Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
но верно.
Китли спросил:
- А откуда стало известно, что в том пакетике был яд, инспектор?
- Вопрос правомерен, Лэм.
- Формби может точно описать пакетик, - ответил я.
- Другими словами, - сказал Китли улыбаясь, - это просто утверждает
мисс Отис.
- Детектива тоже нельзя сбрасывать со счета.
Селлерс хотел что-то сказать, как внезапно в аппарате раздался голос:
"Чуть шире, пожалуйста".
- А это еще что такое? - спросил Селлерс.
Китли повернулся ко мне и хотел выключить аппарат, но я быстро
схватил его за запястье.
"Пожалуйста, сплюньте..." - снова послышался голос.
Китли оттолкнул меня в сторону. В это время прозвучал женский голос:
"Но, доктор, мне больно..."
В этот момент Китли выключил аппарат.
- Да что это такое, черт побери? - снова спросил Селлерс.
Китли заявил:
- Если вы хотите задать мне какие-нибудь вопросы, инспектор, то вы
можете это сделать в любое время в полицейском управлении. А здесь мое
личное бюро. Я занимаюсь тем, что высчитываю шансы скаковых лошадей, и
вовсе не хочу, чтобы все знали о моей системе. А что касается Лэма... -
Он повернулся ко мне, и его глаза засверкали от ярости, - то он просто
уберется отсюда вон!
И притом немедленно.
Я сказал Селлерсу:
- Надеюсь, что вы поняли, для чего предназначен этот аппарат?
Китли размахнулся, но я успел уклониться.
- Я вас... - выдохнул он.
В тот же момент инспектор бросился на Китли. Он прижал его к стене и
приказал:
- Стоять и не шевелиться. Я должен во всем тщательно разобраться.
Я включил аппарат. Китли опять попытался броситься на меня, но
Селлерс одним толчком отбросил его к стене.
Снова послышался голос из динамика:
"Ну вот, сверлить я больше сегодня не буду, но зуб довольно
запущенный".
- Кто это? - спросил меня Селлерс.
- Вероятно, доктор Квай, он собирается ставить пломбу.
Селлерс тихо присвистнул.
- Я требую, чтобы вы оба немедленно покинули мое бюро, - сказал
Китли. - Конечно, если у вас нет ордера на обыск, инспектор Селлерс.
Я ответил ему:
- В данном случае инспектору не нужен орден на обыск, Китли.
Поскольку у вас нет разрешения на эксплуатацию подслушивающего
устройства, то это является наказуемым деянием, а как только человек
уличен в таком, полиция может вмешиваться, не имея ордера.
Селлерс посмотрел на меня и благодарно кивнул.
Китли снова высказался в мой адрес:
- Как только я подумаю, чем вам обязан, то мне просто плохо
становится. А я ведь рассказал вам всю правду об участках Баллвина,
потом назвал лошадь, которая будет победителем... Вы, наверное, не
поверили.
- Мы все поставили на нее, - сказал я.
- Вот так-то, делаешь людям добро, - покорно проговорил Китли, - а
получаешь что?
- Прекратите кривляться! - приказал Селлерс. - Я достаточно хорошо
знаю Джима Формби, чтобы вполне доверять ему. Зачем вы следили за Отис?
Китли сдался:
- Я старался сам расследовать это дело и хотел передать полиции весь
материал. Если бы я сделал это раньше, все пропало бы.
- Еще один! - простонал Селлерс.
- Кто? - спросил Китли.
- Детектив-самоучка. Казалось бы, чего проще - обратиться в полицию.
Так нет, каждый умник предпочитает действовать сам по себе. Что вы
знаете о деле Баллвина? Рассказывайте, да побыстрее.
Китли хмуро посмотрел на инспектора.
Я добавил:
- Чтобы освежить вашу память, я хочу вам сказать, с чего лучше
начать... Несколько лет назад вы послали прядь волос в лабораторию и
просили исследовать, нет ли в волосах следа мышьяка. Вот с этого и
начинайте.
Пораженный, Китли несколько секунд смотрел на меня и, наверное, думал
о том, что мне известно.
- Ну, живо! - прикрикнул на него Селлерс.
Тот уселся на стол, одна нога доставала до пола, а вторая
покачивалась - только так он выдал волнение.
- Итак? - повторил инспектор.
- Ну хорошо, я все вам расскажу. Моя сестра Анита вышла замуж за
Джеральда Баллвина. Мы сильно любили друг друга, что редко бывает между
братом и сестрой.
Я с самого начала был против этого брака, потому что считал его
несерьезным бизнесменом и охотником за юбками. Мои опасения
подтвердились, потому что он вскоре связался с Дафной. А сестра внезапно
заболела.
Речь шла о тяжелом желудочном расстройстве, которым она мучилась
очень долго. Потом наступило улучшение, но произошел рецидив, и она
умерла совершенно неожиданно. Вскрытия не было. Врач выписал
свидетельство о смерти, в котором было сказано, что она отравилась.
После этого Джеральд женился на Дафне. У меня, глупца, возникло
подозрение лишь полгода спустя. И когда я начал заниматься этим
вопросом, я столкнулся с целым рядом удивительных фактов. Но слишком
поздно. Труп уже был сожжен. Тем не менее я кое-что почитал, пытаясь
распутать эту историю.
Он подошел к полке и достал книгу с названием "Судебная медицина",
потом продолжал:
- Это четвертое издание Сиднея Смита. На странице двести шестьдесят
четвертой описано все, что известно о мышьяке. Это удивительный яд. Он
оставляет следы в костях и волосах. Среди личных вещей сестры, которые
мне были переданы, находилась расческа, которой она пользовалась перед
смертью. Я отправил ее на исследование, и выяснилось, что в волосах
содержатся следы мышьяка.
- Почему же вы не оповестили полицию об этом? - спросил Селлерс.
Китли скептически посмотрел на него.
- Полицию? Ведь тогда пошли бы слухи о ложном подозрении, а потом бы
заявили, что волосы, оставшиеся на расческе, принадлежали кому-то
другому. Мои дальнейшие усилия натолкнулись на многочисленные трудности,
так как больше никаких доказательств у меня не было. Но я предпринял
все, что было в моих силах.
Я обошел все аптеки и проверил журналы регистрации ядов. Искал я
везде, а чтобы как-то замаскировать свои действия, разыгрывал из себя
любителя выпить и поиграть на бегах.
- И все это время следили за Джеральдом Баллвином? - спросил
инспектор.
- За Джеральдом? Как вы могли подумать о нем?
Я следил за Дафной.
- За Дафной? Но ведь она сама стала жертвой.
- Да, тут вы правы... Сейчас она мертва.
Селлерс закрыл глаза.
- Дальше, - сказал он.
- Дафна умерла. Не хотелось бы говорить об усопшей дурного, но добрых
слов она не заслуживает. Потаскушка, вымогательница. Я ни на минуту не
спускал с нее глаз. Так я выяснил, что она очень интересуется доктором
Кваем. Но она интересовалась им только ради мышьяка. Ну я и организовал
подслушивание.
- И что вам удалось выяснить таким образом? - спросил инспектор.
Китли мгновение находился в нерешительности, а потом сказал:
- Ну что же, извольте. Только надеюсь, что у вас достанет ума не
болтать языком, пока на руках не будут все козыри.
- Слушаю, мистер Китли.
Китли подошел к большому шкафу и, вынув из кармана ключ и открыв
дверцу, показал на полки с магнитофонными записями.
- Так я записывал разговоры, которые там велись.
Запись велась и в мое отсутствие. Там есть всякие разговоры, есть и
довольно интересные. Вот, например, послушайте.
Он зарядил кассету в магнитофон и включил его. Вначале было слышно
только жужжание пленки, но потом раздался голос Рут Отис. Она сказала:
" - Доктор Квай, пришла миссис Баллвин. Я попросила ее немного
подождать, но она настаивает на немедленном разговоре с вами.
- Проводите ее в лабораторию.
- Не получится, доктор. Тут вас давно дожидается пациент.
- Повторяю: проводите ее в лабораторию.
- Хорошо, доктор".
Снова пауза, потом доктор сказал слащавым голосом, видно, пациенту:
" - Прошу меня простить, но я ненадолго отлучусь, так как у этой дамы
острая боль. Если вы обождете пару минут, я буду вам очень благодарен".
После этого на какое-то время опять наступило молчание. Китли
использовал паузу, чтобы объяснить нам:
- Я вмонтировал микрофоны во все комнаты доктора Квая. Сейчас он
направляется в лабораторию. Значит, следующий разговор будет там.
Было слышно, как открылась и закрылась дверь, потом доктор сказал
Дафне:
" - У меня нет времени. Я очень занят. Ты не можешь...
- Я требую, наконец, чтобы ты выкинул эту чертовку. Я видеть ее не
могу, - сказала Дафна рассерженным тоном.
- Но она отличный работник, у нее всегда все в порядке.
- Я настаиваю на том, чтобы ты ее выбросил!
- Дай мне тебе объяснить, Дафна. В приемной ждет пациент уже с...
- Выбросишь ты ее или нет?
- Конечно, дорогая.
- Так-то лучше, милый мой. Поцелуй меня".
Звуки поцелуя магнитофон не воспроизвел. Китли шутливо
прокомментировал:
- Поцелуй из породы беззвучных.
Селлерс переменил позу.
Разговор потек дальше:
" - Я с тобой обязательно должна поговорить, дорогой, - сказала
Дафна. - Наконец-то представилась возможность, которую мы с тобой так
долго ждали. Поэтому-то я и пришла к тебе. Я думаю, что это дело можно
провернуть сегодня.
- Быстрее, быстрее, - ответил доктор. - Ограничься самым важным. В
чем суть?
- Люди с фабрики Цести, которые среди прочего рекламируют анчоусную
пасту, хотят организовать рекламную кампанию. Сегодня днем у меня был их
представитель и оставил мне целую коробку пасты. Я должна ее
попробовать. В ближайшие дни он пришлет фотографа, чтобы сделать
несколько снимков, которые они используют в рекламе. Я была бы рада
участвовать во всем этом, но ведь время идет, и Джеральд может изменить
и условия страховки, и завещание, и тогда эта падаль Этель Ворли нагреет
руки.
- Ворли, конечно, это его слабое место, - послышался голос доктора, -
но тем не менее...
- О чем ты говоришь, милый? Она не дура. Она наняла детектива,
который наблюдал за нами, и, кроме того, она полностью в курсе дела
относительно уик-энда. Если бы не это, я бы тоже лучше... Но как бы то
ни было, в тот раз ни у кого не возникло подозрений.
И мы должны отважиться во второй раз.
- Ты думаешь, если мы используем эту пасту, то...
- Да.
Голос доктора прозвучал тише:
- Только будь осторожна, Дафна. Тут ошибки быть не должно. Ты будешь
строго придерживаться того, что я тебе скажу. Дело в том, что этот яд на
разных людей действует по-разному. Но ясно одно: доза менее одной
десятой грамма не смертельна. В этой капсуле содержится ровно столько.
Обращайся с ней аккуратно.
- И когда я должна ее принять?
- Непосредственно перед тем, как дать своему супругу отведать пасты.
Прежде чем капсула растворится в твоем желудке, пройдет какое-то время,
так что он почувствует недомогание раньше тебя. Значит, у тебя еще будет
возможность позвонить врачу и объяснить ему симптомы.
Не забудь описать их так, как я тебе говорил. Он решит, что это
пищевое отравление, и даст по телефону указания, как действовать.
Присутствие врача в таких случаях не обязательно. Потом появятся
симптомы у тебя, и твое болезненное состояние будет служить тебе
оправданием, почему ты не приняла дальнейших мер, когда состояние твоего
супруга ухудшилось. Ты все поняла?
- Мы уже неоднократно говорили об этом.
- Хорошо, - сказал доктор. - Теперь о другом. Не думай, что ты
сможешь обвести меня вокруг пальца.
- Ты это о чем?
- Ты много значишь для меня, но если говорить честно, я до конца тебе
не верю. Кто, собственно, этот шофер?
Послышался резкий металлический смех.
- Кто он? - продолжал настаивать доктор.
- О нем можешь не беспокоиться, дорогой. Если захочешь, я тотчас же
его уволю.
- Да, я хочу этого. Он мне совсем не нравится. Кроме того, мне
кажется, что он повсюду шпионит.
- Не говори глупости. Парень вовсю старается, лишь бы мне угодить.
Мне даже жалко становится, когда я подумаю, что уволю его ни с того ни с
сего.
- А мне не жаль.
- Но, Джордж, неужели ты действительно думаешь, что такой мальчик...
Дорогой, поцелуй меня.
Снова пауза. Потом доктор продолжил:
- И не забывай, Дафна, что у тебя в желудке капсула. Если ты примешь
еще хоть малейшую дозу, то она может подействовать смертельно. Очень
аккуратно разложи тосты на подносе и не вздумай перепутать, Джеральд
может перепутать, но ты не имеешь права. Для тебя это означает смерть.
Не забыла? Не забывай об этом ни на минуту!
- Не забуду, Джордж. Не считай меня такой дурой... и сегодня же
выгони эту курочку".
- На этой ленте все. Но я думаю, вы уже составили себе впечатление. К
тому же я и сам все остальное могу рассказать.
Китли выключил магнитофон.
- Валяйте, - бросил инспектор.
- Дафна взяла яд и отправилась домой. Чтобы бросить подозрение на
другого, она воспользовалась кофейной чашкой своей секретарши.
Естественно, на ней были отпечатки пальцев. План заключался в том, что
тосты в столовую принесет привратник. В этом и заключалась ее ошибка.
Как шофер он был бесподобен, как слуга неловок и неуклюж. И наверняка,
когда он нес поднос, тосты сдвинулись, перемешались, и он попытался
привести их в порядок.
Что касается их отношений, то она действительно смотрела на него как
на игрушку, хотя со временем, возможно, он и заменил бы доктора.
Возвращаясь к сказанному, добавлю, что если бы не неловкость
привратника и не Шарлотта Хенфорд, которая сразу почувствовала неладное
и вызвала врача, все прошло бы так, как было запланировано. А Дафна
наверняка съела один или два отравленных тоста, и ей этого оказалось
достаточно. Вот вам, господа, подробности одного преступления.
- А как вы объясните смерть Этель Ворли? - спросил я.
- Случайно мне удалось узнать и это, - сказал Китли. - Теперь я могу
признаться: я действительно следовал за Рут Отис до вокзала. Доктор Квай
умен. Хотя у него и было еще достаточно мышьяка, он попросил купить
упаковку Рут Отис. И эта упаковка действительно оказалась нетронутой. Но
глупышка Отис, боясь, что на нее могут пасть подозрения, отвезла яд на
вокзал.
А я исправил ее ошибку, как только мне представилась такая
возможность.
- Что же вы сделали?
- Я вынул мышьяк из камеры хранения и положил его обратно в
лабораторию доктора Квая.
- Значит, у вас был ключ от кабинета?
Китли слегка улыбнулся:
- Как же я в таком случае поставил бы микрофоны...
- Значит, вы отвезли пакетик обратно сюда?
- Да, я уже сказал...
- Почему же полиция обнаружила его в комнате Рут Отис?
- Вы бы и сами могли ответить на этот вопрос. Как только доктор
узнал, что Дафна Баллвин умерла, он понял, что должен что-то сделать,
чтобы отвести от себя подозрения, так как в этом случае будет вскрытие.
Следовало быстро найти козла отпущения и придумать такие улики, чтобы
полиция могла ухватиться за них.
Поэтому он изъял из флакона два грамма, а остальное подбросил Рут
Отис.
- Вы можете это доказать? - спросил Селлерс.
Китли посмотрел на него довольно насмешливо и сказал:
- Я преподнес вам все на тарелочке. Что-нибудь можете сделать и сами.
- Короче говоря, насчет Этель Ворли вы ничего точно не знаете. Вы
только делаете предположения, так?
- Вас приятно послушать. Вы что же, думаете, что я буду выполнять за
вас всю работу?
- Свои замечания можете оставить при себе, - перебил его Селлерс. - А
мне надо отделить то, что вы знаете, от того, что вы предполагаете.
- Ну хорошо. Я знаю, что доктор Квай собирался убить Джеральда
Баллвина. Я знаю, что Дафна отравила мою сестру. Я знаю, что Дафна лишь
по небрежности приняла слишком большую дозу яда. Я знаю, что сам отвез
обратно пакетик с ядом. Я предполагаю, что доктор Квай подбросил мышьяк
в комнату Рут Отис, изъяв из него предварительно два грамма. Я
предполагаю, что Этель Ворли встретилась там с доктором Кваем и решила
сделать Рут свидетельницей. На такую встречу доктор, конечно, не
рассчитывал. Я знаю, что Этель не любила его и презирала. Что
последовало, вы можете себе представить. Для него пути назад не было,
так как только он или Отис могли использовать недостающие два грамма
яда, а иметь при этом Этель Ворли в качестве свидетеля обвинения
означало бы для него смертный приговор.
Селлерс какое-то время жевал свою сигару, а потом внезапно сказал
мне:
- Дональд, я сейчас пройду к доктору Кваю. Вы останетесь здесь и
отвечаете за все эти вещественные доказательства.
- Об этом можете не беспокоиться, - сказал Китли.
- Я знаю, - ответил Селлерс, - но от этого зависит жизнь или смерть
доктора Квая, а для меня повышение или понижение в должности. Пленки я
забрать не могу, а других помощников у меня сейчас нет. - Он строго
посмотрел на меня. - Я могу на вас положиться, Дональд?
- Конечно, - ответил я.
- Давайте мне кассету, Китли.
Тот протянул мне ее. Я попросил:
- Посмотрите на всякий случай, нет ли у него оружия.
Китли дал себя осмотреть.
- Все в порядке, - сказал Селлерс.
- Хорошо, тогда я присмотрю за ним. А чтобы не было никаких
недоразумений, Китли, напоминаю вам, что расследуется дело об убийстве.
Так что без шуток.
- Перестаньте говорить глупости, господа, - рассердился Китли. - Я не
меньше вас хочу знать правду. Только думаю, что вам не сразу удастся
прижать доктора Квая, так как для признания он еще не созрел.
Если бы у нас было немного больше доказательств...
Селлерс перебил его:
- Он у меня дозреет. Я доведу расследование до конца. Ждите меня
здесь. - На пороге он остановился:
- Я надеюсь на вас, Дональд.
- О'кей! - сказал я.
Дверь за ним закрылась.
- Я действительно считаю, что для признания еще рановато, - заметил
Китли.
- Вы ведь знаете Селлерса. Это хороший парень, но когда он начинает
действовать, так уж действует вовсю.
Как вы смотрите на то, чтобы включить подслушивающее устройство,
Китли?
- Зачем?
- Чтобы подслушать.
Его лицо прояснилось.
- Хорошая мысль, - согласился он.
Он начал вертеть какие-то ручки.
- Я думаю, мы сразу подключим и магнитофон, - сказал я. - Позднее эту
запись мы сможем использовать как вещественное доказательство.
Китли кивнул, повернул еще какую-то ручку и сказал:
- Теперь будет производиться и запись.
Я уселся в удобное кресло и не успел закурить, как услышал голос
доктора Квая:
- Я очень сожалею, но вынужден просить вас подождать минутку в
приемной. Сегодня я работаю без ассистентки.
Сурово прозвучал голос Селлерса:
- Я - инспектор Селлерс из отдела по расследованию убийств. Я должен
вас предупредить, что все, что вы сейчас скажете, если окажется не
правдой, может быть истолковано против вас. Отошлите вашего пациента. Я
должен говорить с вами немедленно.
- Вы можете пройти в лабораторию.
- Хорошо, пройдемте.
Возникла небольшая пауза. Потом мы услышали голос доктора Квая:
- Разрешите поинтересоваться, чем я обязан столь неожиданному визиту
ко мне? Вы же не можете просто так...
- Вы знали Дафну Баллвин? - перебил его инспектор.
- Да, она была моей пациенткой.
- Только пациенткой?
- Да.
- Она часто приходила?
- Я не знаю, что это...
- Я спрашиваю: как часто? У вас есть ее карточка?
- Так как я знаю ее довольно давно, я, естественно, не все вносил в
карточку.
- Как часто она бывала здесь?
- Не раз.
- Я хочу знать точно.
- Довольно часто.
- А как часто она бывала за последние два месяца?
- При всем своем желании я не смогу вам точно сказать.
- По журналу регистрации нельзя проверить?
- Нет.
- Другими словам