Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Кристи Агата. Эркуль Пуаро 1-30 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  -
ХОДИТ НА ДРУГУЮ РАБОТУ Норман Гэйль, Джейн и мсье Пуаро встретились за обедом после "инцидента с шантажом". Норман почувствовал облегчение, услышав, что его услуги в качестве "мистера Робинсона" в дальнейшем не понадобятся. -- Он тихо скончался, наш краснорожий мистер Робинсон! -- воскликнул мсье Пуаро и поднял стакан.-- Выпьем за упокой его души!.. Норман Гэйль искренне рассмеялся. -- Что произошло? -- спросила Джейн. -- Я выяснил все, что хотел знать-Пуаро улыбнулся.--Она водилась с Жизелью. -- Это стало явным из моего интервью,-- уточнил Норман. -- Вот именно,-- кивнул Пуаро.-- Но мне нужен был ваш полный и подробный рассказ. И я его, разумеется, получил! Джейн и Норман вопросительно глядели на него, но Пуаро, к их досаде, пустился рассуждать о карьере и вообще о жизни. -- В квадратных дырках не так много круглых затычек -- не так уж много людей не на своем месте, как некоторые об этом думают. Большинство людей избирают занятия, которых втайне желают. Вы слышите, например, от человека, работающего в конторе: "Я хотел бы стать исследователем, я готов мириться с лишениями в далеких странах". Но вы уже обнаружили, что он любит читать беллетристику о путешествиях, а для себя предпочитает безопасность и комфорт конторской табуретки!.. -- Послушать вас,--сказала Джейн,--так получится, что и мое желание путешествовать не искренне, вы что ж, полагаете, что кривляться: "ах, леди!" и делать дамские прически -- мое настоящее призвание? Нет, это неправда! А как вы отнесетесь ко мне, если узнаете, что я мечтаю разбогатеть? Пуаро засмеялся: -- Вы еще молоды, Джейн! Разумеется, человек может перепробовать множество занятий, но то, на котором он остановит свой выбор, и будет тем, чего он желал! -- Я с вами не согласен,-- сказал Гэйль.-- Я стал дантистом по воле случая, а вовсе не по своему выбору. Мой дядя был дантистом и хотел, чтобы я ассистировал ему. Но я жаждал приключений, я мечтал увидеть мир. Я забросил свое занятие -- лечение зубов и укатил на ферму в Южную Африку. Ничего хорошего из этого не получилось -- у меня не было фермерского опыта. И я в конце- концов был вынужден согласиться на предложение старика, я вернулся и стал помогать ему. -- А теперь хотите снова на все наплевать и уехать в Канаду? Все вас в доминионы тянет! -- На этот раз я буду вынужден это сделать. -- Просто невероятно, как иногда одни поступки влекут за собой другие. -- Меня ничто не вынуждает к путешествиям,-- задумчиво сказала Джейн.-- Это мое заветное желание. -- Eh bien, тогда я могу вам кое-что предложить. На следующей неделе я еду в Париж. Если пожелаете, можете занять должность моего секретаря. Я положу вам неплохой оклад. Джейн покачала головой: -- Я не могу уйти от Антуана. Это хорошее место. -- Работа у меня -- тоже хорошая. -- Да, но она временная. -- Я подыщу для вас потом что-либо другое. -- Благодарю! Но, думаю, не стоит рисковать. Пуаро поглядел на нее и загадочно улыбнулся. Через три дня поутру его разбудил телефонный звонок. -- Мсье Пуаро,--спросила Джейн,--должность секретаря еще не занята? -- Нет. Я уезжаю в Париж в понедельник.. -- В самом деле? Можно мне прийти? -- Да. Но что заставило вас переменить намерения? -- Я поссорилась с Антуаном... Из-за одной клиентки. Она была... ну, абсолютной... Нет, не могу по телефону сказать, какой она была!.. Я разнервничалась и высказала ей все, что о ней думала; -- Ах, широта мысли о широких просторах... -- Что вы говорите? -- Говорю, что ваши мысли постоянно останавливаются на определенном предмете. -- Это не выдержал мой язык, а не ум. Я наслаждалась: ее глаза были точь-в-точь, как у ее проклятого китайского мопса, они едва из орбит не выскочили! Ну, все! Теперь приходится искать другую работу, но сперва я так хотела бы поехать в Париж!.. -- Договорились. По дороге я дам вам необходимые инструкции. Пуаро и его новая секретарша не полетели самолетом, за что Джейн была крайне благодарна мсье Эркюлю. Ей не хотелось бередить себя воспоминаниями о лежащей у кресла на полу мертвой женщине в порыжевшей от пыли черной одежде... На пути из Кале в Париж у них было отдельное купе, и Пуаро посвятил Джейн в свои планы. -- Мне нужно будет повидать в Париже нескольких человек. Адвоката -- мэтра Тибо. Мсье Фурнье из французской сыскной полиции-меланхолика, но умницу. Мсье Дюпона-отца и мсье Дюпона-сына. Я займусь отцом, а вам, мадмуазель Джейн, предоставлю сына. Вы очаровательны, и, полагаю, он вас помнит еще с дознания. -- Мы повстречались потом еще раз... после того,--созналась вдруг Джейн, залилась румянцем и описала мсье Пуаро случайную встречу в Конер-Хауз. -- Превосходно, все к лучшему. Ах, это была превосходная идея -- захватить вас с собой в Париж! Теперь внимательно слушайте, мадмуазель Джейн. По возможности избегайте обсуждения дела Жизели, но не уклоняйтесь от этой темы, если такой разговор начнет Жан Дюпон. Хорошо, если б вы намекнули, что в преступлении подозревается леди Хорбари. Цель моей поездки в Париж, можно сказать, такова: посовещаться с мсье Фурнье и разузнать от отношениях леди Хорбари с убитой. -- Бедная леди Хорбари! Или вам попросту нужен предлог, чтоб еще раз повидать ее? -- О! Она не того типа, какой мне нравится. Впрочем, еще раз увидеть ее будет полезно! Джейн минутку поколебалась, затем спросила: -- А вы не подозреваете в преступлении мсье Дюпона-младшего? -- Нет, нет, мне просто нужна информация.-- Пуаро проницательно взглянул на Джейн: -- Он симпатичен вам, этот молодой человек, а? -- Нет,-- улыбнулась Джейн,-- я сказала бы не так: он прост и вместе с тем с ним интересно и приятно. -- Вот как, по-вашему, стало быть, прост? -- Очень. Я думаю, это потому, что он ведет несветскую жизнь. -- Пожалуй...-- согласился Пуаро.-- Например, он не лечил ничьих зубов. Он не был разочарован при виде героя, дрожащего от страха в кресле дантиста. Джейн рассмеялась: -- Не думаю, чтобы Норман заманивал к себе таких героев. -- Он терпит неудачи, коль собирается ехать в Канаду. -- Теперь он уже поговаривает о Новой Зеландии. Думает, что тамошний климат будет для меня более подходящим. -- Во всех случаях он патриотичен, всегда останавливает свой выбор на британских доминионах. -- Надеюсь,--сказала Джейн,--что это окажется ненужным!--Она вопросительно взглянула на Пуаро. -- Вы доверяете старому Пуаро? Что ж, обещаю вам сделать все, что смогу, обещаю вам. Но учтите, мадмуазель, существует персона, не выходившая до сих пор на сцену: она еще не сыграла в нашем деле своей роли... пока что не сыграла...--Он, нахмурясь, покачал головой.-- В этом деле, мадмуазель, существует еще один не известный нам фактор. Все указывает на его присутствие... Через два дня по прибытии в Париж мсье Эркюль Пуаро и его секретарша обедали в небольшом ресторанчике, Дюпоны -- отец и сын -- были гостями Пуаро. Мсье Дюпона-старшего Джейн находила таким же очаровательным, как и его сына, но Пуаро монополизировал его с самого начала. Впрочем, ладить с Жаном было ничуть не обременительно; Его мальчишеская живость нравилась Джейн, как и тогда, в Лондоне. Он был так же прост и дружелюбен. Но, даже болтая с ним и смеясь, девушка настороженно ловила обрывки разговора старших. Она искренне удивлялась; какую же информацию хотел получить Пуаро? Насколько ей удалось расслышать, беседа ни разу не коснулась убийства. Пуаро искусно вызывал своего компаньона на разговор об истории, раскопках, о древностях... Его интерес к археологии казался и глубоким, и неподдельным. Мсье Дюпон наслаждался беседой и собеседником как никогда. Ему редко попадался такой умный и симпатичный слушатель. Вскоре молодые люди отправились в кино, и, едва они ушли, Пуаро придвинул стул поближе к своему собеседнику. -- В наше время, когда так трудно с финансами, вам, вероятно, очень сложно увеличить ваш капитал? Вы соглашаетесь принимать частные денежные пожертвования? Мсье Дюпон обрадовался: -- Друг мой, да мы умоляем об этом буквально на коленях! Но наши скромные раскопки никого не привлекают. Людям подавай эффектные результаты! Помимо всего, они еще любят золото-огромное количество золота! Удивительно, говорят они, как это нормальный человек может в нашу эпоху интересоваться битыми черепками!.. А ведь в керамике, если угодно, выражена вся романтика человечества! Узор, форма, обжиг... Мсье Дюпон увлекся и предостерегал, чтобы мсье Эркюля не сбили с толку псевдоправдоподобные публикации некоего В...! Подтверждал, что поистине преступно неверное датирование в трудах некого Л...! И настоятельно просил помнить о том, сколь безнадежно ненаучна стратификация в работах почтенного Д...! Пуаро торжественно обещал, что его не собьет с толку ни один из трудов сих ученых мужей! Затем он сказал: -- Не могло бы пожертвование суммы, скажем, в пять тысяч фунтов... Мсье Дюпон перегнулся через стол в возбуждении: -- Вы... вы предлагаете? Нам?! Помочь в исследованиях? Это же великолепно, изумительно! Самое значительное пожертвование из всех, что мы когда-либо получали! -- Я рад, если для вас это помощь.. -- О да, souvenir... Мы сможем найти новые образцы керамики!.. -- Я хотел бы еще...-- перебил археолога Пуа-ро.-- Моя секретарша -- это очаровательная девушка, вы видели ее сегодня вечером,-- было бы преотлично, если бы она могла нас сопровождать! Мгновение мсье Дюпон казался ошеломленным. -- Что ж,--сказал он наконец, дернув себя за ус,--это возможно. Я посоветуюсь с сыном. С нами поедут мой племянник с женой. Предполагалась вообще-то семейная поездка. Но я переговорю с Жаном... -- Мадмуазель Джейн горячо интересуется керамикой. Древность с детских лет очаровывает ее. Раскопки -- мечта всей ее жизни. А кроме того, она замечательно штопает носки и пришивает пуговицы. -- Ценные достоинства! -- Разве нет? Но, позвольте, что вы рассказывали мне о сузских гончарных изделиях?.. Счастливый мсье Дюпон увлеченно продолжал монолог о Сузе Первой и Сузе Второй... Возвратившись в отель, Пуаро застал Джейн в холле. Она желала доброй ночи Жану Дюпону. Когда они поднимались в лифте, Пуаро сказал: -- Я подыскал для вас интересную работу. Весной вы будете сопровождать Дюпонов в их поездке в Персию.--Джейн ошеломленно глядела на него.-- Вам будет официально сделано такое предложение, и вы тотчас согласитесь, выказывая как можно больше восторга! -- Я решительно отказываюсь! Я ни за что не поеду в Персию! Я возвращусь на Мюзвелл-Хилл или отправлюсь в Новую Зеландию с Норманом! Пуаро нежно подмигнул ей. -- Дитя мое,--сказал он,--до будущего марта еще несколько месяцев. Выразить восторг еще не значит купить билет! Кстати, я говорил сегодня о пожертвовании, но чека не выписал. Между прочим, утром я должен достать для вас руководство или справочник по допотопной керамике Ближнего Востока. Я сказал Дюпону, что вы страстно интересуетесь... керамикой! Джейн вздохнула. -- Быть вашим секретарем -- это не синекура! Что-нибудь еще? -- Да. Я сказал, что вы превосходно штопаете носки и пришиваете пуговицы. -- Представление прикажете устраивать завтра? -- Наверно, да,--сказал Пуаро,--разумеется, если они учтут словечко, которое я за вас замолвил! ГЛАВА XXIII. АННА МОРИСО В половине одиннадцатого на следующее утро меланхоличный мсье Фурнье вошел в гостиную и тепло пожал руку коротышке-бельгийцу. Он был оживленнее обычного. -- Мсье,--воскликнул он,--я должен вам кое-что сказать. Думаю, я нашел в трубке ту особенность, о которой вы говорили в Лондоне! -- А-а! -- произнес Пуаро, просветлев. -- Да,--сказал Фурнье, присаживаясь на краешек стула.-- Я много размышлял над вашими словами. И опять, и опять повторял себе: "Невозможно, чтобы преступление было совершено тем способом, в который мы поверили". И в конце концов я увидел связь между фразой, которую я повторял, и тем, что вы сказали о найденной трубке! Пуаро внимательно слушал, но молчал. -- Тогда, в Лондоне, вы сказали: "Почему была найдена трубка, если ее так легко было выбросить в вентилятор?". Теперь, я думаю, у меня есть ответ. "Трубка была найдена, потому что убийца хотел этого". -- Браво! -- воскликнул Пуаро. -- Это вы тогда имели в виду? Хорошо, я до этого додумался. Теперь дальше. Я спросил себя: "Почему убийца хотел, чтобы трубку нашли?". И получил ответ: "Потому что трубка не была использована". -- Браво! Браво! Таково и мое мнение! -- Я сказал себе: отравленный дротик-да; но не трубка. Тогда что-то еще было использовано для того, чтоб послать стрелу,-- нечто такое, что мужчина или женщина могли бы приложить к губам и чтобы это движение осталось незамеченным. Тут я вспомнил, как вы настаивали на составлении полного перечня вещей, которые были у пассажиров. Мое внимание в списке особо привлекли следующие пункты: у леди Хорбари было два мундштука для сигарет, а на столе перед Дюпонами лежало множество курдских трубок... Фурнье умолк и поглядел на Пуаро. Пуаро сидел с непроницаемым видом. -- Эти предметы вполне естественно можно было приложить к губам, и никто бы в этом ничего особенного не усмотрел!.. Я прав, не так ли? Пуаро поколебался, затем сказал: -- Вы на правильном пути; продолжайте. Но не забудьте об осе. -- Осе? -- Фурнье казался озадаченным.-- Нет, в этом я не последую за вами. Не вижу, при чем здесь оса! -- Не видите? Но я же... Пуаро прервал телефонный звонок. Он взял трубку. -- Алло!.. А-а, доброе утро. Да, да, я, Эркюль Пуаро. Это мэтр Тибо...--сказал Пуаро тихонько, обращаясь к Фурнье.--Да, да, в самом деле. Очень хорошо. А вы? Мсье Фурнье? Совершенно верно. Приехал. Сейчас здесь.-- Пуаро положил трубку на стол.-- Мэтр Тибо пытался добраться до вас в сыскной полиции. А там ему сказали, что вы отправились ко мне. Поговорите с ним. Кажется, он взволнован. Фурнье взял трубку. -- Алло... Фурнье вас слушает... Что?.. Не может быть! В самом деле? Да, уверен, что будет. Мы сейчас же придем. Он повесил трубку и поглядел на Пуаро: -- Это дочь. Дочь мадам Жизели приезжала к нему, чтобы заявить о правах на наследство. -- Откуда же она приехала? -- Из Америки, насколько я понял. Тибо пригласил ее для делового разговора приехать к половине двенадцатого. Он полагает, что и мы зайдем на минутку. -- Ну, разумеется. Мы немедленно отправляемся... Я только оставлю записку для мадмуазель Грей. Мсье Пуаро торопливо написал: "Неожиданное событие заставляет меня выйти из дому. Если позвонит или придет мсье Жан Дюпон, будьте с ним любезны. Говорите пока о носках и пуговицах, но только не о доисторических гончарных изделиях. Он в восторге от вас, но он интеллигентен! До встречи. ЭРКЮЛЬ ПУАРО". -- А теперь идемте, мой друг,-- сказал он, вставая.--Это именно то, чего я ждал: на сцену вышел еще один неясный пока для нас персонаж, существование которого я все время смутно предчувствовал. Теперь -- очень скоро -- можно будет разобраться во всем! Мэтр Тибо встретил Пуаро и Фурнье чрезвычайно приветливо. После обмена любезностями и вежливыми вопросами и ответами адвокат перешел к беседе о наследнице мадам Жизели. -- Вчера я получил письмо,--сказал он,--а сегодня утром увидел эту молодую леди. Мадмуазель Морисо -- вернее, миссис Ричардс, ибо она замужем,--двадцать четыре года. У нее есть документы, подтверждающие ее личность. Мэтр Тибо открыл лежащее перед ним досье. Показал Пуаро копию свидетельства о браке Джорджа Лемана и Мари Морисо -- оба были из Квебека. На бумаге стояла дата --1910 год. Было здесь также свидетельство о рождении Анны Морисо Леман и некоторые другие документы и бумаги.. Тибо закрыл досье. -- Насколько я могу составить целое из частей,-- сказал он,-- Мари Морисо была гувернанткой или портнихой в то время, как встретила этого самого Лемана. По-моему, он оказался плохим человеком, бросил ее вскоре после свадьбы; она снова взяла себе свою девичью фамилию... Ребенок был оставлен в Квебеке, в "Институте Марии", где его и воспитали. Мари Морисо, или Мари Леман, вскоре покинула Квебек -- я полагаю, не одна, а с мужчиной,-- и уехала во Францию. Время от времени она присылала оттуда деньги для дочери и в конце концов перевела крупную сумму наличными для вручения Анне по достижении двадцати одного года. В то время Мари Морисо, или Леман, жила, без сомнения, беспорядочной, распутной жизнью и почитала за лучшее не поддерживать каких бы то ни было родственных отношений. -- Каким же образом девушка узнала о наследстве? -- Мы помещали объявления в различных газетах. Одна из газет попала в руки начальнице "Института Марии", и та написала или телеграфировала миссис Ричарде, которая находилась в то время в Европе, но собиралась возвратиться в Штаты. -- Кто такой этот Ричардс? -- Я пришел к выводу, что он американец или канадец из Детройта; его профессия -- производство хирургических инструментов. -- Он сопровождал жену? -- Нет, он все еще в Америке. -- Может ли миссис Ричардс пролить некоторый свет на возможные причины убийства матери? Адвокат покачал головой. -- Она ничего о ней не знает. Даже не помнит девичьей фамилии матери, хотя начальница упоминала об этом. -- Похоже,-- сказал Фурнье,-- что появление на сцене дочери ничем не поможет в раскрытии убийства. Должен признать, что я так и полагал. Я сейчас занят совсем другим. Мои расследования свелись к выбору одного из трех лиц. -- Четырех,--сказал Пуаро. -- Вы считаете, что четырех? -- Не я считаю, что их четыре, а согласно вами же выдвинутой версии, вы не можете ограничиться тремя.-- Пуаро сделал Несколько быстрых движений руками: -- Два мундштука, курдские трубки и флейта. Не забывайте о флейте, мой Друг. У Фурнье вырвался было возглас, но в это время открылась дверь и пожилой клерк пробормотал: -- Леди возвратилась. -- А-а,-- сказал Тибо. Теперь у вас будет возможность лично увидеть наследницу. Входите, мадам. Позвольте представить вам мсье Фурнье из сыскной полиции, который уполномочен вести во Франции следствие по делу о смерти вашей матери. А это мсье Эркюль Пуаро, чье имя, быть может, знакомо вам, он также любезно сотрудничает с нами. А это, господа, мадам Ричардс. Дочь Жизели была смуглой, темноволосой молодой женщиной, одетой изящно, модно и просто. Она всем по очереди пожала руки, пробормотав при этом несколько не совсем понятных слов. -- Боюсь, господа, что я мало чувствую себя дочерью. Я всю жизнь была сиротой. Отвечая на вопросы Фурнье, она тепло и с благодарностью отзывалась о матушке Анжелике, начальнице "Института Марии". -- По отношению ко мне эта женщина всегда была воплощением доброты. -- Когда вы покинули "Институт", мадам? -- Едва мне исполнилось восемнадцать, мсье. Я начала зарабатывать на жизнь. Одно вр

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору