Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
.
Разумеется, в тот момент я не имел ни малейшего представления, что
происшествие заинтересует кого-нибудь, но... так уж получилось. Я его
видел - и все тут!
Дорис, приходя в себя от изумления, молчала, потом, раскладывая по
тарелкам бекон, хрипло рассмеялась.
- Дональд! - наконец заговорила она. - Ты - чудак! Со мной все в
порядке, не надо меня дурачить. Ты же знаешь, что в ту аварию попала
Вивиан... Может, у нее будут к тебе вопросы.
- И поэтому ты хотела, чтобы я встречал ее в аэропорту?
- Ради Бога, нет! Я хотела видеть тебя, вот и все. Я...
Дональд! Почему ты вчера звонил мне только один раз?
- Звонил не раз, но тебя не было дома.
- Я же говорила, что выбегала за сигаретами.
- Я звонил тебе несколько раз, но телефон упорно молчал.
- Дональд, ты, наверное, не правильно набирал номер.
Я весь вечер просидела, как наказанная, вот здесь, у телефона... Даже
нашла предлог, чтобы отделаться от Дадли.
- Его у тебя не было?
- Нет.
- И вы не виделись?
- Нет. Скажу больше, Дональд. Теперь я вряд ли буду встречаться с ним
часто. Я увлеклась, но... такое случается, в общем, мне он совсем не
нравится. Дадли... Ну, как тебе объяснить? Он - собственник, своего так
просто не отдаст... И страшно жестокий... Да ты и сам почувствовал.
Я посмотрел на ее туфельки.
- У тебя и вправду красивые ножки.
Она засмеялась и игриво качнула ногой:
- А повыше ножек?
- Туфельки здесь покупала?
- Нет. Подруга подарила. А что?
- Подруга из Солт-Лейк-Сити?
- Она жила там некоторое время, - удивленно ответила она. - А что,
Дональд?
- Туфельки нравятся.
- Дональд, а ты не из тех чокнутых кретинов, которые дуреют от
интимных вещичек? Трусиков, там, и прочего?
В тюрьме, говорят, у мужчин появляются странные желания. Расскажи-ка
мне, Дональд.
- О чем?
- Ну, как ты себя чувствуешь без женщины?
- Сущий ад.
- Звереешь, когда выходишь?
- Ага.
- Ты себя так не ведешь.
- Забыл, как это делается.
- Надо попрактиковаться. Поторопимся, а то скоро встречать самолет.
Дональд, бери бекон, клади на тост, накрой другим и получишь отличный
сандвич. Шикарно, правда? Но в аэропорту позавтракаем еще раз. Пока
просто перекусим, как бы разминка перед завтраком. А ты любишь холодные
закуски, Дональд?
- Очень.
- Иногда, - мечтательно протянула она, - мне кажется, что разминка
интереснее... - Она замолчала, подыскивая слова.
- ...главного действия, - подсказал я.
- Ты и впрямь быстро соображаешь, - рассмеялась она. - Тебе с молоком
и сахаром?
- Не теперь, - ответил я. - Потом, когда будем завтракать в
аэропорту. Сейчас - черный.
- Ты замечательно выглядишь, Дональд. Хорошо спал?
- Как убитый, - заверил я. - А ты?
- Прекрасно выспалась.
- То-то ты - как свеженькая ромашка.
- Правда?
- Ей-богу!
- Дональд, я так рада знакомству. Мне хочется быть нужной тебе...
Знаешь, я чувствую, что тебе не повезло в жизни, и ты, как бы это
сказать... ну, робеешь...
- Что значит "робею"?
- Недавно я взяла тебя за руку, чтобы взглянуть на твои часы... ну, в
таких случаях мужчины начали бы меня тискать, а ты...
- Это не по мне, - признался я.
- Ты намекаешь, что не лезешь сразу к женщине?
- Нет, никогда не подъезжаю к женщине, глядя на часы и думая, что
пора ехать в аэропорт. Я люблю, когда полумрак, тихая убаюкивающая
музыка, покой, уединение и...
- Дональд, довольно!
Я посмотрел на часы:
- Хорошо, посуду будем мыть?
- Непременно, - сказала она. - Не люблю оставлять полную раковину
грязной посуды. У меня в квартире всегда все блестит. Правда, я лишь
ополаскиваю в горячей воде с капелькой жидкого мыла. Слава Богу, в доме
всегда есть горячая вода, почти кипяток.
Дорис наполнила раковину горячей водой, капнула моющего средства,
взяла посудную щетку и стала мыть тарелки, ополоскивая их холодной водой
и протягивая мне:
- Тебе вытирать.
Я вытирал.
В двенадцать минут десятого мы были готовы ехать.
Дорис бегло оглядела квартиру.
- Вивиан тебе понравится, - вдруг сказала она. - Но, ради Бога, не
втрескайся в нее. Я не хочу делить тебя ни с кем. Пока что.
- Вивиан красивая?
- Закачаешься! Блондинка, все при ней.
- Поедем вместе? - спросил я.
- Ага.
- Хорошо, моя машина перед домом. Поехали.
Дорис посмотрела на будильник и рассмеялась:
- Ты думаешь, я дурочка? - Она вернулась и подвинула стрелки
будильника на полчаса вперед. - Правильно, Дональд?
- Правильно.
- Ладно, поехали.
Я распахнул перед ней входную дверь, и она, подняв голову и одарив
меня обольстительной улыбкой, вышла на лестничную площадку.
Мы спустились на лифте, сели в машину моего агентства, доехали до
аэропорта и пошли взглянуть на расписание рейсов. Самолет Вивиан
прибывал вовремя.
Поднявшись в ресторан, мы заказали колбасу, яичницу-болтунью и кофе.
Потом я отыскал выход на посадку, к которому прибывал самолет Вивиан,
и мы вышли ее встречать.
Самолет прибыл по расписанию и подрулил к стоянке.
Потянулись пассажиры. Я сразу узнал Вивиан, еще до того как Дорис
открыла рот, чтобы нас познакомить.
Это была яркая блондинка в коротком светло-малиновом шелковом платье
прямого покроя с глубоким вырезом и в распахнутом жакете. На другой,
менее идеальной фигуре платье казалось бы несколько мешковатым.
Но на ней оно смотрелось - что надо!
- А вот и Вивиан! - воскликнула Дорис, подпрыгнув от нетерпения.
Вивиан показалась в дверях, и Дорис, взвизгнув от восторга, бросилась
ей навстречу и заключила в свои объятия.
- Вивиан! Ты выглядишь сногсшибательно!
Вивиан изобразила томную улыбку:
- Привет, милочка.
- Вивиан, я... это со мной. - Дорис обернулась ко мне. - Дональд, это
Вивиан. Вивиан, познакомься с моим приятелем Дональдом Лэмом.
- Самым свеженьким?
- Самым-самым последним.
Окинув меня быстрым взглядом, Вивиан неторопливо протянула руку.
- Здравствуйте, Дональд, - произнесла она грудным бархатистым
голосом.
Она нарочито медленно протянула руку для пожатия, что придало жесту
некую интимность. Было очень похоже на то, как опытная стриптизерша
стягивает перчатку, оголяя руку и превращая простое движение во взрывное
действо, когда обнаженная от кисти до локтя рука вдруг начинает
вызывающе дерзкий спектакль нагой плоти.
- Дональд подвез меня в аэропорт, - пояснила Дорис. - Боже, Вивиан, у
тебя, должно быть, совсем перепуталось время.
Три часа разницы, - подтвердила она. - Пришлось плестись этим рейсом
- с остановками в Чикаго, Денвере и Солт-Лейк-Сити. Сейчас в Нью-Йорке
два часа пополудни. Могу сказать, дорогая, что я вылетала глубокой
ночью.
- Наверное, было чертовски трудно вставать?
- Вовсе нет, - улыбнулась Вивиан. - Я просто не ложилась.
Она открыла сумочку, достала билет, отколола талоны на багаж и
протянула было мне, но предупредила:
- Дональд, может, вы бы подъехали бы на машине?
А я бы наняла носильщика. Подогнали бы прямо к багажной зоне. Там не
станут придираться, если открыть багажник машины. С открытым багажником
можно простоять минут двадцать, если делать вид, что кого-то ждешь. -
Она подняла на меня ясные голубые глаза. - А вы умеете делать вид, что
ждете?
- Не знаю, - сказал я. - Когда кого-нибудь ждал, никогда не следил за
собой.
- Он говорит страшно остроумные веши, - похвасталась Дорис.
- А вы сделайте вид, что ждете меня, Дональд, - не отводя глаз,
продолжала начатую игру Вивиан.
- Может не получиться.
- Может.
- Дональд, ступай за машиной! - прервала нас Дорис.
- Не очень-то торопитесь, Дональд, - посоветовала Вивиан. - Пока
разгрузят багаж, уйдет минут десять - пятнадцать, еще потребуется
минута-другая, чтобы его получить и взять носильщика.
- А я в твое отсутствие расскажу ей все про тебя, Дональд, - пошутила
Дорис Эшли. - Конечно, не все, но почти все. Посоветую ей не заниматься
браконьерством в моем заповеднике. - И, мило улыбнувшись подруге,
добавила:
- Можешь заходить на территорию, но дичь не отстреливать.
- А где граница заповедника? - отшутилась Вивиан.
Я двинулся к машине.
До автостоянки было далеко, да и моя машина стояла в дальнем конце,
так что ходьба заняла несколько минут плюс подъезд к багажной зоне.
Девушки обернулись быстрее, чем ожидала Вивиан.
Они и носильщик уже ожидали меня. На тележке были аккуратно уложены
четыре чемодана и сумка.
Я передал носильщику ключ от багажника и открыл девушкам дверцу
машины.
- Усядемся все втроем впереди, - сказала Вивиан, занимая середину
переднего сиденья.
В этот момент носильщик издал жуткий вопль.
Я оглянулся.
Носильщик стоял как вкопанный, глаза - что блюдца. Снова издав вопль,
он повернулся и что есть мочи бросился прочь.
- Что там за шум! - крикнула Дорис. - Дональд, что ты с ним сделал?
Я направился к багажнику. Там виднелось что-то темное. Похожее на
штанину. Я поспешил подойти поближе и заглянул внутрь. В багажнике
лежало свернутое калачиком тело Картера Дж. Холгейта. Достаточно было
одного взгляда, чтобы понять - он мертв.
В ушах зазвенел визг Дорис Эшли, затем раздался полицейский свисток.
Собралась толпа. Визжали женщины. Полицейский взял меня за руку:
- Твоя машина, приятель?
- Моя, - ответил я.
- Разойдись! - приказал полицейский. - Чтобы ничьего духу тут не
было. - И засвистел в свисток.
Прибежал служащий в аэропортовской форме. Потом я услышал вой
полицейской сирены и увидел мчавшуюся к нам машину с радиоантенной.
Пробиваясь сквозь толпу, машина замедлила ход.
Из нее выскочили два полицейских в форме, и не успел я глазом
моргнуть, как меня затолкали в машину. Спустя две минуты я очутился в
каком-то помещении в здании аэропорта. Офицеры начали допрос, человек в
штатском записывал.
- Имя и фамилия? - спросил один из офицеров.
Я назвался.
- Предъявите водительское удостоверение.
Я предъявил.
- Машина ваша?
- Это машина агентства.
- Что вы здесь делали?
- Встречал прилетевшую самолетом девушку.
- Как ее зовут?
Я ответил.
- Номер рейса?
Я сообщил.
- Что за человек в вашем багажнике?
- Насколько я успел рассмотреть, - сказал я, - это Картер Дж.
Холгейт. Но я не могу утверждать с уверенностью.
- Кто такой Картер Холгейт?
- Торговец недвижимостью, участки под застройку.
- Вы с ним знакомы?
- Разумеется, знаком. Иначе бы я не узнал, кто это.
- Когда вы его видели в последний раз?
- Вчера, ближе к вечеру.
- Каким образом тело попало в багажник вашей машины?
- Хотелось бы знать.
- Имеете что добавить?
- Много чего, - огрызнулся я. - Я разговаривал с Лоррен Роббинс.
Она...
- Кто она? - оборвал меня офицер.
- Секретарь Картера Холгейта.
- Где проживает?
- Колинда, "Мирамар Апартментс".
- Ладно. О чем с ней разговаривали?
- О Холгейте. Она беспокоилась.
- Видно, были основания. Что она говорила?
- Его всю ночь не было дома, и она тревожилась.
- Она с ним живет?
- Нет. Но она знала, что он исчез.
- Откуда она знала, что он исчез?
- Мы пытались разыскать его вчера вечером.
- Вы говорите "мы"?
- Совершенно верно.
- Значит, вы были с ней?
- Некоторое время.
- И что же вы пытались делать?
- Мы пытались разыскать Картера Холгейта.
- Зачем?
- Потому что кто-то вломился в его кабинет.
- Когда это было?
- Когда было? Не знаю. Как-то не обратил внимания. Не смотрел на
часы, знаю только, что было поздно. Вероятно, около полуночи.
- Откуда вы узнали, что в его кабинет кто-то вламывался?
- Видели, мы там были.
- Что вы там искали?
- Холгейта.
- Зачем?
- Мне было нужно с ним поговорить.
- О чем?
- Об одном дорожном происшствии.
- О каком конкретно?
- Не уверен, стоит ли мне в связи с ним давать в данный момент
показания.
- Послушай, приятель, - пригрозил мне полицейский, - ты влип в
нехорошее дело. Как частный детектив ты прекрасно понимаешь, где ты
находишься. Так что лучше выкладывай все начистоту.
- Что я и делаю.
- Нет, если умалчиваешь о дорожном происшествии.
- А что с девушками, которые были со мной в машине? - спросил я.
- Здесь, в аэропорту?
- Да.
- Их допрашивают.
- Одна из них, блондинка, попала в то дорожное происшествие, - сказал
я.
- Как ее зовут?
- Вивиан Дешлер.
- А другую?
- Дорис Эшли.
- Когда ты с ней встретился?
- Сегодня утром.
- Во сколько?
- В половине девятого.
- Где?
- У нее дома.
- С какой целью?
- Чтобы ехать сюда встречать мисс Дешлер.
- Что еще насчет вторжения в кабинет Холгейта?
- Там был порядочный разгром. Похоже, в кабинете была потасовка.
- Властям сообщено?
- Думаю, что нет.
- Почему?
- Его секретарь сочла, что надо подождать.
- Подождать чего?
- Что произойдет утром.
- Оно и произошло. И еще как! - усмехнулся полицейский. - Нам надо
кое-чем заняться и кое-что проверить. А ты садись за стол и пиши все,
что мне рассказал.
Все, что тебе известно про это дело.
- Послушай, ты знаешь сержанта Фрэнка Селлерса? - спросил я.
- Конечно знаю.
- Я его тоже знаю, - сказал я. - Свяжись с Селлерсом. Я с ним
поговорю. А пока ничего писать не собираюсь.
- Чего не собираешься?
- Писать.
- Ты понимаешь, что говоришь, приятель? Напрашиваешься на
неприятности?
- Хорошо, пускай будет так. Но пока не поговорю с Селлерсом, ничего
писать не буду.
Полицейский отошел к телефону и некоторое время с кем-то негромко
разговаривал. Мне ничего не было слышно. Потом меня оставили одного.
Должно быть, минут на двадцать. Затем оба полицейских вернулись вместе с
Дорис Эшли и Вивиан Дешлер.
Полицейский сразу приступил к делу.
- Девушки сядут вон там, - указал он.
Дорис подбодрила меня улыбкой. Вивиан Дешлер бросила на меня долгий
пристальный взгляд.
- Итак, Лэм, - начал полицейский, - 13 августа в Колинде ты видел
дорожное происшествие.
- И что с того?
- Расскажи как было.
- Ну, обычное дело - кто-то вмазал в задний бампер передней машине.
- Кто был этот "кто-то"?
- Картер Холгейт.
- Кто находился в передней машине?
- Мисс Дешлер. Это она.
- Уверен?
- Конечно. В то время я не был знаком. Просто видел ее. А теперь
знаю, что это она, точно.
- Хорошо, опиши происшествие.
- Что тут описывать?
- Давай поподробнее. Как все произошло?
- Ну, - протянул я, - двигался ряд машин.
- Длинный ряд?
- Кажется, перед автомобилем мисс Дешлер было две и позади - две.
- Итак, получается всего четыре?
- Верно.
- Хорошо, что дальше?
- Ну, они приближались к перекрестку.
- К какому перекрестку?
- Седьмой и Главной в Колинде.
- Где находился ты?
- Шел по западной стороне Главной улицы.
- Далеко от перекрестка?
- Футах в семидесяти пяти - ста.
- Так что произошло?
- По-моему, Холгейт пытался обогнать передние машины. Когда увидел,
что не получается, решил вернуться в прежний ряд, но превысил скорость.
- А почему не получилось?
- Ну, предполагаю, что он выехал в левый ряд, надеясь успеть, пока
горит зеленый, и...
- И увидел, что не успевает?
- Вероятно. Но не могу с точностью сказать, что у него было в голове.
Могу лишь судить по маневрам машины.
- Выходит, причина в том, что стал переключаться светофор?
- Возможно.
- Тогда получается, что он следил за светофором?
- Трудно сказать.
- Второй причиной могло быть только то, что впереди него в левом ряду
оказались другие машины?
- Я не помню, чтобы в левом ряду были еще машины.
- И что случилось, когда переключился светофор?
- Приближавшаяся к перекрестку машина могла проскочить на желтый, но
водитель внезапно остановился.
Поэтому задняя тоже очень резко тормознула, почти врезавшись в
переднюю. Мисс Дешлер ехала в легком спортивном автомобиле. Она тоже
остановилась, а Холгейт, видно, до последнего момента ничего не замечал.
Он нажал на тормоз, когда был от нее всего в трех футах, но это лишь
чуть сбавило скорость. Он стукнул автомобиль мисс Дешлер довольно
крепко. Я видел, как у мисс Дешлер дернулась голова.
Полицейский посмотрел на Вивиан.
Окинув меня с ног до головы долгим внимательным взглядом, она
спокойно произнесла:
- Он лжет.
- Какие основания так утверждать? - спросил полицейский.
- Все произошло совершенно иначе.
- Как?
- К перекрестку приближалось два ряда машин, - начала она. - Я ехала
в левом ряду. Мистер Холгейт ехал в правом. В правом ряду было четыре
или пять машин, а в левом впереди меня только одна. Мистер Холгейт
попытался перестроиться, чтобы попасть в левый ряд, и обогнать машины в
правом ряду. Ехал он довольно быстро.
Вырулил влево, вплотную ко мне. Светофор переключился, и мистер
Холгейт ударил мою машину.
- Сколько машин было перед вашей, когда вы подъехали к перекрестку? -
спросил полицейский.
- Ни одной, - ответила она. - В левом ряду была я одна. Справа ехало
пять или шесть машин. Именно поэтому мистер Холгейт торопился обойти
правый ряд. Он, должно быть, прибавлял и прибавлял скорость, пока не
стукнул меня. Я видела в зеркало заднего обзора, как он меня нагонял.
- Значит, так, Лэм, - заключил полицейский. - Ты не видел
происшествия. Тогда почему утверждаешь, что видел?
Тут вмешалась Дорис Эшли.
- Я скажу почему, - заявила она. - Это Дадли Бедфорд заставил его
сделать заявление.
- Что значит заставил?
- Они убьют меня, если я расскажу.
- Никто вас не убьет, вы ведь рассказываете нам, - заверил
полицейский. - Так что же произошло?
Она снова заговорила:
- Дональд Лэм - прелесть что за человек! Он сидел в Сан-Квентине.
Вышел на волю и искал честной работы. А Дадли Бедфорд по каким-то
соображениям заставил его дать свидетельские показания под присягой,
будто он видел то происшествие.
Полицейский пристально взглянул на нее.
- Теперь я вам скажу кое-что, - произнес он с нажимом. - Дональд Лэм
- частный детектив. Совладелец агентства "Кул и Лэм". Он всех вас
дурачит. В Сан-Квентине он никогда не сидел... пока что. Пытается играть
на вашем сострадании, мисс Эшли. А что касается вас, мисс Дешлер, не
знаю, но...
Тут открылась дверь и в комнату вошел Фрэнк Селлерс.
- Привет, Фрэнк! - сказал я.
- Привет, Кроха! - ответил Селлерс. - Чем ты, черт возьми,
занимаешься на этот раз?
- Стараюсь заработать на жизнь, - скромно промолвил я.
- Мог бы обойтись без убийства, - ехидно заметил он. Повернувшись к
полицейскому, спросил:
- Что здесь происходит?
- Только что поймали его на лжи, сержант, - ответил тот.
- Пустяки! - отмахнулся Селлерс. - Можно поймать его хоть дюжину раз,
но все равно этот стервец выскользнет сухим из воды. А станешь зевать -
свалит все на тебя.
- Всякий раз, как я сваливал что-то на тебя, - прервал я его, - у
тебя на руках оказывалось именно то, что ты искал.
- Не будем вдаваться в подробности, - на этот раз оборвал меня
Селлерс и кивнул в сторону полицейского. - Девицы здесь больше не нужны.
Давай-ка минутку поговорим, введешь меня в курс. Потом вернемся и
допросим этого малого.
Меня оставили одного.
Прошло добрых двадцать минут, прежде чем вернулся один Селлерс. Жуя
слюнявый окурок погасшей сигары, он задумчиво поглядел на меня.
- Ты действительно творишь ужасные вещи, Лэм! - п