Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Гарднер Эрл Стенли. Детектив Берта Кул 1-30 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  -
аки - что значит много? - Чертовски много! - Ладно, - сказал я. - Но в таком случае он может всегда оказать на вас сильное давление. Вы не посмеете пойти против его требований. - Вопрос не в том, что я осмелюсь сделать. Вопрос в том, что я сделаю. И первое, что я намерена сделать, - это избежать допросов полиции. Надо прежде всего подумать о спасении своей жизни. - Как же вы можете избежать допросов? - Все ждут, что сегодня вечером я, как обычно, приду на работу в ресторан. Но я там не покажусь. Через час я отсюда уеду. - Далеко? Надолго? - Я не имею финансовой возможности уехать надолго. Поеду в Мексику. Устрою себе маленькие каникулы. Но при этом я хочу не терять связи с вами. Я сообщу вам свой адрес. Вы в случае крайней необходимости сможете меня вызвать. Но сейчас я собираюсь рассказать вам кое о чем еще. Вся эта история с обедом была ловушкой. Я не знаю точно, для кого и для чего ее устроили. Но мне известно, что Калверт сидел в своей кабине с фотоаппаратом. Он, пока вы обедали, снимал оттуда всех вас. - Откуда вам это известно? - От Бэйби, официантки, которая обслуживала кабину номер тринадцать. - Она в этом уверена? - Бэйби мне об этом вообще ничего не говорила. Я сужу по тем фактам, которые видела сама. А я видела, как она понесла в кабинку к Калверту фотоаппарат. Камера была спрятана на блюде под серебряной крышкой. - Если вы собрались смываться отсюда, то смывайтесь, - сказал я. - Здесь в самом деле становится слишком горячо. Вам известно чересчур много. - Я сама это чувствую. Я... - Вы сложили вещи? - Сложила все, что беру с собой. Я не хочу увозить слишком много вещей. Чтобы не создавать впечатления, будто я преднамеренно сбежала отсюда. - Берите чемодан и поехали, - сказал я. - Куда? - В Мексику. - Вы собираетесь посадить меня на автобус? - Я отвезу вас туда на своей машине. - А это не обесценит мои показания на суде? Не будет выглядеть так, что мы... Ну, что мы с вами были заодно с самого начала? - В данный момент нам надо думать о том, как избежать опасности. Вы заботитесь о том, чтобы выручить меня. А я хочу обезопасить вашу жизнь. Мы играем с динамитом. Поэтому поскорее поехали отсюда. Она вынула из чулана упакованный чемодан и сказала: - Мне нужно уложить еще сумку. - Укладывайте, - разрешил я. Через несколько минут она повернулась ко мне: - Я готова. Я поднял чемодан и сумку. Мы вместе вышли из дома и пошли к моему наемному автомобилю. Я рванул машину с места. Увидев, что поблизости нет полицейского, сделал запрещенный разворот, и мы покатили в сторону мексиканской границы. Глава 11 Когда мы выехали из города, я сказал Лоис: - Теперь можно поговорить спокойно. Мне хотелось бы кое-что узнать. - Что именно? - Почему вы добровольно идете на риск? Вы можете лишиться работы. Поездка в Мексику изрядно порастрясет ваши, как я думаю, весьма скромные сбережения. И все это вы делаете только для того, чтобы помочь совершенно незнакомому человеку, который... - Можете не продолжать, Дональд, - перебила она. - Я это делаю потому, что не хочу потерять уважение к самой себе. Я промолчал. Тогда она спросила: - Дональд, как вы думаете: я участвовала в заговоре против вас? Может быть, я и сейчас веду с вами нечестную игру? - Нет, - твердо сказал я. - Откуда у вас такая уверенность? - Потому что я внимательно смотрел вам в глаза. Они мне нравятся. - Вот поэтому и я... Ну, это одна из причин, объясняющих, почему я выбрала тот путь, по которому теперь иду с вами. - Чудесно! - сказал я. - Мы получили маленькую передышку. Расскажите мне о фотоаппарате Калверта. - Бэйби усадила Калверта в кабине. Приняла от него заказ. После этого я видела ее за нашим служебным сервировочным столом. У нее была камера с длинным объективом. Она положила ее в глубокое блюдо, накрыла его крышкой и понесла на подносе в тринадцатую кабину. - А когда там обнаружили труп, при нем нашли фотоаппарат? Она пожала плечами. - Теперь я понимаю, почему наш стол был освещен с чрезвычайной яркостью, - сказал я. - А как насчет этого Калверта? Вы о нем что-нибудь знаете? - Я видела его пару раз у нас в ресторане. Но в общем почти ничего о нем не знаю. - У вас есть хоть какие-нибудь предположения, в чем смысл всей этой истории? - Вы когда-нибудь слышали о Мортоне Брентвуде? - в свою очередь задала она вопрос мне. - Слышал только краем уха, - честно признался я. - Он считается крупным лоббистом, который связан с какой-то важной политической фигурой. По слухам, ему однажды пришлось давать объяснения по поводу не правильной уплаты подоходного налога... - Так вот, - сказала Лоис, - Брентвуд и есть тот самый лоббист, о котором я вам рассказывала. Пятого числа вечером в Сан-Франциско негласно собрались какие-то дельцы и политиканы. Что они там обсуждали - никто не знает. Но их конференция продолжалась всю ночь до самого утра. В ней участвовал и Брентвуд. Николас Баффин тоже должен был на ней присутствовать. Он мне говорил после, что он там не был, но я уверена, что он врет. Позже в газетах промелькнуло сообщение, что на этой конференции был создан тайный фонд в сто тысяч долларов для подкупа и взяток, с тем чтобы провести какие-то выгодные участникам конференции законоположения. - С вечера пятого и до утра шестого числа, - повторил я задумчиво. Лоис кивнула головой. - Это многое объясняет. - Дональд! Вы влипли в чужую игру. Крупную игру. По существу, мы с вами влипли оба. Вы должны вести себя очень, очень осторожно. Чтобы подбодрить ее, я снисходительно улыбнулся: - Но куда все же делся фотоаппарат Калверта? - Бог его знает. Мы не знаем и того, что случилось с самим Калвертом. Просто кто-то вошел в кабину. И вышел из нее. - После всего, что вы мне рассказали, не остается сомнений, что затея с обедом была подстроена. Наш столик неслучайно стоял в центре зала и был освещен особенно ярко. Калверт расположился в тринадцатой кабине, которая находилась ближе других к нашему столику. По-видимому, ему было поручено сделать фотографии нашего обеда. Чем больше я думаю о том, как проходил этот обед, тем больше убеждаюсь, что все делалось для того, чтобы в кадр попали такие сцены, которые организаторы западни хотели снять. Ведерко с бутылкой шампанского стояло на переднем плане. Фрэнк Селлерс сидел лицом к спрятанному фотоаппарату. Свет падал на его фигуру. В общем, Баффин с моей помощью хотел устроить ловушку Селлерсу. Калверт, наверно, работал вместе с Баффином. Правда, он мог одновременно работать и для кого-нибудь другого. Так или иначе, у них был разработан детальный план, но случилось нечто неожиданное. В ход событий внезапно вмешался какой-то человек... Кто же это мог быть? - Понятия не имею. Я расспрашивала всех наших девушек. Ни одна из них не видела, чтобы кто-нибудь выходил из тринадцатой кабины. После этого мы замолчали. И, занятые своими мыслями, долго ехали в молчании. - Я довезу вас только до границы, - сказал я Лоис. - Вы пересечете ее без меня. В Мексике сядете на автобус и доедете до курортного города Энсенада. Сразу сообщите мне свой адрес. Отправьте открытку. Не подписывайтесь своим именем. Поставьте любую фамилию - я пойму, что это от вас. Она бросила на меня косой взгляд: - Вы не поедете со мной в Мексику? Чем больше я думаю, тем уверенней прихожу к выводу, что это было бы серьезной ошибкой. Если я пересеку границу, меня могут объявить человеком, скрывающимся от правосудия, арестовать и предъявить официальное обвинение. Она со вздохом разочарования сказала: - А я так надеялась, что вы будете там вместе со мной. Хотя бы некоторое время... Мне одной будет там очень одиноко. - Вам не придется скучать там больше двух-трех дней. К тому же не исключено, что я приеду к вам. Только немного позже. - Дональд! Неужели приедете? - Я только не могу допустить, чтобы меня обвинили в том, что я скрываюсь от правосудия. - Правильно, - сказала она. - Вы не должны рисковать. Мы прибыли в пограничный городок. Там я остановил машину. - Приехали, - сказал я. Она молча подняла лицо для прощального поцелуя. Глава 12 Когда я вернулся в Лос-Анджелес и позвонил Элси, она была в паническом состоянии. - Что случилось? - спросил я. - Полиция, - прошептала она. - Что полиция? - Фрэнк Селлерс требует, чтобы ты немедленно с ним связался. - Множество людей хотят меня видеть. Ну и что? - Берта рвет на себе волосы! - С ней это и раньше нередко случалось. - Фрэнк Селлерс велел передать тебе записку. - Прочитай ее. - "В штате Калифорния сокрытие от правосудия служит доказательством вины..." - Интересно, а кто скрывается от правосудия? - Он говорит, что ты. - Слушай, Элси, можешь сделать для меня еще кое-что? - Конечно! - Дело очень серьезное. - Я сделаю для тебя все на свете, Дональд. Тебе это известно. - Берта сейчас в офисе? - Она недавно пришла. - Когда она уйдет, положи ей на стол записку, что я ей звонил, хотел с ней поговорить, но не застал. Потом звонил еще раз. Снова не застал. Тогда я попросил тебя передать ей, что больше не могу ее ждать из-за срочных дел. Сделаешь это для меня? - Конечно. - Берта спросит тебя, где я, откуда звонил. Скажи, что я звонил из автомата. Что я очень занят расследованием важного дела. Что я не могу его бросить, потому что в противном случае все мы можем попасть в беду. - Я все скажу ей, Дональд. Но для тебя есть еще кое-что. Этот газетчик, Колин Эллис, звонил уже три или четыре раза. Говорит, что ему необходимо встретиться с тобой. - Ладно. Если он позвонит еще раз, скажи, что ты передала мне его слова. И скажи, что я свяжусь с ним в течение часа. - Дональд, но мне кажется, что встреча с ним очень опасна. - Еще опаснее будет, если я стану избегать ее. Тогда полиция воспользуется этим, чтобы обвинить меня в сокрытии от правосудия. У них появится возможность оказывать на меня давление. У меня нет выбора. Мне нужно обязательно с кем-нибудь встретиться, причем как бы случайно, по какому-нибудь обычному делу. Возможно, что Колин Эллис лучше, чем кто-нибудь другой, подходит для такого случая. - А он не уведомит о вашей встрече полицию? - Не думаю. Ему нужен материал для газеты. Если он уже написал статью об этом убийстве, он, возможно, захочет передать меня полиции, чтобы газета приписала себе заслугу поимки преступника. Но если он не имеет еще удовлетворительной версии для публикации и хочет получить у меня информацию - я постараюсь перетянуть его на свою сторону. В этом случае наша встреча сыграет огромную роль. Когда придет время открыть карты, я смогу вызвать его как свидетеля, ему придется дать показания, что он встречался со мной. А значит, не может быть и речи о том, что я скрывался от правосудия. - Но если ты собираешься просить его никому не говорить, где тебя можно найти... - Как раз об этом я и не собираюсь его просить, - сразу отмел я ее опасения. - Я скажу только, что расследую важное дело и у меня нет возможности прерывать расследование. Я скажу, что пробовал связаться со своим офисом, поговорить с Бертой, но, к сожалению, никак не могу застать ее на месте. - Дональд, все это ужасно рискованно. Могу я чем-нибудь помочь тебе? Ну хоть чем-нибудь? - Сделай только то, о чем я прошу тебя. - Я сделаю все. После этого разговора; я сразу поехал к редакции газеты, в которой работал Эллис. Поставив машину на стоянку возле редакции так, чтобы видеть вход в здание, я спокойно ждал дальнейших событий. Мне были известны привычки этого журналиста. Эллис вел в газете ежедневную колонку городских новостей. Обычно к четырем часам дня он сдавал свою писанину в набор. После этого выходил из редакции и отправлялся на поиски материала. Он охотился за пикантными новостями повсюду, обходя бары и ночные клубы. Все эти ночные заведения были заинтересованы в рекламе. Они хотели, чтобы он в своей колонке упоминал их названия. Поэтому в таких местах для него старались собрать любые сведения, которые только могли узнать о своих посетителях. Кое-что из этой гадости он публиковал сразу. Кое-что осторожно придерживал до подходящего момента. Кое-что публиковать вообще не осмеливался. Думаю, что Колин Эллис знал о скрытой жизни нашего города гораздо больше, чем кто-либо другой. В половине пятого он вышел из здания и направился в свой любимый бар, который располагался неподалеку от редакции. Я вылез из машины и из автомата позвонил в его редакцию. - Можно попросить Колина Эллиса? - К сожалению, его в данный момент нет в редакции. - А когда он должен прийти? - Не могу точно сказать. Он собирает материал для своей колонки. Вы можете оставить для него записку. - Передайте ему, что звонил Дональд Лэм. - О мистер Лэм! Мистер Эллис много раз пытался связаться с вами. Он прямо трясется от желания увидеть вас. - Но вам известно, когда он вернется в редакцию? - Я... Нет, я этого не знаю. Как он может связаться с вами? - Это трудно сказать. У меня работа такая же, как и у него: я сейчас собираю материал. Попробую сам разыскать его. Повесив трубку, я еще немного постоял около автомата, собираясь с мыслями. Потом пошел к бару. Колин Эллис стоял у стойки, вертя в руках высокий стакан. Бармен что-то оживленно рассказывал ему. - Привет, Колин, - сказал я, подходя к ним. - Моя секретарша передала мне, что ты хотел меня зачем-то видеть. Я звонил тебе в редакцию, но... - Дональд Лэм, - закричал он. - Будь я проклят, если я действительно не стремился к тому, чтобы встретиться с тобой. - Ну, я внимательно слушаю. - Что мне заказать для тебя? - То же, что и себе. - Я пью "Том Коллинз". - Подходит! Эллис кивнул бармену, и тот поставил передо мной стакан с выпивкой. Эллис сразу предложил: - Давай отойдем в уголок, там можно поговорить спокойно. Мы взяли свои стаканы и отправились к столику, стоящему в стороне от других. Когда мы сели, Колин сразу приступил к делу: - Слушай, Лэм. Будем говорить прямо и честно. Ты влип в скверную историю. - Я ? - Ты. - Это в какую же историю? - Пара свидетелей готовы опознать тебя как человека, который вышел из кабины номер тринадцать в ресторане "Баффинс Грилл" сразу перед тем, как там было обнаружено мертвое тело. В связи с этим полиция собирается допросить тебя. Не имеет смысла пробовать укрываться от полиции. - А кто скрывается от полиции? - Ты. - Вот уж только не я. Я расследую одно дело. Я все время поддерживаю связь со своим офисом. - Разве Фрэнк Селлерс не пытался безуспешно найти тебя? - Черт возьми! Десятки людей звонят мне в офис. Если я со всеми буду вести разговоры, то когда я буду делать свою работу? Очень важную работу. Я не знаю, что от меня нужно Фрэнку Селлерсу. Но я готов с ним встретиться, как только закончу свое расследование. До этого я не собираюсь с ним разговаривать. - Ты был в кабине номер тринадцать? - Что за чушь! Меня вызвали к телефону. Когда я возвращался, мне навстречу по узкому проходу между кабинами и столиками шла официантка с полным подносом. Чтобы пропустить ее, я посторонился. Моя спина прикоснулась к занавескам, закрывающим вход в кабину. Но в нее я не входил и никогда в ней не был. Он сочувственно покачал головой. - Но ты не можешь доказать этого, - сказал он. - Некоторые свидетели утверждают, что видели, как ты выходил из этой кабины. - Они сумасшедшие. Это подлая игра. Ты не допускаешь, что кто-то хочет умышленно пришить мне дело? - Я ничего не знаю об этом. Но если бы я был на твоем месте, я бы без промедления пошел в полицию и дал показания. - Я не могу без промедления сделать этого. - Почему? - Потому что я очень занят. - Газета готова оказать тебе поддержку, если ты будешь с нами сотрудничать. - Что это значит - сотрудничать? - Мы с тобой вместе поедем в полицейское управление. Возьмем с собой самого лучшего репортера. Я напишу фельетон. Репортер даст информацию. К тому же мы возьмем с собой фотокорреспондента. - Тебе хочется, чтобы газета передала меня в руки полиции? - Не говори глупости! Мы предлагаем тебе честную сделку. Ты бы пришел в газету и рассказал свою версию этого дела. Потом мы бы все вместе поехали в полицейское управление. - Ты ведь в тот вечер тоже был в "Баффинс Грилл". Что ты там видел? - Я видел, как ты обедал там со своей компаньоншей Бертой Кул. И я видел там Фрэнка Селлерса. - Ты видел, как Фрэнк Селлерс уходил из ресторана? - Почему ты задаешь мне этот вопрос? - Насколько я понимаю, ему кто-то позвонил в ресторан по важному делу? - Тебе это лучше знать. Ведь это именно ты передал ему, о чем говорил человек, звонивший по телефону. Я ничего не ответил ему на это. Он немного подождал, потом спросил: - Разве это был не ты? - Насколько я понимаю, - продолжал я, - Фрэнк Селлерс утверждает, что он ушел из ресторана до того, как было обнаружено убийство. - А что утверждаешь ты? - Я пока еще ничего не утверждаю. - Может быть, именно поэтому ты стараешься избежать встречи с полицией и не хочешь получить рекламу в газете? - Выкинь это из головы. Я не избегаю встречи с полицией. Я деловой человек. У меня есть срочная работа. Очень важная работа, которую я обязан выполнить. - По моему личному мнению, ты играешь на очень глубоком месте. Надеюсь, ты не уйдешь под воду с головой. - Если я уйду под воду, то выплыву. А если окажется не очень глубоко, перейду это место вброд. - Ваша компания обедала с шампанским, - сказал он. - Это точно. - Была большая бутылка. - Ага. - Селлерс пил с вами? - Разве ты не смотрел на наш стол? - Смотрел. Я особенно не приглядывался, но мне кажется, что он пил вместе со всеми. - А что говорит по этому поводу сам Селлерс? - Он не хочет давать интервью. - Значит, он тоже скрывается от правосудия? Колин громко захохотал. - Если кто-нибудь попытается пришить мне дело, - сказал я, - из этого ничего не получится. У меня лучшее алиби в мире. - Какое алиби? - В ресторане меня вызвали к телефону. Я встал из-за стола и пошел в холл на первом этаже. Так? Эллис утвердительно кивнул. - По телефону Джил Адамс из полицейского управления передал мне сообщение для Фрэнка Селлерса, потому что он не хотел привлекать к нему внимание посетителей ресторана. Он записал время нашего разговора: согласно электронным часам полицейского управления, он звонил мне всего за четыре минуты до того, как было обнаружено мертвое тело. - Ну и что? - спросил Эллис. - Если я в это время разговаривал по телефону с офицером полиции, я не мог одновременно вогнать нож в спину человека, сидящего в тринадцатой кабине. Эллис внимательно посмотрел на меня: - А ты действительно по телефону говорил с Джилом Адамсом? - Я предпочитаю не делать никаких заявлений, пока не узнаю, что от меня хотят в полиции. - Ладно, - сказал Эллис. - Твоя взяла. - В каком пункте? - Ты разбил меня по всем пунктам. Загнал меня в угол. Поэтому я хочу положить карты на стол. - Валяй. - Твой партнер по агентству Берта Кул подтвержд

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору