Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
ны.
- Это и так ясно, - сказал Смит. - Ты не девочка и должна понимать
что к чему. Если выяснится, что снимаешь за каждую ночь от сотни
долларов и выше, считай, что ты влипла.
- Ничего я с этого не имею. Не беру деньги за... за свою дружбу.
- Вот как, выходит, друзей у тебя навалом.
- А что в этом плохого?
- Все зависит от того, что ты считаешь плохим и что понимаешь под
словом "дружба". Теперь давай выкладывай о себе.
- Я распорядительница в "Кок и Тхистл". Занимаюсь тем, что слежу,
чтобы посетители были довольны и получали то, за что платят деньги.
Кончаю работу около одиннадцати вечера и после этого вольна
распоряжаться собой.
- С этим пока все, а теперь расскажи нам о субботе.
- В субботу этот мужчина предложил отвезти меня в ресторан. Он
страдал от одиночества, я была совершенно свободна. Из ресторана поехали
кататься и затем остановились, чтобы полюбоваться на огни ночного города
и...
- В обнимку или как? - спросил полицейский.
- Конечно, обнимались, - возмущенно бросила Шейрон. - Не думаете ли
вы, что найдется мужчина, который, сидя со мной, сможет взирать на
что-либо, оставаясь ко мне равнодушным.
- Так у нас дело пойдет, - одобрил полицейский. - Продолжай в том же
духе.
- Затем он отвез меня в мотель.
- Он что, предложил этот вариант?
- Нет, не предлагал.
- Просто отвез и все?
- Да.
- И ты возмутилась, когда поняла, откуда ветер дует?
- Даже не пикнула, - ответила она. - Если вы хотите знать, мне это
даже понравилось - как что-то новенькое. Не люблю мужчин, которые
добиваются от меня согласия. Не так легко решиться ответить "да" -
как-то неудобно. А иногда до чертиков не хочется говорить "нет". Он же
просто-напросто взял и поставил меня перед фактом, вместо того чтобы
заставить отвечать на дурацкие вопросы.
- Ты мне начинаешь нравиться, - поощрил Смит. - Вот так же и
продолжай - открытым текстом.
- Куда денешься, если врать - себе дороже. Мы оформились, получили
этот самый номер, а так как багажа у нас не было и в помине, то мой друг
заявил посыльному, что сам принесет багаж попозже. Затем мы немного
оклемались, и он вытащил пинту виски, мы заказали закусок, а вот этот
самый джентльмен доставил нам их, и мы немного выпили.
- А что было потом?
- Потом... как бы это поясней? Я любительница шампанского. Не люблю
виски, но раз уж мы здесь оказались - не сидеть же насухую... ну, иногда
и пара глотков виски способствует... ну, знакомству, что ли.
- Теперь это так называется? - заметил Смит. - Ладно! Поехали дальше!
- Дальше хвалиться нечем. После виски на шампанское мне стало
муторно. Я не из тех, кому становится весело оттого, что пьет все
подряд. У меня немного закружилась голова... словом, стало не по себе.
Внезапно все до чертиков надоело. Мой друг уж не казался мне таким, как
прежде, и он пьянел прямо на глазах.
- Ты отправилась в постель?
- Нет, не отправилась!
- Надо же? - удивился Смит.
- Именно так! - обдала она его пылающим взглядом. - Он начал меня
лапать, я пришла в ярость, вышла, вызвала такси и поехала домой. Если вы
не верите, можете проверить в таксомоторном парке, выяснить, что я
заказывала такси и смоталась отсюда к чертовой матери.
- Примерно в какое время? - спросил Смит, явно заинтересованный.
- Около двух часов ночи.
- А что сталось с твоим другом?
- Понятия не имею. Я от него сбежала и даже не оглянулась. Он уже
почти окосел, когда я уходила. Полагаю, что завалился спать.
- Откуда такая уверенность?
- А что ему еще оставалось? Когда проспался, то залез в свою машину и
покатил домой.
- А где его дом?
- Не знаю.
- Как часто ты виделась с ним?
- Как-то раз видела его в нашем коктейль-баре.
Смит повернулся ко мне.
- А какова ваша роль в этом спектакле?
- Встретил ее сегодня вечером, - объяснил я. - Договорились на
ресторан. Я знал, что она любит шампанское. Заказал в ресторане пару
бутылок и бокалы на вынос в коробке с сухим льдом. Думал, она по
заслугам оценит мою галантность.
- А чего же вы ожидали взамен?
- Попробуйте догадаться.
- Хватит, - сказал Смит. - Теперь я подведу черту. В субботу вечером
или в воскресенье утром здесь произошло убийство. Труп был обнаружен в
воскресенье утром. Мы всех проверяем, в том числе и вас обоих. Если вы
чисты, вам ничего не грозит. Если же нет, то вам придется туго. Мы можем
взять ее под подозрение и вплотную заняться вами. Вы это знаете.
Я кивнул.
- Хорошо. Теперь мы хотим знать все, что произошло в субботу вечером.
Малейшие подробности.
- Я здесь не был, - сказал я. - Это единственное, что я знаю.
Смит повернулся к Шейрон.
- Выкладывай все, что видела и слышала, и нам нужно доподлинно
выяснить, кто же был тогда с тобой и, главное, где его найти, если он
нам понадобится. Усекла?
Она кивнула, понимая, что оказалась в ловушке после моих "показаний",
и пустилась в объяснения заново:
- Мы подъехали прямо к офису. Там стояли две или три машины, в
которых находились люди. Карлетон, так он мне представился, не захотел
выйти из автомобиля. Он попросил меня пройти регистрацию, сообщив
портье, что мы муж и жена, что едем из Сан-Франциско и очень устали от
дороги.
Я выдумала адрес в Сан-Франциско - 254, Эль Бельмонт-Драйв. Прошла и
зарегистрировалась как мистер и миссис Карлетон Блевет из Сан-Франциско
и всучила им этот адрес.
- А что по поводу номера машины?
- Я просто выдумала имя Блевет и номер заодно, - ответила она.
- А раньше доводилось этим заниматься? - спросил Смит.
- Чего ради? - ответила она вопросом на вопрос.
- Ради денег, конечно.
- Нет. Я уже говорила вам, что не продаю свою дружбу. За деньги я
работаю.
- А теперь еще раз, в какое время ты уехала отсюда на такси? Помни,
что мы можем это проверить.
- Мне и надо, чтобы вы это проверили. Было около... около двух часов
ночи, так мне кажется.
- Ты звонила, чтобы вызвать такси?
- Да.
- Из офиса?
- Нет.
- Откуда же?
- Из телефонной будки.
- Та, что за бассейном?
- Да.
- Но чтобы добраться до этой будки, надо пройти мимо плавательного
бассейна?
- Не совсем мимо него. Бассейн огорожен железной решеткой. Я прошла
вдоль ограждения. Ворота бассейна были закрыты.
- Ты в этом уверена?
- Да.
- Ты что, их пробовала открыть?
- Да, хотела срезать путь, пройдя через бассейн. Это короче, но
ближние ко мне ворота были закрыты.
- Не ошибаешься?
- Нет, не ошибаюсь.
- Хорошо, ты прошла вдоль ограждения. Теперь ответь, был ли
плавательный бассейн освещен?
- Да.
- Он просматривался?
- Не в глубину, а только сверху.
- Была ли в нем вода?
- Да. Бассейн был наполовину заполнен. Помню еще, что в воде
отражались огни.
- Был ли кто-нибудь в бассейне: плавал или находился поблизости?
- Нет.
- На дне не было тела?
- Откуда мне знать, что было на дне? Из-за ограждений я могла
рассмотреть только противоположную сторону бассейна, да и то не вглубь.
- И ты не заметила ничего необычного?
- Нет.
- Теперь выслушай, - сказал Смит. - Утром, когда было найдено тело,
ворота напротив телефонной будки на дальней стороне бассейна были
открыты. Замок был раскурочен.
- Уверяю, когда я выходила, те ворота, мимо которых шла, были закрыты
и заперты. Я помню потому, что еще поинтересовалась, не удастся ли их
раскрыть, но, увидев цепь и навесной замок, прошла вокруг загородки к
телефонной будке и вызвала машину.
- А что ты делала после того, как позвонила?
- Ничего, просто стояла возле будки.
- А сколько прошло времени до прибытия такси?
- Около пяти минут.
- Может, все-таки заглянула в бассейн, пока там стояла?
- Я этого не помню. Не думаю.
Но ворота напротив были закрыты.
- Полагаю, что так.
- И заперты?
- Могу утверждать это лишь о воротах, выходящих к офису. Там была
цепь и навесной замок на ней. Другие ворота я не осматривала. Не знаю
даже, были ли они заперты.
Голос Смита зазвучал по-дружески, и он перешел на "вы".
- Теперь послушайте, мисс Баркер, - сказал он, - вы нам очень
помогли. Я хотел бы, чтобы вы еще как следует подумали и попытались
вспомнить еще хоть что-нибудь.
Она прищурила глаза, посмотрела с минуту на ковер, затем медленно
покачала головой.
- Нет, - сказала она. - Пока ничего больше. Может быть, потом.
- И тачка приехала?
- Да.
- Выходили ли вы на обочину, чтобы встретить такси?
- Нет, была возле телефонной будки, а водитель такси вылез из машины
и подошел ко мне.
- И он спросил вас, та ли самая вы женщина, которая заказывала
машину?
- Ну, он спросил, я ли мисс Баркер, и я ответила, что да, и...
Минутку, он что-то сказал о плавании.
- Вот как? - спросил Смит; в его голосе слышалось волнение.
- Да, точно. Он спрашивал, не то плавала ли я, не то хотела ли
поплавать, словом, что-то в этом роде, а я ответила, что вода мне
кажется слишком холодной. Он постоял с минуту рядом со мной, глядя на
воду, а затем произнес что-то вроде: "Ладно, поехали".
- Выходит, по вашим словам, возле мотеля в два часа ночи был еще и
таксист, который разглядывал бассейн?
- Да.
- И он стоял рядом с вами возле телефонной будки, расположенной
напротив ворот с противоположной от офиса стороны бассейна?
- Да.
Помолчав, Смит сказал:
- Вы нам оказали существенную помощь, мисс Баркер. Придется
извиниться за то, что плохо подумали о вас. А теперь что вы можете
сказать об этом самом Карлетоне Блевете?
- Я ничего о нем не знаю, - сказала она, - за исключением того, что
он просил называть его Карлетоном. Фамилию Блевет я выдумала. Как-то раз
до этого видела его в коктейль-баре. И уверена, что ничего путного вы от
него не добьетесь. Дохлый номер. Тогда он был в умат.
- Женат или холост?
- Об этом он не говорил.
- Ну и что из этого, - заметил Смит, - вы же были с ним. У женщин
глаз наметанный. Каким он вам показался?
- Женатым, - ответила она. - И у меня сложилось впечатление, что
такого рода делами он занимается не часто. Даже смущался... и, как мне
показалось, немного стыдился, кстати, вот это меня здорово раздражало. В
конце концов, если мужчина собирается предпринять что-либо подобное, он
должен обдумать все заранее. Либо ему это нужно, либо нет, а не
терзаться сомнениями. Он причинил мне боль, заставил чувствовать себя
чуть ли не шлюхой. Ведь все мы люди, и ничто человеческое мне тоже не
чуждо. И, поверьте, черт возьми, что я далеко не святая. Жизнь надо
принимать такой, как она есть, что я и делаю. Он сначала произвел на
меня впечатление, и мне было ясно, что я ему нравлюсь. Наверху, на
Малхолленд-Драйв, где мы останавливались, мне он нравился, понравилось и
то, что он сделал потом... просто взял и поехал к мотелю... Тогда я была
готова пойти ему навстречу. Затем мы оказались здесь, и выяснилось, что
он стремился залить за воротник, чтобы набраться мужества и побыстрее
разделаться с этим! Мне захотелось вмазать ему по морде, устроить сцену
и смотаться к чертовой матери. Тогда я поняла, что никогда больше не
захочу увидеть его вновь, и не сомневалась, что он испытывает ко мне то
же самое, хотя и позвонил мне, чтобы узнать, из-за чего весь этот шум.
- А что же вы ему сказали?
- Послала куда подальше.
- Жаль, ведь только от вас мы узнали, что в два часа ночи ворота
бассейна были закрыты.
- Да, ну и что?
- А то, что когда он покидал мотель, - заметил Смит, - не исключено,
что он тоже мог обратить внимание на ворота.
- Это так.
Смит посмотрел на напарника.
- Есть еще вопросы?
- Спасибо, мисс Баркер, - сказал Смит, - за ценные сведения.
Возможно, когда мне выпадет свободный денек, я заскочу в "Кок и Тхистл",
чтобы пригласить вас пообедать.
- Вы же женаты, - сказала она. - Вы сами сказали, что у меня глаз
наметанный, и я поняла это сразу, как только вы вошли.
Он рассмеялся и заявил:
- О'кей, сестренка, ваша взяла! Это все, ребята. Сожалею, что
испортил вам посиделку. Продолжайте развлекаться.
Все трое вышли.
Повернувшись к Шейрон, я спросил:
- Не понял, зачем вы отмочили эту хохму?
- Какую?
- Устроили стриптиз в то время, когда я пошел открывать дверь.
- Разве это стриптиз? - ответила она, - когда снимают только платье.
- Будь по-вашему, а все-таки зачем понадобилось снимать платье?
- Для большей убедительности. Я бы и раньше его сняла, если бы не
ваша сдержанность... вы были настолько безразличны... что я даже не
представляю, как бы вы отреагировали, если бы я начала раздеваться.
- Понял, - сказал я, - а что у вас следующим номером?
На это последовал ответ:
- Не у меня, а у вас - вы ведь мужчина, значит, инициатива должна
перейти к вам.
- О чем вы?
- О, Дональд, Бога ради, не пора ли облегчить жизнь бедной девушки, я
не собираюсь все делать за вас.
- Еще шампанского?
- Да, - огрызнулась она, - если вам больше ничего не нужно.
Встряхнув открытую бутылку шампанского, я увидел по пузырькам, что
оно еще не выдохлось. Она осушила свой бокал почти залпом и протянула
его к бутылке.
Наполнив ее бокал, я немного отпил из своего, чтобы подлить в него
свежака.
- Ответьте мне, Шейрон, вы действительно сорвали на этом куш - тысячу
баксов?
- Хм... ну да.
- И это не возбудило у вас любопытства?
Что вы имеете в виду?
- Не слишком ли это круто?
- Что... круто?
- Не кажется ли вам, что это довольно высокая цена за несложную
внеурочную работенку?
- Стоп, минутку, - сказала она, и ее глаза сузились. - Что вы имеете
в виду, говоря о "внеурочной работенке"? Не думаете ли вы, что я понимаю
смысл ваших слов.
- Нет, не думаю!
- Ну тогда объясните по-человечески.
- Я говорю о том, что все это отняло у вас несколько часов, и вам
даже не пришлось отпрашиваться с работы.
- Послушайте, - возразила она, - а доброе имя женщины разве ничего не
стоит?
- А кто же будет в курсе, кроме инспектора Смита?
- Многие.
- Например?
- Дежурная ищейка здесь, в мотеле, во-первых.
- Ему это до лампочки.
- А вдруг мне захочется приехать сюда снова?
- В одиночку?
- Не стройте из себя дурака.
Она снова протянула бокал. Того, что в бутылке осталось, не хватило
даже на то, чтобы заполнить его доверху. Она задумчиво посмотрела на
меня.
- Зачем вы стараетесь испортить такой превосходный вечер?
- Каким же образом?
- Задавая подобные вопросы.
- Хочу разложить все по полочкам.
- Ради чего?
- Люблю ясность.
- Ну хорошо, Дональд, - сдалась она. - Скажу вам всю правду, и
покончим с этим. Сдается мне, что этот тип - шишка на ровном месте. Ему
конец, если его накроют за подобными играми. Поэтому он не решается
явиться в полицию, чтобы дать там показания, и не может допустить, чтобы
копы вышли на него. Вот он и пытается провернуть так свои делишки, чтобы
полиция оставила его в покое.
- А как по-вашему - теперь от него отцепятся?
- А то как же? Он проспал всю ночь, уехал утром - что он может знать?
Я оказалась единственной, кто видел что-то стоящее.
- Надо же! А что именно?
- А то, что в два часа ночи ворота были закрыты.
- И вы думаете, что это важно?
- Еще бы!
- Вроде бы вам не казалось это столь существенным, пока полицейские
не заклинились на воротах.
- По правде говоря, даже и не задумывалась о них.
Меня наняли совсем для другого, и я отрабатывала то, за что мне
заплатили.
- А как насчет того, чтобы попытаться выяснить, кто же на самом деле
Карлетон Блевет?
- На кой черт мне это знать?
- Ну, хотя бы из любопытства.
- Нет уж, дудки! И еще могу добавить, Дональд Лэм.
Если вам известно, кто он такой, лучше мне об этом не говорите.
- Почему же?
- Потому что информация такого рода бывает опасна. Если я не знаю, то
и никому не проболтаюсь, а раз так, то у меня никогда не возникнет
искушение поймать его на крючок. То есть даже если и появится подобное
желание, то все равно не смогу этого сделать. И это, как говорят, к
лучшему.
- Даже так?
- На такой работе, как у меня, слишком много знать опасно.
- А говорят: знание - сила, - подковырнул я.
- Да, вот поэтому в номерах мотелей иногда находят трупы. Не хочу,
чтобы меня обнаружили в один прекрасный день задушенной моим же
собственным нейлоновым чулком... Дональд, а какой куш вы сорвете с нашей
аферы?
- Вполовину меньше, чем хотелось бы.
- Зачем вы темните? Я же назвала свою сумму.
- А я ответил вам, что остался в накладке. Овчинка не стоит выделки.
- Чего вы опасаетесь?
- Того, что все шито белыми нитками.
- Что за чушь! - воскликнула она. - На вас ничего не повесили. Все
прошло без сучка без задоринки.
Скажите мне, Дональд, как я выступила?
- До или после?
- Во время! Я говорю о том, как сгребла платье и, держа его перед
собой, пятилась в ванную, а затем внезапно повернулась, когда закрывала
дверь. Готова поспорить, что копам было на что посмотреть.
- Они видели и не такое.
- Спорим, что и на вас картина произвела впечатление.
- Произвела.
- Судя по вашему тону - не очень.
- В данный момент моя голова занята совсем другим.
- О чем же вы думаете, если не секрет?
- Об инспекторе Смите.
- А что в нем такого?
- Как он вам показался?
- Славный малый. В отличие от вас он не остался равнодушным к моим
прелестям. Не зря же он закинул удочку насчет того, чтобы заскочить в
"Кок и Тхистл" на досуге.
- Да уж!
- А я ему тут же в лоб заявила, что он женат.
- Смиту это как слону дробинка, - возразил я.
- Зато для меня - это стоп-кран, - сказала она как отрезала.
С минуту мы молчали, затем Шейрон поинтересовалась:
- Почему вы спросили меня об инспекторе Смите, Дональд?
- Не пойму, чем вызвано его поведение. Ведь мы все еще в его руках.
Стоит ему усомниться в наших показаниях - и он запросто прижмет нас к
ногтю.
- Каким образом?
- Накроет нас в номере, - пояснил я. - И задержит по обвинению в
аморалке...
- Почему вы замолчали, Дональд?
- Я сейчас думаю...
- Проклятье, - прервала она. - Нашли время, когда думать. Сейчас та
ситуация, когда от мужчины требуются руки, а не голова.
Вместо ответа я промолчал.
Внезапно она вскочила с кресла, оправила чулки и посмотрела в
зеркало.
- Вот что, Дональд.
- Что?
- У меня для вас новость.
- Какая?
- Я уезжаю домой.
- Подвезти вас?
- Нет, не нужно. Я уеду на такси.
Я открыл бумажник.
- Я дам вам деньги на дорогу.
- Вы что, даже не пытаетесь задержать меня?
- Ну, если вам хочется остаться?..
- Черт бы вас побрал, вы не слишком-то любезны с дамами. С вами себя
чувствуешь не женщиной, а какой-то простоквашей. Будьте вы прокляты!
Она набросила на себя пальто, подхватила сумочку и в сердцах
пожелала:
- Спокойной ночи и век бы вас не видеть!
Я наблюдал, как она вышла из номера.
Глава 5
Подождав минут пять, я положил ключ в карман, вышел из номера, закрыл
за собой дверь и прошел мимо плавательного бассейна к телефонной будке -
цели моей прогулки.
Передние ворота плавательного бассейна были закрыты и заперты на
подвесной замок. На задних воротах был защелкивающийся замок. Они были
закрыты.
Зайдя в телефонную будку, я бросил монетку и набрал номер Элси Бранд.
Раздалось немало гудков, пока не послышался