Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Гарднер Эрл Стенли. Детектив Берта Кул 1-30 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  -
Пол и кивнул Мейсону. - Хотите последние сведения об убийстве Ламонта? - А что ты узнал, Пол? - В данный момент, Перри, если не возражаешь, то уточним: я не знаю того, что знаешь ты, и не хочу знать. Я не собираюсь брать на себя ответственность за твои поступки... Мейсон согласно кивнул. - ...а просто расскажу, что мне известно, - закончил Дрейк. - Давай. - Эта Инженерная компания по прокату металла выполняет также и секретные работы. Немного, но делает. У них есть отдел, вход куда запрещен. Нужен специальный пропуск. В их распоряжении есть участок, предназначенный для стоянки автомашин работников Инженерной компании. На участке находится небольшая будка, а в ней - человек, который должен следить за тем, чтобы въезжающие и выезжающие машины имели на лобовом стекле пропуск и чтобы за рулем сидели работники компании. На самом деле он не особенно следит за теми машинами, которые выезжают, но зато внимательно проверяет въезжающие. Он осматривает и машину, и шофера. И если не знает водителя или данные машины не точно совпадают с пропуском, то останавливает машину и устраивает тщательную проверку. Он вспоминает, что прошлым вечером, примерно без четверти шесть, видел выезжающего Лоринга Ламонта. В машине вместе с Лорингом была молодая женщина. Он дал полиции описание этой женщины. В общем-то оно поверхностное: темные волосы, достаточно молодая, лет двадцать с небольшим, хорошенькая. Полиция работает по версии, что у Лоринга Ламонта было свидание, они отправились в дом, который построила компания в горах на западе от города, там они выпивали, а Лоринг Ламонт приготовил ужин из ветчины и яиц, но после ужина у них возникла ссора, и девушка заколола его. Полиция еще не передавала никаких сведений репортерам, но, конечно, жаждет найти эту девушку и допросить ее. По слухам, Лоринг Ламонт очень неравнодушен к женскому полу. Мейсон переваривал информацию. - Я не хочу давать тебе советов, - сказал Дрейк, - но, поскольку молодая женщина выезжала вместе с Лорингом Ламонтом со стоянки, полиция решила, что она работает в компании. Так как автомобиль Ламонта выехал в пять сорок пять, они решили, что, возможно, она из тех, кто задерживается на работе, и что Ламонт назначил свидание после работы и ждал ее. Ты знаешь сам, когда полиция ставит перед собой подобные вопросы, то очень быстро получает на них ответ, и если ответ касается твоей клиентки, то, наверное, ей лучше самой явиться в полицию, рассказать, что там произошло, и объяснить, что действовала в целях самозащиты. Если же тянуть до тех пор, пока ее не задержит полиция, то все ее слова уже не будут выглядеть так убедительно. - Она воткнула ему нож в спину в целях самозащиты? Ты это имеешь в виду? - спросил Мейсон. - Ну... так могло бы случиться, - сказал Дрейк. - Спасибо большое. Пусть твои люди продолжают работать. Кстати, где находится тот дом, Пол? Дрейк вытащил из кармана карту. - Это карта автомобильных дорог, а это крупномасштабный участок, показывающий, как туда добраться. По-моему, полиция все еще там, поэтому уж ты постарайся, чтобы наш общий друг лейтенант Трэгг не засек тебя, а то он тут же все поймет. Мейсон кивнул, взял карту и сказал: - Продолжай работать, Пол. Мы с Деллой пойдем пообедать, а после этого я с тобой свяжусь. Хотя мы, вероятно, немного здесь задержимся. Мне нужно все хорошенько обдумать. Дрейк вышел. Делла Стрит оценивающе взглянула на Перри Мейсона. Мейсон посмотрел на часы. - Через пару часов, - сказал он, - они будут иметь ответ. - А тогда? - спросила Делла. - Тогда, - сказал Мейсон, - они будут искать Арлину Феррис, и... Делла, у тебя есть телефон Санта-Моника? Делла Стрит кивнула. - Позвони. - Попросить Арлину Феррис? - Боже упаси. Попроси Мадж Элвуд. Спустя некоторое время Делла Стрит сообщила: - Мисс Элвуд у телефона. Мейсон взял трубку. - Мадж Элвуд? - Да. - Говорит Перри Мейсон, адвокат, но, пожалуйста, не упоминайте мое имя. Вы разговаривали с Арлиной Феррис? - А почему... да... о Господи! Вы! Я думала, меня разыгрывают... Я... все, я понимаю... - Арлина у вас? - Да. - Я хочу, чтобы вы кое-что сделали. - Да. Что? - Постарайтесь отвечать так, - сказал Мейсон, - чтобы Арлина Феррис не поняла, кто с вами говорит. То, что я от вас хочу, будет полностью отвечать ее интересам, но она может не одобрить моих намерений. - Понимаю. - Вы хотите помочь? - Во всем. - У вас есть машина? - Да. - Вы знаете, где живет Арлина Феррис? - Конечно. - Придумайте какой-нибудь повод для Арлины. Например, свидание с приятелем. И попросите ее остаться у вас и никуда не выходить до вашего возвращения. - Затем? - Садитесь в машину и поезжайте сразу же на квартиру к Арлине Феррис. Поставьте машину за квартал от дома. Вы курите? - Да, а что? - Когда вы дойдете до входа в дом, прикурите сигарету. - А это не будет несколько необычно? - Вы имеете в виду - курить на улице? - В общем-то да. - Именно поэтому я и прошу вас сделать то, что поможет мне узнать вас. Это действительно необычно, но в то же время не вызовет подозрения. Прикурите сигарету именно тогда, когда окажетесь у самого подъезда. - Да. Продолжайте. - После того как вы зажжете спичку и прикурите сигарету, постойте немного на месте. Если все чисто, я подойду к вам. Если я не подойду и не заговорю с вами в течение двух-трех секунд, проходите мимо дома. Обойдите вокруг квартала, садитесь в вашу машину, возвращайтесь в Санта-Моника и забудьте обо всем. Все поняли? - Думаю, да. - Хорошо, - сказал Мейсон. - Сколько времени вам нужно, чтобы доехать туда? - Я могу сделать это... ну, скажем, за двадцать пять минут, считая с данного времени. - Хорошо. Буду ждать. Запомните: если я не подойду к вам после того, как вы прикурите сигарету, сразу же двигайтесь дальше. Не оглядывайтесь ни на дом, ни вокруг. Просто идите, как будто останавливались только для того, чтобы прикурить. Действуйте и будьте умницей. Мейсон повесил трубку. Делла Стрит подняла брови, всем своим видом изображая молчаливый вопрос. - Мне очень жаль, - сказал Мейсон, - но на этот раз тебе, Делла, придется остаться здесь и ждать. Будь около телефона. Дай мой минифотоаппарат и блиц. Может быть, придется снимать. И пусть наш фотограф не уходит из студии. - На сколько времени вы уходите? - спросила она. - Сам не знаю. Я хочу попытаться превратить ложный след в западню. - Буду ждать. - Умница. Он сел в машину, квартала за два от дома Арлины Феррис поставил машину, закурил сигарету, взял фотоаппарат и встал в тени дома, чтобы быть менее заметным. Несколько минут спустя молодая женщина быстрым шагом прошла по тротуару, остановилась перед домом, вытащила сигарету из сумочки и чиркнула спичкой, заслонив пламя ладонями. Этюд был сыгран отлично, с использованием ветра, задувшего спичку, с неловким вытаскиванием другой, с медленным прикуриванием сигареты. Мейсон выступил вперед. - Мадж Элвуд? - Мистер Мейсон? - Да. Пошли. - Куда? - В данный момент в квартиру Арлины Феррис. Вы хотите помочь? - Господи, конечно, да. Я сделаю все, что могу. Но все-таки объясните, в чем дело, мистер Мейсон. Пока я ехала, в машине было включено радио, и я слышала, что Лоринг Ламонт, сын Джервиса П. Ламонта, убит. Я знаю, что Арлина была вынуждена отбиваться от него... скажите... есть здесь... возможна ли здесь связь? - Вы сказали, что хотите помочь Арлине, - прервал ее Мейсон. - Хочу. - Тогда все правильно, - сказал Мейсон. - Пошли в ее квартиру. - Вы не ответили на мой вопрос, мистер Мейсон. - Очень интересное наблюдение, - сказал Мейсон, - и абсолютно точное. Я не ответил. Они вошли в дом, сели в лифт, нажали кнопку четвертого этажа, и Мейсон спросил: - Вы знаете, где квартира Арлины? - Да, конечно. - Идите вперед. Вот ключи. Дверь открывайте с безразличным видом. Она хотела его о чем-то спросить, но потом взяла ключи, прошла по коридору, открыла дверь, зажгла свет и придержала дверь открытой, для Мейсона. - Ну вот, - сказала она, закрывая за ним дверь. - Что дальше? - Вы должны мне полностью доверять. - Я это сделала уже давным-давно. - Арлина сказала, что вы ее хороший друг. - Да. Что вы преданы своим друзьям. - Стараюсь. - Как давно вы ее знаете? - Семь лет. - Вы были знакомы до того, как она приехала сюда? - Да. Мы жили вместе на востоке, а потом я переехала сюда, и мы не виделись около двух лет, но переписывались. Арлина - чудесная девушка. Она сделает для меня все, и я думаю, что тоже сделаю для нее все. - Вы очень похожи, - сказал Мейсон. - Сходство прямо бросается в глаза. - Разве это не странно? Люди всегда принимают нас за сестер, а иногда просто путают, хотя, насколько нам известно, мы не состоим в родстве. Мейсон так долго и оценивающе рассматривал молодую женщину, что та поежилась. - Не смотрите на меня так. Я чувствую, что вы мысленно... - Да, но не в том смысле, о котором вы думаете. Где Арлина держит свою одежду? - В этом шкафу. - Найдите здесь что-нибудь, что можете надеть, - сказал Мейсон, - пойдите в ванную комнату и переоденьтесь. Снимите свою юбку и дайте ее мне. - А потом? - спросила она. - Потом, в случае, если вас спросят, вам нужно будет молчать и не говорить абсолютно ничего. А пока постойте спокойно. Я хочу сделать несколько фотографий. Мейсон взял камеру, навел, сделал несколько снимков и сказал: - О'кей, теперь идите переодеваться. Мадж Элвуд колебалась. - Вы уверены, что знаете, чего хотите? Возможно, мне известно кое-что, что неизвестно вам, мистер Мейсон. - Послушайте, у нас нет времени для споров. Вы хотите помочь Арлине? - Да. - Вы покупаете вашу одежду в Санта-Моника? - Да. - На вашей юбке есть ярлык Санта-Моника? - Да. Мейсон подошел к окну и посмотрел вниз на улицу. Мадж Элвуд все еще колебалась, задумчиво глядя на него. Мейсон увидел полицейскую машину, выскользнувшую из-за угла и остановившуюся прямо перед домом. Он резко повернулся. - Ладно, - сказал он, - слишком поздно. Теперь вы не успеете переодеться. Приехала полиция. Пошли, нам нужно уходить. - Это помогло бы Арлине? - спросила она. - Думаю, что могло бы помочь. Но теперь уже поздно. Немедленно приняв решение, она расстегнула пояс юбки, дернула за замок "молнии", сбросила юбку на пол, выступила из нее и осталась в чулках и трусиках. - Бросьте мне ту юбку, - сказала она. - Ту, что на первой вешалке. - Я вам сказал, что уже нет времени. - Мейсон отрицательно покачал головой. - Бросайте же, черт вас возьми! - крикнула она. - Я оденусь в холле. Мейсон взглянул на ее длинные, красивые ноги. - Вы начинаете буянить, но...- Он рывком стянул юбку с первой вешалки. - О'кей, попытаемся. Заматывайтесь в юбку. Живо! Пока Мадж Элвуд натягивала юбку через голову, Мейсон достал перочинный нож, сделал надрез на юбке, снятой Мадж Элвуд, и оторвал кусок ткани от подола. Мадж Элвуд, одной рукой придерживая юбку, кинулась к двери. - Сюда, - скомандовал Мейсон. Они пробежали по коридору к двери, ведущей на лестницу, и открыли ее в тот момент, когда на этаже остановился лифт. Лейтенант Трэгг и одетый в штатское офицер вышли в коридор, когда дверь за Мейсоном и Мадж Элвуд уже закрылась. Мадж Элвуд подвигала бедрами, поправляя юбку, застегнула "молнию" и спросила: - Что теперь? - Теперь, - сказал Мейсон, - мы спустимся на два этажа ниже, сядем на ступеньки и будем ждать. - А если кто-нибудь из жильцов воспользуется лестницей? - Мы будем заняты тихой беседой, - ответил Мейсон. - Я скажу, что дело о моем разводе окончательно решится не раньше, чем через три месяца. А вы мне скажете, что, если я не собираюсь жениться на вас, все наши отношения на этом заканчиваются, что вы не намерены болтаться между небом и землей и что мы не можем больше жить так, как живем. - Мне кажется, - улыбнулась она, - я где-то читала очень похожее, а может, даже слышала. - Вполне возможно, - сухо сказал Мейсон. - Как вы в качестве актрисы? - Можно попытаться. И долго мы будем сидеть? - Не менее тридцати минут, а то и дольше. Мы прикурим сразу дюжину сигарет и дадим им полностью сгореть, это будет доказывать, что мы разговариваем уже давно. - Я в ваших руках, - проговорила она. - Вы сами знаете, как нужно действовать, чтобы оставаться в законных пределах. - Иногда, - признался Мейсон, - мне хотелось бы, чтобы эти пределы были пошире, но... ладно, я и так много сказал. Я хочу дать моей клиентке все лазейки, какие можно. Существует распространенное мнение, что вещественные доказательства могут привести к судебной ошибке. В действительности вещественные доказательства - одни из самых точных, если только они правильно поняты. А наиболее часто ведет к судебной ошибке личное опознание. - Наши действия, как я понимаю, имеют отношение к личному опознанию? - Должны иметь, - сказал Мейсон. - По некоторым данным, я полагаю, что один из свидетелей должен, по указанию полиции, провести опознание личности, которую он видел в определенной компании в определенной машине. - Как интересно. А имеете вы право допрашивать эту личность? - Конечно. Имею полное право. По моей теории перекрестный допрос дает хорошие результаты только в том случае, когда я могу поставить свидетеля в положение, при котором его действия противоречат его словам. Попытки же заставить его противоречить самому себе обычно кончаются неудачей. - Это звучит уж очень профессионально и очень, так сказать, по-перримейсоновски. Ну что, опускаемся еще на один этаж и приступим к действию? Мейсон кивнул. Они спустились по лестнице до пролета между вторым и третьим этажами. Мадж Элвуд подобрала юбку и уселась, оставив место для Мейсона. Мейсон прикурил одну за другой несколько сигарет, подождал, пока они не сгорят, и погасил их о ступеньку. - Действительно, выглядит так, будто мы здесь уже давно, - сказала она. - Надеюсь. - Руку, мистер Мейсон. - Что - руку? - Ваша рука не на месте. Она мягко взяла его левую руку и положила себе на талию. - А теперь, - сказала она, - я склоню голову на ваше плечо и, находясь в такой интимной позе, буду задавать вопросы вроде: какие интересные книги вы читали за последнее время? - У меня мало времени для чтения, - ответил Мейсон. - Я все время дьявольски занят. - Мне кажется, у вас очень интересная жизнь. - Так оно и есть. - Я всегда следила за вашими приключениями, если можно так сказать, по газетам. Вы определенно стараетесь вести ваши дела несколько театрализованно. - Я стараюсь сделать их интересными. Судьи ведь тоже люди. Они будут обращать внимание на то, что интересует их. Если вы начнете тянуть обычную рутину ведения дела, то судьи потеряют к делу интерес, а вы потеряете само дело. - Вы имеете в виду, клиент потеряет? - сонно спросила она. - Для меня это одно и то же. - Для некоторых адвокатов - нет, - сказала она и прижалась к нему поближе. Полчаса спустя Мейсон попросил Мадж Элвуд: - Спуститесь на второй этаж, а там сядьте в лифт. Пройдите через холл и выйдите. Если у обочины стоит полицейская машина, уходите, не возвращайтесь. Если машина уехала, сделайте вид, что забыли что-то, подбегите к лифту, поднимитесь на второй этаж, подойдите к лестнице и позовите меня. - Если полицейская машина стоит там, я должна уйти? - Да. - Куда? - В Санта-Моника. - Когда я вас опять увижу? - Не знаю, но возьмите завтра на работе свободный день, чтобы вас можно было найти по телефону. - Иду, - сказала она. Мейсон помог ей встать на ноги. Она отряхнула Арлинину юбку, легко сбежала вниз по лестнице и исчезла в двери. Она не вернулась. Мейсон сидел еще минут двадцать. Его непредвиденные манипуляции с сигаретами израсходовали весь запас в портсигаре, и в последние десять минут ожидания он раз двенадцать посмотрел на часы. В конце концов он поднялся, расправил плечи, отряхнул одежду, спустился вниз по лестнице до второго этажа, съехал на лифте до холла и вышел на улицу. Полицейских уже не было. Мейсон прошел туда, где оставил машину, и поехал к себе в контору. Глава 5 Мейсон ключом открыл дверь конторы. Делла Стрит уже включила электрический кофейник, и аромат свежесваренного кофе наполнил помещение. - Приятный запах, - сказал Мейсон. - Как насчет чашки кофе? - Я сварила для вас. Ну как, получилось? - И да и нет, - объяснил ей Мейсон. - Полиция напала на след Арлины Феррис. И довольно далеко прошла по нему. Он достал из кармана кусок материи, который отрезал от подола юбки Мадж Элвуд. - Что это? Мейсон ухмыльнулся: - Я отказываюсь отвечать, поскольку это может изобличить меня. Ты голодна? - Просто умираю с голоду. - Хорошо, - сказал он. - Нам нужно что-нибудь около часа, чтобы провернуть одно совершенно незаконное дело, а потом мы сможем поесть. - А мы не можем сначала поесть? Мейсон отрицательно покачал головой. - Откладывать нельзя... Есть что-нибудь от Пола? - Больше ничего. - Позвони ему. Скажи, что мы будем звонить ему попозже вечером, узнать, нет ли чего новенького. Делла Стрит набрала номер агентства Дрейка, передала поручение и надела пальто и шляпу. - Есть у тебя здесь, в конторе, еще одна пара обуви? - спросил Мейсон. - Да, а что? - Твои туфли будут все в грязи. - У меня есть туфли почти без каблуков и есть на высоких каблуках. - Надень на высоких, - посоветовал Мейсон. - Вы становитесь загадочным. - А я и есть загадочный. - Что мы будем делать? - Мы будем действовать на самой грани беззакония. Скрывать доказательства - это преступление. Изымать доказательства тоже преступление. Но, насколько мне известно, добавлять доказательства не преступление, если только это сделано должным образом. - А могу ли я спросить, что мы собираемся добавлять? - спросила Делла Стрит. - Ничего, - ответил Мейсон, сохраняя на лице выражение полной невинности. - Мы собираемся осмотреть местность. Сделать несколько фотографий. А раз мы будем ходить и фотографировать, то обязательно оставим там следы. И если полиция не правильно расшифрует эти следы, то мы имеем полное право не брать на себя ответственность за недостаток их проницательности в оценке вещественных доказательств. - Конечно, имеем право, - улыбаясь, проговорила Делла Стрит. - В особенности, - продолжал Мейсон, - если наши усилия в результате приведут к тому, чтобы направить внимание полиции к той части истинных вещественных доказательств, которые они, в противном случае, просто бы проглядели. Он выключил свет, закрыл двери конторы, вручил Делле Стрит карту. - Я хочу проехать по дороге, ведущей к дому, где было найдено тело. - Дрейк сказал нам, что полиция все еще там, - предупредила Делла Стрит. - Я знаю, но сейчас темно, и, по моим предположениям, полиция в данный момент занята самим домом, а не его окрестностями. - А мы будем заняты окрестностями? - спросила она. Мейсон кивнул. Они свернули с шоссе

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору