Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Гарднер Эрл Стенли. Детектив Берта Кул 1-30 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  -
ны. - Это и так ясно, - сказал Смит. - Ты не девочка и должна понимать что к чему. Если выяснится, что снимаешь за каждую ночь от сотни долларов и выше, считай, что ты влипла. - Ничего я с этого не имею. Не беру деньги за... за свою дружбу. - Вот как, выходит, друзей у тебя навалом. - А что в этом плохого? - Все зависит от того, что ты считаешь плохим и что понимаешь под словом "дружба". Теперь давай выкладывай о себе. - Я распорядительница в "Кок и Тхистл". Занимаюсь тем, что слежу, чтобы посетители были довольны и получали то, за что платят деньги. Кончаю работу около одиннадцати вечера и после этого вольна распоряжаться собой. - С этим пока все, а теперь расскажи нам о субботе. - В субботу этот мужчина предложил отвезти меня в ресторан. Он страдал от одиночества, я была совершенно свободна. Из ресторана поехали кататься и затем остановились, чтобы полюбоваться на огни ночного города и... - В обнимку или как? - спросил полицейский. - Конечно, обнимались, - возмущенно бросила Шейрон. - Не думаете ли вы, что найдется мужчина, который, сидя со мной, сможет взирать на что-либо, оставаясь ко мне равнодушным. - Так у нас дело пойдет, - одобрил полицейский. - Продолжай в том же духе. - Затем он отвез меня в мотель. - Он что, предложил этот вариант? - Нет, не предлагал. - Просто отвез и все? - Да. - И ты возмутилась, когда поняла, откуда ветер дует? - Даже не пикнула, - ответила она. - Если вы хотите знать, мне это даже понравилось - как что-то новенькое. Не люблю мужчин, которые добиваются от меня согласия. Не так легко решиться ответить "да" - как-то неудобно. А иногда до чертиков не хочется говорить "нет". Он же просто-напросто взял и поставил меня перед фактом, вместо того чтобы заставить отвечать на дурацкие вопросы. - Ты мне начинаешь нравиться, - поощрил Смит. - Вот так же и продолжай - открытым текстом. - Куда денешься, если врать - себе дороже. Мы оформились, получили этот самый номер, а так как багажа у нас не было и в помине, то мой друг заявил посыльному, что сам принесет багаж попозже. Затем мы немного оклемались, и он вытащил пинту виски, мы заказали закусок, а вот этот самый джентльмен доставил нам их, и мы немного выпили. - А что было потом? - Потом... как бы это поясней? Я любительница шампанского. Не люблю виски, но раз уж мы здесь оказались - не сидеть же насухую... ну, иногда и пара глотков виски способствует... ну, знакомству, что ли. - Теперь это так называется? - заметил Смит. - Ладно! Поехали дальше! - Дальше хвалиться нечем. После виски на шампанское мне стало муторно. Я не из тех, кому становится весело оттого, что пьет все подряд. У меня немного закружилась голова... словом, стало не по себе. Внезапно все до чертиков надоело. Мой друг уж не казался мне таким, как прежде, и он пьянел прямо на глазах. - Ты отправилась в постель? - Нет, не отправилась! - Надо же? - удивился Смит. - Именно так! - обдала она его пылающим взглядом. - Он начал меня лапать, я пришла в ярость, вышла, вызвала такси и поехала домой. Если вы не верите, можете проверить в таксомоторном парке, выяснить, что я заказывала такси и смоталась отсюда к чертовой матери. - Примерно в какое время? - спросил Смит, явно заинтересованный. - Около двух часов ночи. - А что сталось с твоим другом? - Понятия не имею. Я от него сбежала и даже не оглянулась. Он уже почти окосел, когда я уходила. Полагаю, что завалился спать. - Откуда такая уверенность? - А что ему еще оставалось? Когда проспался, то залез в свою машину и покатил домой. - А где его дом? - Не знаю. - Как часто ты виделась с ним? - Как-то раз видела его в нашем коктейль-баре. Смит повернулся ко мне. - А какова ваша роль в этом спектакле? - Встретил ее сегодня вечером, - объяснил я. - Договорились на ресторан. Я знал, что она любит шампанское. Заказал в ресторане пару бутылок и бокалы на вынос в коробке с сухим льдом. Думал, она по заслугам оценит мою галантность. - А чего же вы ожидали взамен? - Попробуйте догадаться. - Хватит, - сказал Смит. - Теперь я подведу черту. В субботу вечером или в воскресенье утром здесь произошло убийство. Труп был обнаружен в воскресенье утром. Мы всех проверяем, в том числе и вас обоих. Если вы чисты, вам ничего не грозит. Если же нет, то вам придется туго. Мы можем взять ее под подозрение и вплотную заняться вами. Вы это знаете. Я кивнул. - Хорошо. Теперь мы хотим знать все, что произошло в субботу вечером. Малейшие подробности. - Я здесь не был, - сказал я. - Это единственное, что я знаю. Смит повернулся к Шейрон. - Выкладывай все, что видела и слышала, и нам нужно доподлинно выяснить, кто же был тогда с тобой и, главное, где его найти, если он нам понадобится. Усекла? Она кивнула, понимая, что оказалась в ловушке после моих "показаний", и пустилась в объяснения заново: - Мы подъехали прямо к офису. Там стояли две или три машины, в которых находились люди. Карлетон, так он мне представился, не захотел выйти из автомобиля. Он попросил меня пройти регистрацию, сообщив портье, что мы муж и жена, что едем из Сан-Франциско и очень устали от дороги. Я выдумала адрес в Сан-Франциско - 254, Эль Бельмонт-Драйв. Прошла и зарегистрировалась как мистер и миссис Карлетон Блевет из Сан-Франциско и всучила им этот адрес. - А что по поводу номера машины? - Я просто выдумала имя Блевет и номер заодно, - ответила она. - А раньше доводилось этим заниматься? - спросил Смит. - Чего ради? - ответила она вопросом на вопрос. - Ради денег, конечно. - Нет. Я уже говорила вам, что не продаю свою дружбу. За деньги я работаю. - А теперь еще раз, в какое время ты уехала отсюда на такси? Помни, что мы можем это проверить. - Мне и надо, чтобы вы это проверили. Было около... около двух часов ночи, так мне кажется. - Ты звонила, чтобы вызвать такси? - Да. - Из офиса? - Нет. - Откуда же? - Из телефонной будки. - Та, что за бассейном? - Да. - Но чтобы добраться до этой будки, надо пройти мимо плавательного бассейна? - Не совсем мимо него. Бассейн огорожен железной решеткой. Я прошла вдоль ограждения. Ворота бассейна были закрыты. - Ты в этом уверена? - Да. - Ты что, их пробовала открыть? - Да, хотела срезать путь, пройдя через бассейн. Это короче, но ближние ко мне ворота были закрыты. - Не ошибаешься? - Нет, не ошибаюсь. - Хорошо, ты прошла вдоль ограждения. Теперь ответь, был ли плавательный бассейн освещен? - Да. - Он просматривался? - Не в глубину, а только сверху. - Была ли в нем вода? - Да. Бассейн был наполовину заполнен. Помню еще, что в воде отражались огни. - Был ли кто-нибудь в бассейне: плавал или находился поблизости? - Нет. - На дне не было тела? - Откуда мне знать, что было на дне? Из-за ограждений я могла рассмотреть только противоположную сторону бассейна, да и то не вглубь. - И ты не заметила ничего необычного? - Нет. - Теперь выслушай, - сказал Смит. - Утром, когда было найдено тело, ворота напротив телефонной будки на дальней стороне бассейна были открыты. Замок был раскурочен. - Уверяю, когда я выходила, те ворота, мимо которых шла, были закрыты и заперты. Я помню потому, что еще поинтересовалась, не удастся ли их раскрыть, но, увидев цепь и навесной замок, прошла вокруг загородки к телефонной будке и вызвала машину. - А что ты делала после того, как позвонила? - Ничего, просто стояла возле будки. - А сколько прошло времени до прибытия такси? - Около пяти минут. - Может, все-таки заглянула в бассейн, пока там стояла? - Я этого не помню. Не думаю. Но ворота напротив были закрыты. - Полагаю, что так. - И заперты? - Могу утверждать это лишь о воротах, выходящих к офису. Там была цепь и навесной замок на ней. Другие ворота я не осматривала. Не знаю даже, были ли они заперты. Голос Смита зазвучал по-дружески, и он перешел на "вы". - Теперь послушайте, мисс Баркер, - сказал он, - вы нам очень помогли. Я хотел бы, чтобы вы еще как следует подумали и попытались вспомнить еще хоть что-нибудь. Она прищурила глаза, посмотрела с минуту на ковер, затем медленно покачала головой. - Нет, - сказала она. - Пока ничего больше. Может быть, потом. - И тачка приехала? - Да. - Выходили ли вы на обочину, чтобы встретить такси? - Нет, была возле телефонной будки, а водитель такси вылез из машины и подошел ко мне. - И он спросил вас, та ли самая вы женщина, которая заказывала машину? - Ну, он спросил, я ли мисс Баркер, и я ответила, что да, и... Минутку, он что-то сказал о плавании. - Вот как? - спросил Смит; в его голосе слышалось волнение. - Да, точно. Он спрашивал, не то плавала ли я, не то хотела ли поплавать, словом, что-то в этом роде, а я ответила, что вода мне кажется слишком холодной. Он постоял с минуту рядом со мной, глядя на воду, а затем произнес что-то вроде: "Ладно, поехали". - Выходит, по вашим словам, возле мотеля в два часа ночи был еще и таксист, который разглядывал бассейн? - Да. - И он стоял рядом с вами возле телефонной будки, расположенной напротив ворот с противоположной от офиса стороны бассейна? - Да. Помолчав, Смит сказал: - Вы нам оказали существенную помощь, мисс Баркер. Придется извиниться за то, что плохо подумали о вас. А теперь что вы можете сказать об этом самом Карлетоне Блевете? - Я ничего о нем не знаю, - сказала она, - за исключением того, что он просил называть его Карлетоном. Фамилию Блевет я выдумала. Как-то раз до этого видела его в коктейль-баре. И уверена, что ничего путного вы от него не добьетесь. Дохлый номер. Тогда он был в умат. - Женат или холост? - Об этом он не говорил. - Ну и что из этого, - заметил Смит, - вы же были с ним. У женщин глаз наметанный. Каким он вам показался? - Женатым, - ответила она. - И у меня сложилось впечатление, что такого рода делами он занимается не часто. Даже смущался... и, как мне показалось, немного стыдился, кстати, вот это меня здорово раздражало. В конце концов, если мужчина собирается предпринять что-либо подобное, он должен обдумать все заранее. Либо ему это нужно, либо нет, а не терзаться сомнениями. Он причинил мне боль, заставил чувствовать себя чуть ли не шлюхой. Ведь все мы люди, и ничто человеческое мне тоже не чуждо. И, поверьте, черт возьми, что я далеко не святая. Жизнь надо принимать такой, как она есть, что я и делаю. Он сначала произвел на меня впечатление, и мне было ясно, что я ему нравлюсь. Наверху, на Малхолленд-Драйв, где мы останавливались, мне он нравился, понравилось и то, что он сделал потом... просто взял и поехал к мотелю... Тогда я была готова пойти ему навстречу. Затем мы оказались здесь, и выяснилось, что он стремился залить за воротник, чтобы набраться мужества и побыстрее разделаться с этим! Мне захотелось вмазать ему по морде, устроить сцену и смотаться к чертовой матери. Тогда я поняла, что никогда больше не захочу увидеть его вновь, и не сомневалась, что он испытывает ко мне то же самое, хотя и позвонил мне, чтобы узнать, из-за чего весь этот шум. - А что же вы ему сказали? - Послала куда подальше. - Жаль, ведь только от вас мы узнали, что в два часа ночи ворота бассейна были закрыты. - Да, ну и что? - А то, что когда он покидал мотель, - заметил Смит, - не исключено, что он тоже мог обратить внимание на ворота. - Это так. Смит посмотрел на напарника. - Есть еще вопросы? - Спасибо, мисс Баркер, - сказал Смит, - за ценные сведения. Возможно, когда мне выпадет свободный денек, я заскочу в "Кок и Тхистл", чтобы пригласить вас пообедать. - Вы же женаты, - сказала она. - Вы сами сказали, что у меня глаз наметанный, и я поняла это сразу, как только вы вошли. Он рассмеялся и заявил: - О'кей, сестренка, ваша взяла! Это все, ребята. Сожалею, что испортил вам посиделку. Продолжайте развлекаться. Все трое вышли. Повернувшись к Шейрон, я спросил: - Не понял, зачем вы отмочили эту хохму? - Какую? - Устроили стриптиз в то время, когда я пошел открывать дверь. - Разве это стриптиз? - ответила она, - когда снимают только платье. - Будь по-вашему, а все-таки зачем понадобилось снимать платье? - Для большей убедительности. Я бы и раньше его сняла, если бы не ваша сдержанность... вы были настолько безразличны... что я даже не представляю, как бы вы отреагировали, если бы я начала раздеваться. - Понял, - сказал я, - а что у вас следующим номером? На это последовал ответ: - Не у меня, а у вас - вы ведь мужчина, значит, инициатива должна перейти к вам. - О чем вы? - О, Дональд, Бога ради, не пора ли облегчить жизнь бедной девушки, я не собираюсь все делать за вас. - Еще шампанского? - Да, - огрызнулась она, - если вам больше ничего не нужно. Встряхнув открытую бутылку шампанского, я увидел по пузырькам, что оно еще не выдохлось. Она осушила свой бокал почти залпом и протянула его к бутылке. Наполнив ее бокал, я немного отпил из своего, чтобы подлить в него свежака. - Ответьте мне, Шейрон, вы действительно сорвали на этом куш - тысячу баксов? - Хм... ну да. - И это не возбудило у вас любопытства? Что вы имеете в виду? - Не слишком ли это круто? - Что... круто? - Не кажется ли вам, что это довольно высокая цена за несложную внеурочную работенку? - Стоп, минутку, - сказала она, и ее глаза сузились. - Что вы имеете в виду, говоря о "внеурочной работенке"? Не думаете ли вы, что я понимаю смысл ваших слов. - Нет, не думаю! - Ну тогда объясните по-человечески. - Я говорю о том, что все это отняло у вас несколько часов, и вам даже не пришлось отпрашиваться с работы. - Послушайте, - возразила она, - а доброе имя женщины разве ничего не стоит? - А кто же будет в курсе, кроме инспектора Смита? - Многие. - Например? - Дежурная ищейка здесь, в мотеле, во-первых. - Ему это до лампочки. - А вдруг мне захочется приехать сюда снова? - В одиночку? - Не стройте из себя дурака. Она снова протянула бокал. Того, что в бутылке осталось, не хватило даже на то, чтобы заполнить его доверху. Она задумчиво посмотрела на меня. - Зачем вы стараетесь испортить такой превосходный вечер? - Каким же образом? - Задавая подобные вопросы. - Хочу разложить все по полочкам. - Ради чего? - Люблю ясность. - Ну хорошо, Дональд, - сдалась она. - Скажу вам всю правду, и покончим с этим. Сдается мне, что этот тип - шишка на ровном месте. Ему конец, если его накроют за подобными играми. Поэтому он не решается явиться в полицию, чтобы дать там показания, и не может допустить, чтобы копы вышли на него. Вот он и пытается провернуть так свои делишки, чтобы полиция оставила его в покое. - А как по-вашему - теперь от него отцепятся? - А то как же? Он проспал всю ночь, уехал утром - что он может знать? Я оказалась единственной, кто видел что-то стоящее. - Надо же! А что именно? - А то, что в два часа ночи ворота были закрыты. - И вы думаете, что это важно? - Еще бы! - Вроде бы вам не казалось это столь существенным, пока полицейские не заклинились на воротах. - По правде говоря, даже и не задумывалась о них. Меня наняли совсем для другого, и я отрабатывала то, за что мне заплатили. - А как насчет того, чтобы попытаться выяснить, кто же на самом деле Карлетон Блевет? - На кой черт мне это знать? - Ну, хотя бы из любопытства. - Нет уж, дудки! И еще могу добавить, Дональд Лэм. Если вам известно, кто он такой, лучше мне об этом не говорите. - Почему же? - Потому что информация такого рода бывает опасна. Если я не знаю, то и никому не проболтаюсь, а раз так, то у меня никогда не возникнет искушение поймать его на крючок. То есть даже если и появится подобное желание, то все равно не смогу этого сделать. И это, как говорят, к лучшему. - Даже так? - На такой работе, как у меня, слишком много знать опасно. - А говорят: знание - сила, - подковырнул я. - Да, вот поэтому в номерах мотелей иногда находят трупы. Не хочу, чтобы меня обнаружили в один прекрасный день задушенной моим же собственным нейлоновым чулком... Дональд, а какой куш вы сорвете с нашей аферы? - Вполовину меньше, чем хотелось бы. - Зачем вы темните? Я же назвала свою сумму. - А я ответил вам, что остался в накладке. Овчинка не стоит выделки. - Чего вы опасаетесь? - Того, что все шито белыми нитками. - Что за чушь! - воскликнула она. - На вас ничего не повесили. Все прошло без сучка без задоринки. Скажите мне, Дональд, как я выступила? - До или после? - Во время! Я говорю о том, как сгребла платье и, держа его перед собой, пятилась в ванную, а затем внезапно повернулась, когда закрывала дверь. Готова поспорить, что копам было на что посмотреть. - Они видели и не такое. - Спорим, что и на вас картина произвела впечатление. - Произвела. - Судя по вашему тону - не очень. - В данный момент моя голова занята совсем другим. - О чем же вы думаете, если не секрет? - Об инспекторе Смите. - А что в нем такого? - Как он вам показался? - Славный малый. В отличие от вас он не остался равнодушным к моим прелестям. Не зря же он закинул удочку насчет того, чтобы заскочить в "Кок и Тхистл" на досуге. - Да уж! - А я ему тут же в лоб заявила, что он женат. - Смиту это как слону дробинка, - возразил я. - Зато для меня - это стоп-кран, - сказала она как отрезала. С минуту мы молчали, затем Шейрон поинтересовалась: - Почему вы спросили меня об инспекторе Смите, Дональд? - Не пойму, чем вызвано его поведение. Ведь мы все еще в его руках. Стоит ему усомниться в наших показаниях - и он запросто прижмет нас к ногтю. - Каким образом? - Накроет нас в номере, - пояснил я. - И задержит по обвинению в аморалке... - Почему вы замолчали, Дональд? - Я сейчас думаю... - Проклятье, - прервала она. - Нашли время, когда думать. Сейчас та ситуация, когда от мужчины требуются руки, а не голова. Вместо ответа я промолчал. Внезапно она вскочила с кресла, оправила чулки и посмотрела в зеркало. - Вот что, Дональд. - Что? - У меня для вас новость. - Какая? - Я уезжаю домой. - Подвезти вас? - Нет, не нужно. Я уеду на такси. Я открыл бумажник. - Я дам вам деньги на дорогу. - Вы что, даже не пытаетесь задержать меня? - Ну, если вам хочется остаться?.. - Черт бы вас побрал, вы не слишком-то любезны с дамами. С вами себя чувствуешь не женщиной, а какой-то простоквашей. Будьте вы прокляты! Она набросила на себя пальто, подхватила сумочку и в сердцах пожелала: - Спокойной ночи и век бы вас не видеть! Я наблюдал, как она вышла из номера. Глава 5 Подождав минут пять, я положил ключ в карман, вышел из номера, закрыл за собой дверь и прошел мимо плавательного бассейна к телефонной будке - цели моей прогулки. Передние ворота плавательного бассейна были закрыты и заперты на подвесной замок. На задних воротах был защелкивающийся замок. Они были закрыты. Зайдя в телефонную будку, я бросил монетку и набрал номер Элси Бранд. Раздалось немало гудков, пока не послышался

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору