить Даунера, чтобы убрать его с дороги. - Нет, нет, нет, нет! - истерично заныл Кэлун. -

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору