Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
она
ничем не походила на злую мачеху из детских сказок?
- Нет, - без улыбки ответила она.
- Прекрасно. Я вам задаю этот вопрос только потому, что в семьях
иногда возникают на подсознательном уровне легкое соперничество, трения,
усложняющие жизнь. К примеру, отец часто бывает товарищем своей дочери, и
она может приревновать его к своей новой матери... Доводилось вам
испытывать подобное чувство?
Линда слушала его с видимым удивлением, но ее отрицательный ответ
прозвучал искренне.
Уэстону было не по себе. Этот допрос тяготил его. Чувство долга
вынуждало его задавать вопросы, и он их задавал. Но именно в такие моменты
он спрашивал себя, зачем он поступил работать в полицию. Эта профессия
сейчас претила ему.
Без малейшего энтузиазма, он продолжил:
- Разумеется, ваш отец во всем следовал желаниям вашей матери?
- Я не знаю.
- Вы понимаете, как я только что говорил, в семьях случаются споры,
ссоры... и когда родители не живут в добром согласии, детям не всегда
приходится легко. С вами такого никогда не случалось?
- Вы хотите знать, ссорились ли папа и Арлена? - спросила Линда.
- Гм... да.
- Нет, не ссорились, - четко произнесла она. - Папа вообще ни с кем
не ссорится. Это не в его стиле.
- А теперь, мисс Линда, я попрошу вас хорошенько подумать.
Подозреваете ли вы кого-нибудь в убийстве вашей мачехи? Видели или слышали
вы что-нибудь, что может помочь нам найти убийцу?
Линда промолчала добрую минуту. Она не хотела скоропалительно
отвечать на такой вопрос и погрузилась в раздумье.
- Нет, - сказала она наконец. - Я не вижу, кто бы мог хотеть убить
Арлену. За исключением, конечно миссис Редферн.
- Вы считаете, что миссис Редферн могла убить миссис Маршалл? Почему?
- Потому что ее муж был влюблен в Арлену. Я не думаю, что она
действительно хотела ее убить, но она была бы рада, если бы Арлена умерла.
Это не одно и тоже.
Нюанс существенный - заметил Пуаро.
- Миссис Редферн, - продолжала Линда, - вообще бы не смогла кого-либо
убить. Она не переносит насилия. Вы понимаете, что я имею в виду?
- Очень хорошо понимаю, - подтвердил Пуаро. - И я с вами полностью
согласен. Миссис Редферн не из тех женщин, которые способны потерять
голову...
Он откинулся на спинку своего кресла и закрыл глаза, словно подбирая
слова.
- Нет, - продолжал он, - я не представляю себе ее, одолеваемую бурей
страстей, пришедшую в ужас от своей загубленной жизни, от безисходности...
Я также не представляю себе ее, устремившую пламенеющий взор на
ненавистное лицо... на белокожий затылок... сжимая кулаки до боли в
ногтях, твердя себе, с каким наслаждением она возникла бы их в эту
плоть...
Он умолк.
Нервно ерзая на стуле, Линда спросила чуть дрожащим голосом:
- Это все? Я могу идти?
Уэстон заверил ее, что вопросы кончены, поблагодарил, встал и
проводил ее до двери.
Вернувшись к столу, он закурил и вздохнул.
- Ну и профессия же у нас! Не скрою от вас, что в течение всего этого
допроса я чувствую себя самым распоследним хамом. Тоже мне, красивое
занятие: выпытывать у девочки, что она знает об отношениях между ее отцом
и мачехой! И я ведь сделал все, что мог, чтобы эта малышка надела веревку
на шею своего отца. Чертова работа! А делать ее все же надо! Преступление
остается преступлением, и этот ребенок может знать лучше всех что-то нам
необходимое. Но несмотря на это, я, пожалуй, доволен, что ей оказалось
нечего нам рассказать!
- Я так и думал, что это вас обрадует, - сказал Пуаро.
Уэстон кашлянул, скрывая смущение, и продолжил:
- Я вам замечу, Пуаро, что вы немного переборщили с вашей историей о
ногтях, которые вонзаются в тело! Разве можно вбивать этой девочке в
голову подобные мысли?
- А ? - откликнулся Пуаро с полуулыбкой. - Вы считаете, что я хотел
вбить ей в голову какие-либо идеи?
- Но вы же это сделали.
Пуаро собрался было возразить, но Уэстон перевел разговор на другую
тему.
- В итоге, эта малышка не сообщила нам ничего нового, за исключением
того, что у миссис Редферн есть более-менее твердое алиби. Если они
действительно пробыли вместе с половины одиннадцатого до без четверти
двенадцать, Кристина Редферн выходит из игры. Ревнивица покидает сцену...
- Есть более веские основания считать ее невиновной, - сказал Пуаро.
- Я убежден, что она ни физически, ни морально не способна кого-либо
удушить. Это противоречит ее спокойному, холодному темпераменту. Она может
сильно любить, проявить привязанность, но ждать от нее страстного порыва
или жеста, продиктованного гневом, невозможно. К тому же, как я уже вам
говорил, у нее слишком маленькие и хрупкие руки.
- Я согласен с Пуаро, - заявил инспектор Колгейт. - Она безусловно
вне игры. Доктор Несдон категоричен: Арлена Маршалл была задушена не
просто руками, а настоящими лопатами.
- Что ж, - отозвался Уэстон, - будем продолжать. Я думаю, что теперь
мы можем заняться Редферном. Я надеюсь, что он уже оправился от своих
эмоций...
Патрик Редферн уже вновь обрел свое обычное состояние. Он был немного
бледен, но опять, согласно своему обыкновению, владел собой и казался
совершенно спокойным.
- Вы Патрик Редферн, и вы проживаете по адресу: Кроссгейтс, Селдон,
Принсез-Райсборо? - осведомился Уэстон.
- Да.
- Давно ли вы были знакомы с миссис Маршалл?
Патрик заколебался.
- Три месяца.
- Капитан Маршалл сказал нам, что вы познакомились с миссис Маршалл
случайно, встретились с ней на коктейле. Это верно?
- Да.
- Капитан Маршалл дал нам понять, что до приезда сюда вы и миссис
Маршалл знали друг друга мало. Так ли это?
Патрик Редферн опять заколебался.
- Не совсем, - произнес он наконец. - По правде говоря, мы с мисс
Маршалл довольно часто встречались.
- Без ведома капитана Маршалла?
Редферн слегка покраснел.
- Мне нечего вам сказать.
- А была ли миссис Редферн в курсе этих встреч? - живо
заинтересовался Пуаро.
- Я ей, разумеется, сказал, что познакомился со знаменитой Арленой
Стюарт.
- Я понимаю. - Голос Пуаро звучал миролюбиво, но настойчиво. - А
сказали ли вы ей, что встречались с ней часто?
- Может быть, и нет...
Получив этот результат, Уэстон взял допрос в свои руки.
Договаривались ли вы с миссис Маршалл оба приехать сюда?
На этот раз Патрик не ответил и молчал довольно долго. Затем, после
продолжительной внутренней борьбы, он решился:
- Рано или поздно это все равно станет известным, - тихо проговорил
он. - Так что стараться вас обмануть бесполезно! Вы наверняка уже знаете,
что я любил эту женщину. И когда я говорю "любил", это не то слово. Я ее
обожал, я был от нее без ума... Она попросила меня приехать сюда. Сначала
я противился этой идее... А потом согласился!.. Что я мог сделать? Попроси
она меня о чем угодно, я бы повиновался! Сам знаю, что это глупо, но здесь
ничего не изменишь!
- Цирцея, - вполголоса произнес Пуаро.
- Да, Цирцея! Я вынужден это признать. Гордиться здесь нечем, но что
мне оставалось делать?
Немного помолчав, он продолжал:
- Я хочу быть откровенен с вами. Зачем что-то от вас скрывать? Я был
безумно влюблен в эту женщину. Любила ли она меня? Я не знаю. Она
говорила, что да, но на мой взгляд, она принадлежала к той категории
женщин, которые, завоевав мужчину, теряют к нему интерес. Я был предан ей
душою и телом. И она это знала. Сегодня утром, найдя ее лежащей мертвой на
гальке, я словно получил удар кулаком между глаз. Все вокруг меня
закружилось, как при нокауте!
- А теперь? - спросил Пуаро.
- Теперь? - переспросил Патрик, не отводя взгляда. - Я рассказал вам
всю правду, и мне хотелось бы знать, в какой мере мой рассказ должен быть
предан огласке. Ведь никакой связи со смертью Арлены здесь нет. Следует ли
доводить эту историю до сведения каждого? Я прошу не столько из-за себя,
сколько из-за жены. Это нанесет ей страшный удар...
Опустив глаза, он продолжал:
- О, я знаю, вы мне скажете, что я должен был обо всем этом подумать
раньше. И вы будете правы! Вы сочтете меня двуличным человеком, но тем не
менее - это чистая правда, - я люблю свою жену. Я ее очень люблю. Арлена
была для меня любовной авантюрой, безумием, которое иногда одолевает
мужчин!... Единственная женщина, которую я действительно люблю - это
Кристина! Я скверно поступил с ней, но даже в самые худшие моменты только
она и была для меня важна!
Он вздохнул.
- Я сказал вам правду.. Я так хотел бы, чтобы вы мне поверили!
Его голос и все его поведение дышали искренностью.
- Я верю вам, - проговорил Пуаро.
Патрик посмотрел в глаза маленькому человечку и просто ответил:
- Спасибо.
Полковник Уэстон старательно прочистил горло.
- Вы можете быть уверены, мистер Редферн, что изо всей этой истории
мы возьмем на заметку лишь то, что непосредственно касается нашего
расследования. Если чувства, которые вы питали к миссис Маршалл, не играют
в нашем деле никакой роли, мы оставим их в стороне и не будем заводить о
них разговор. К сожалению, вы, кажется, не отдаете себе отчет в том,
что... интимность ваших отношений с миссис Маршалл, видимо, оказала
непосредственное влияние на ее судьбу. Может быть, в ней-то и кроется
причина преступления.
- Причина?
- Ну да, мистер Редферн, причина. Вы утверждаете, что капитан Маршалл
ничего не знал. А вообразите себе, что он знал?
- Не хотите же вы сказать, что узнав о моих отношениях с его женой,
он ее убил?
- Это предположение не пришло вам в голову? - строгим голосом спросил
Уэстон.
Редферн опустил голову.
- Нет, - ответил он. - Это не пришло мне в голову. Маршалл такой
необычайно спокойный человек, что... Нет, мне это кажется невозможным!
Уэстон задал следующий вопрос:
- Какую позицию занимала миссис Маршалл по отношению к своему мужу?
Опасалась ли она, что он узнает о вашей связи? Или это было ей
безразлично?
- Она делала все, чтобы он ничего не знал.
- Боялась ли она его?
- Боялась?.. Я уверен, что нет!
Пуаро вмешался в разговор.
- Простите меня, мистер Редферн, если я задам вам нескромный вопрос,
но он может оказаться нам полезен. Вы никогда не думали о разводе?
- Никогда. Я вам уже сказал, что я люблю Кристину. Что касается
Арлены, то эта мысль, я уверен, никогда не приходила ей в голову. Ее брак
давал ей преимущества от которых она никогда бы не отказалась. Ведь
Маршалл... как бы выразиться... не просто кто-нибудь. Он благородный и
богатый человек.
По его лицу скользнула горькая усмешка.
- Я же был для нее только развлечением, стоящим отнюдь не на первом
месте... способом приятно провести время, не больше! Я понял это с самого
начала, но, как ни странно, это ничего не изменило в моих чувствах...
Он умолк и задумался.
- Мистер Редферн, было ли у вас сегодня утром назначено свидание с
миссис Маршалл? - вернул его к действительности Уэстон.
- Нет, - ответил он, овладев собой. - Обычно мы встречались на пляже
во время купания.
- Вы удивились, не увидев ее?
- Да, очень. Я не понимал, где она могла быть.
- Как вы объяснили себе ее отсутствие?
- Я не знал, что думать. Вот я и остался на пляже, надеясь, что она
появится с минуты на минуту.
- Если у нее была назначена встреча с кем-то, вы можете представить
себе, с кем?
Он отрицательно покачал головой.
- Где вы встречались с миссис Маршалл, когда у вас были свидания?
- Чаще всего у Чайкиной скалы. Это спокойный уголок, и после обеда
там тень.
- И больше нигде? Например, в бухте Гномов?
- Нет. Пляж бухты Гномов очень открытое место, с лодки его видно, как
на ладони. Мы же не хотели привлекать к себе внимание. По утрам мы никогда
не встречались. После обеда - это другое дело: люди отдыхают, разбредаются
кто куда, никто не знает, что делают остальные и где они. После ужина,
если выдавался хороший вечер, мы ходили гулять по разным уголкам
острова...
- Я знаю, - почти невольно вырвалось у Пуаро.
- Одним словом, - заключил Уэстон, - вы ничего не можете сказать нам
о том, что привело миссис Маршалл в бухту Гномов.
- Я не имею об этом ни малейшего представления. Столь ранее появление
так на нее не похоже!
- Были ли у нее знакомые поблизости?
- Насколько мне известно, нет. Я даже уверен, что нет.
- А теперь, мистер Редферн, я попрошу вас напрячь память. Вы
встречались с миссис Маршалл в Лондоне, значит, вы видели кое-каких ее
знакомых. Был ли кто-нибудь из них ею обижен? Кто-нибудь, кого вы,
например, вытеснили из ее сердца?
Патрик немного подумал.
- Честно говоря, я никого не помню.
Пальцы полковника постукивали по столу.
- Ну что ж! - сказал он. - По всей видимости, у нас есть три
возможных варианта. Во-первых, неизвестный убийца, какой-нибудь маньяк,
находившийся неподалеку... Конечно, это довольно маловероятное
предположение...
- И тем не менее, - тотчас же откликнулся Редферн, - это самое
правдоподобное объяснение!
- Я тоже не верю в убийство с целью ограбления. Место это
труднодоступное. Преступнику пришлось бы перейти дамбу, пройти перед
отелем, пересечь остров и спуститься на пляж по лестнице. Правда, он мог
добраться туда и на лодке, но в обоих случаях он оказался там не случайно.
Он сделал это преднамеренно.
- Вы говорили о трех возможностях, - напомнил Редферн.
- Гм... да. На острове ведь есть два человека, у которых могло быть
основание убить Арлену Маршалл. Первый - это ее муж. А второй - ваша
жена...
Патрик подскочил на стуле.
- Моя жена? Уж не хотите ли вы сказать, что моя жена замешана в этом
деле?
Он встал и от волнения стал заикаться.
- Это... это безумие!.. Чтобы Кристина... Да это немыслимо!
Невообразимо! Вернее, это просто смешно!
- Тем не менее, ревность может явиться серьезным поводом для такого
поступка. Ревнивые женщины теряют над собой контроль...
Редферн горячо встал на защиту жены.
- Другие, может быть, но не Кристина! Какой бы несчастной она себя ни
чувствовала, она не из тех, кто... Да она просто неспособна на насилие!
Эркюль Пуаро с удовольствием отметил про себя, что слово "насилие",
недавно непроизвольно сорвавшееся с уст Линды в разговоре о Кристине, было
на этот раз произнесено Редферном. И он опять подумал, что оно было удачно
выбрано.
- Нет-нет, - продолжал Патрик свою пламенную речь, - это
предположение абсурдно. Арлена была вдвое сильнее Кристины. Я не уверен,
что у Кристины хватит сил, чтобы задушить котенка, и я совершенно убежден,
что она никогда не одолела бы такую сильную и энергичную женщину, как
Арлена! К тому же, Кристине ни за что не удалось бы спуститься по
лестнице, ведущей в бухту. У нее со второго пролета закружилась бы голова.
Нет, об этом и речи быть не может!
Полковник Уэстон машинально дергал себя за мочку.
- Если рассматривать вещи под таким углом, то я согласен с вами: эта
гипотеза наталкивается на серьезные препятствия. Но ведь первое, что мы
должны принимать во внимание, это повод...
Он встал, чтобы проводить Редферна к двери, и добавил:
- Повод и материальную возможность...
Когда Редферн вышел, Уэстон улыбнулся и сказал:
- Я не счел нужным сообщить ему, что у его жены есть алиби. Я хотел
увидеть его реакцию. Его всего затрясло, а?
- Выставленные им аргументы кажутся мне более убедительными, чем
самое надежное алиби, - откликнулся Пуаро.
- Я и так не верю в виновность его жены! Она не могла убить Арлену
Маршалл. Физически не могла, как вы выразились. Маршалл мог бы быть
виновным, но, по всей видимости, это и не его рук дело.
Инспектор Колгейт кашлянул, чтобы привлечь к себе внимание.
- Я думал над его алиби, - сказала он. - А не мог ли он, решив убить
свою жену, заготовить письма заранее?
- Неплохая мысль, - согласился Уэстон. - Надо будет этим заняться...
Он внезапно умолк: в комнату вошла Кристина Редферн.
Она выглядела, как всегда, очень спокойной, но держалась с легким
налетом аффектации. На ней были белая теннисная юбка и голубой пиджак,
подчеркивающий ее бледный, присущий блондинкам цвет лица. Она казалась
очень хрупкой, но ее черты выражали решительность, храбрость и здравый
смысл.
"Какая милая женщина, - подумал полковник. - Может быть, немного
блеклая, но, во всяком случае, слишком снисходительная к своему
ловеласу-мужу. Впрочем, он еще молод и успеет исправиться. Можно же один
раз в жизни свалять дурака!"
Он предложил миссис Редферн сесть и сказал:
- Миссис Редферн, мы вынуждены соблюдать заведенный порядок и,
согласно требованиям расследования, спрашиваем у каждого, что он делал
сегодня утром. Прошу меня извинить...
- Я прекрасно понимаю, - ответила Кристина Редферн мягким, хорошо
поставленным голосом. - С чего следует начинать?
Слово взял Пуаро.
- С самого начала. Что вы сделали, встав сегодня утром?
- Дайте мне собраться с мыслями. Прежде чем спуститься завтракать, я
зашла в номер к Линде Маршалл, и мы договорились встретиться в холле в
пол-одиннадцатого и пойти на Чайкину скалу.
- Вы не купались до завтрака?
- Нет. Я делаю это очень редко.
Улыбнувшись, она пояснила:
- Я люблю входить в хорошо прогретую воду.
- А ваш муж купается сразу же, как встает?
- Да, почти всегда.
- Было ли это в привычках у миссис Маршалл?
- О нет! Миссис Маршалл принадлежала к тем людям, которые появляются
на всеобщее обозрение только поздно утром!
Ее голос стал холодным и резким.
Пуаро изобразил смущение и извинился.
- Простите меня за то, что я вас прервал, мадам. Итак, мы
остановились на том, как вы зашли в номер Линды Маршалл. Который был час?
- Я думаю, в пол-восьмого... Нет, немного больше.
- Мадемуазель Маршалл была уже на ногах?
- Да. Она как раз в этот момент вернулась к себе.
- Как? Откуда? - спросил Уэстон.
- Она сказала мне, что ходила купаться.
Эркюль Пуаро заметил, что, прежде чем ответить, она слегка
заколебалась.
- Что было дальше?
- Я позавтракала.
- А потом?
- Потом я поднялась к себе в номер, собрала принадлежности для
рисования и взяла альбом. А потом мы ушли.
- Вместе с Линдой Маршалл?
- Да.
- Который был час?
- Наверное, пол-одиннадцатого.
- Куда вы пошли?
- На Чайкину скалу. Это маленький пляж на берегу острова. Там мы и
устроились. Я рисовала, а Линда загорала.
- Во сколько вы ушли оттуда?
- Без четверти двенадцать. В полдень я должна была играть в теннис, и
мне нужно было переодеться.
- На вас были часы?
- Нет. Я спросила время у Линды.
- А потом?
- Я собрала свои вещи и вернулась в отель.
- А мадемуазель Линда? - спросил Пуаро.
- Линда? Она пошла купаться.
- Вы были далеко от моря?
- Да, довольно далеко от края воды, у подножия скал. Я устроилась в
тени, а Линда на солнышке.
- Когда вы уходили с пляжа, мадемуазель Линда была в воде?
Кристина наморщила лоб, припоминая.
- Дайте вспомнить... Когда я закрывала коробку с рисовальным
прин