Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Кристи Агата. Эркуль Пуаро 1-30 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  -
игла впилась ему в кожу. Великий Пастырь остановился рядом с мисс Карнаби. Он дотронулся до ее руки... - Э, нет. Не выйдет... Невероятные, неслыханные слова. Короткая схватка, гневный рык.., снять с глаз зеленые повязки, овцы узрели поразительную картину: Великий Пастырь зажат, словно в тисках, одетым в овечью шкуру мистером Коулом и еще одним адептом. Странно преобразившийся мистер Коул профессиональной скороговоркой произнес: - У меня ордер на ваш арест. Предупреждаю, что все сказанное вами может быть использовано против вас в суде. У дверей Загона появились новые действующие лица в голубой полицейской форме. - Это полиция, - крикнул кто-то. - Они уводят от нас Учителя. Они уводят Учителя... Все были в шоке. Великий Пастырь представлялся им мучеником, страждущим, как все великие учителя, от преследований невежественного мира... Тем временем инспектор Коул тщательно упаковывал шприц, выпавший из рук Великого Пастыря. 8 - Отважная моя соратница! Пуаро горячо пожал руку мисс Карнаби и представил ее старшему инспектору Джеппу. - Первоклассная работа, мисс Карнаби, - признал старший инспектор. - Без вас у нас ничего бы не вышло, честное слово. - Боже мой! - взволновалась мисс Карнаби. - Как это мило с вашей стороны, что вы так говорите. Должна признаться, я получила истинное удовольствие. Такое возбуждение, я чувствовала себя актрисой, которая должна хорошо сыграть свою роль... Иногда меня заносило, и я в самом деле ощущала себя одной из этих глупышек... - В этом секрет вашего успеха, - пояснил Джепп. - Вы были сами собой. Любую фальшь этот джентльмен мигом бы учуял! Очень хитрый мерзавец. - Тогда, в кофейне, это было ужасно, - обернулась к Пуаро мисс Карнаби. - Я не знала, что делать, пришлось действовать экспромтом. - Вы были великолепны, - заверил Пуаро. - На секунду я решил, что кто-то из нас сошел с ума. Мне вдруг почудилось, что вы говорите серьезно. - Это было для меня таким ударом, - вздохнула мисс Карнаби. - Только мы с вами начали тогда беседовать, я увидела в зеркале Липскома, которого доктор называл верным псом, он там у них сторож. Не знаю, случайность ли это, или он следил за мной, но, как я уже сказала, мне пришлось действовать экспромтом и надеяться, что вы меня поймете. - Я вас понял, - улыбнулся Пуаро. - В пределах слышимости сидел только один человек, и я, выйдя из кофейни, тут же попросил организовать за ним слежку. Когда он направился прямиком в Святилище, я понял, что могу на вас положиться и что вы меня не подведете. Но я очень за вас волновался, ведь после встречи с ним игра стала более опасной. - А это правда было опасно? Что было в том шприце? - Кто расскажет? - спросил Джепп. - Вы или я? - Мадемуазель, - начал Пуаро, - этот доктор Андерсен изобрел идеальную схему убийств - все по науке. Большую часть жизни он посвятил бактериологическим исследованиям. Под другим именем он завел в Шеффилде химическую лабораторию, где выводил культуры разных бацилл. На празднествах он имел обыкновение вводить своим последователям небольшую, но вполне достаточную дозу Cannabis Indica, известного также под названием бханг и гашиш. Это порождало необычайный подъем сил, радостное возбуждение и привязывало к нему его так называемых почитателей. Это и были обещанные им духовные радости. На самом - деле реакция одурманенного мозга. - Ощущения непередаваемые, - сказала мисс Карнаби. - Очень сильные ощущения. - Это был главный козырь в его игре, - кивнул Пуаро. - Обаяние сильной личности, умение возбуждать массовую истерию плюс воздействие наркотиков. Но на самом деле у него была и другая цель. Одинокие женщины, одна за другой, одержимые благодарностью и религиозным рвением, составляли завещания в пользу секты и.., вскоре умирали. Умирали у себя дома и, по всем признакам, от естественных причин. А на самом деле... Постараюсь объяснить, не вдаваясь в технические детали. Можно создать усиленные штампы некоторых бактерий, вырастить их, а затем ввести в организм. Например, бацилла Coli communis вызывает язвенный колит, тифозные бактерии - тиф, а пневмококк - воспаление легких. Кроме того, существует так называемый туберкулин, безвредный для здоровых, но активизирующий старые туберкулезные очаги. Понимаете, как все продумано? Больные умрут через какое-то время, в разных концах страны, их будут наблюдать разные врачи, и конечно же никто ничего не заподозрит. Никакого риска! Думаю, он вывел и некое вещество, замедляющее, но вместе с тем усиливающее воздействие соответствующей бациллы. - В жизни не видел таких мерзавцев! - не выдержал старший инспектор. - Следуя моим инструкциям, - продолжал Пуаро, - вы сказали ему, что перенесли туберкулез. Когда Коул арестовал Андерсена, в его шприце был туберкулин. Поскольку вы абсолютно здоровы, он не причинил бы вам никакого вреда - потому я и упирал на вашу якобы предрасположенность к туберкулезу. Я боялся, что он вколет вам чего-нибудь более опасное. Риск был очень велик. - О, ерунда, - бодро заявила мисс Карнаби. - Я совершенно не боюсь риска. Я боюсь только быков без привязи или что-нибудь в этом роде. А достаточно у вас улик, чтобы отправить этого негодяя за решетку? - Улик хоть отбавляй, - усмехнулся Джепп. - Лаборатория, бактерии, - в общем, весь расклад. - Не исключено, что за ним тянется целый шлейф преступлений, - добавил Пуаро. - Думаю, и из того германского университета его попросили вовсе не за то, что мать у него была еврейкой. Это просто удобное оправдание его переезда в Англию, ну и способ заручиться сочувствием. И вообще, я думаю, что он чистокровный ариец. Мисс Карнаби вздохнула. - Qu'est-ce qu'il у а <В чем дело? (фр.)>? - всполошился Пуаро. - Мне вспомнился, - пояснила мисс Карнаби, - замечательный сон, который мне пригрезился на первом празднестве - когда мне ввели дозу гашиша. Все было так замечательно! Ни войн, ни бедности, ни болезней, ни уродства... - Это надо же такому присниться, - усмехнулся Джепп. Мисс Карнаби вскочила на ноги. - Ну, мне пора, - заявила она. - Эмили там волнуется, да и Огастес меня, наверное, заждался. - Не иначе, он боялся, как бы вы в самом деле не умерли "за Эркюля Пуаро", - улыбнулся маленький бельгиец. ЯБЛОКИ ГЕСПЕРИД Агата КРИСТИ ONLINE БИБЛИОТЕКА http://www.bestlibrary.ru 1 Пуаро задумчиво вглядывался в лицо человека, сидевшего напротив за большим столом красного дерева. Он отметил кустистые брови, узкие губы, бульдожью челюсть и пронзительные зоркие глаза. При взгляде на Эмери Пауэра становилось ясно, почему он стал одним из крупнейших в мире финансистов. Когда же взгляд Пуаро упал на длинные изящные руки, лежащие на столе, он понял, почему Эмери Пауэр стал еще и знаменитым коллекционером. По обе стороны Атлантики он был известен как знаток и собиратель ювелирных изделий. Его страсть к искусству дополнялась любовью к старине. Одной красоты ему было недостаточно - за вещью должна была стоять история. Эмери Пауэр между тем заговорил, отчетливо произнося каждое слово своим тихим голосом, повышать который ему абсолютно не было никакой нужды - он и так был бы слышен в любой аудитории. - Мне известно, что сейчас вы редко беретесь за расследования, но от этого дела, полагаю, не откажетесь. - Так это дело чрезвычайной важности? - Для меня - да, - кивнул Пауэр. Пуаро продолжал сидеть в выжидательной позе, склонив голову набок, очень напоминая в этот момент задумавшегося дрозда. - Речь идет о розыске одного драгоценного изделия, - продолжал хозяин кабинета, - а именно, об украшенном драгоценными камнями золотом кубке эпохи Возрождения. Говорят, он принадлежал Папе Александру Борджиа. Иногда его подносили кому-либо из гостей. После чего гость обычно умирал. - Хорошенькое дело, - пробормотал Пуаро. - Вообще этот кубок имеет довольно зловещее прошлое. Его много раз похищали, при этом не гнушаясь и убийством. В веках за ним тянется кровавый след. - Его так домогались из-за его ценности? - Стоит он действительно немало. Работа чудесная - говорят, Бенвенуто Челлини. Там отлито древо познания с обвившимся вокруг него змеем, а вместо яблок - прекрасные изумруды. - Яблоки? - вмиг встрепенулся Пуаро. - Изумруды, как и рубины, изображающие глаза змея, великолепны, но кубок ценен прежде всего из-за громких исторических имен, связанных с ним. В тысяча девятьсот двадцать девятом году его выставил на аукцион маркиз ди Сан-Вератрино. После некоторой драчки мне удалось его приобрести за сумму, составлявшую около тридцати тысяч фунтов по тогдашнему курсу. - Жест воистину королевский! - поднял брови Пуаро. - Маркизу повезло. - Если я хочу приобрести какую-то вещь, я готов за нее заплатить, мосье Пуаро. - Вы, конечно, знаете испанскую пословицу: "Бог сказал: бери что хочешь, но только плати за это"? - вкрадчиво спросил Пуаро. На мгновение финансист нахмурился, и в глазах его мелькнул гневный огонек. - А вы, оказывается, философ, мосье Пуаро, - холодно парировал он. - Я достиг возраста раздумий, мосье. - Не сомневаюсь, но раздумьями кубок не вернешь. - Вы так полагаете? - Я полагаю, что для этого придется предпринять кое-какие действия. Пуаро безмятежно кивнул. - Это распространенное заблуждение, мистер Пауэр. Но простите, мы отклонились от темы. Вы сказали, что купили кубок у маркиза ди Сан-Вератрино? - Именно так. Но должен вам сообщить, что он был украден еще до того, как перешел ко мне. - И как же это произошло? - В ночь после торгов во дворец маркиза забрались грабители и украли несколько ценных вещиц, в том числе и кубок. - Какие были приняты меры к их розыску? - Разумеется, сообщили в полицию, - пожал плечами Пауэр. - Обнаружилось, что ограбление - дело рук известной банды. Двое из грабителей, француз Дюбле и итальянец Рикковетти, были арестованы и осуждены. У них изъяли часть похищенного. - Но кубка Борджиа у них не было? - Именно. Как удалось установить полиции, в краже принимали участие трое. Двоих я уже упомянул, а третьим был ирландец, некий Патрик Кейси, опытный домушник. Видимо, он и совершил ограбление. Дюбле был мозговым центром и планировал операции. Рикковетти шофер, ждал, когда ему спустят добычу, и увозил ее с места преступления. - Кстати, о добыче. Они ее поделили на три части? - Возможно. Хотя обнаружить удалось только наименее ценные предметы. Видимо, самые ценные сразу вывезли из страны. - Ну а третий член шайки, Кейси? Он так и не понес наказания? - Того, которое вы имеете в виду, то есть официального, - нет. Но он был уже немолод и не так ловок, как когда-то. Через полмесяца после той кражи он упал с пятого этажа и разбился насмерть. - Где это случилось? - В Париже. Пытался ограбить дом Дюволье, известного банкира. - И с тех пор кубка никто не видел? - Никто. - Он никогда не выставлялся на продажу? - Уверен, что нет. Его отслеживали не только полицейские, но и частные сыщики. - А как насчет денег, которые вы за него уплатили? - Маркиз, человек весьма щепетильный, хотел их вернуть, поскольку кубок был украден из его дома. - Но вы не согласились? - Нет. - Почему же? - Скажем так: я предпочел остаться хозяином положения. - То есть, если кубок вдруг обнаружат, его отдадут вам? - Именно так. - А что же вас так обнадеживает? - Вижу, от вас не ускользнула эта деталь, - усмехнулся Пауэр. - Все очень просто, мосье Пуаро. Я считал, что знаю, у кого находится кубок. - Любопытно. И у кого же? - У сэра Рубена Розенталя. Он в ту пору был не только собратом-коллекционером, но и моим личным врагом. Мы соперничали в нескольких деловых начинаниях, и, в общем, мне удалось одержать верх. Наша вражда достигла крайней точки в споре за кубок Борджиа. Мы оба были полны решимости им завладеть, это стало до некоторой степени делом чести. На аукционе наши представители соперничали друг с другом. - И окончательная цена, предложенная вашим представителем, решила спор в вашу пользу? - Не совсем так. Я подстраховался и направил туда второго человека, якобы представителя одного парижского маклера. Понимаете, ни один из нас не хотел уступать другому, но уступить кубок третьему лицу, сохраняя возможность потом обратиться к нему напрямую, - совсем другое дело. - Одним словом, line petite tromperie <Небольшой обман (фр.).>. - Вот именно. - И он вам удался. Но сразу после торгов сэр Рубен обнаружил, что его надули? Пауэр улыбнулся. То была красноречивая улыбка. - Теперь понятно, - сказал Пуаро. - Вы считали, что сэр Рубен, не желая остаться в дураках, обратился к ганстерам? - Нет-нет! - протестующе поднял руку Пауэр. - Это было бы чересчур. Скорее всего через определенный отрезок времени сэр Рубен приобрел бы некий кубок эпохи Ренессанса неизвестного происхождения. - Описание которого знал бы каждый полицейский? - А никто и не собирался выставлять кубок на всеобщее обозрение. - Вы полагаете, сэру Рубену было довольно знать, что он - обладатель кубка? - Без сомнения. Кроме того, если бы я принял предложение маркиза вернуть деньги, сэр Рубен мог бы потом с ним договориться, и кубок законным образом перешел бы в его руки. Но если юридически владельцем остаюсь я, у меня сохраняются шансы вернуть свою собственность, - добавил он, помолчав. - Вы хотите сказать, - без обиняков заявил Пуаро, - что могли бы устроить кражу кубка у сэра Рубена? - Какую кражу, мосье Пуаро? Это было бы просто возвращением собственности ее законному владельцу. - Но, насколько я могу судить, вам это не удалось. - Ничего удивительного. У Розенталя кубка никогда не было. - Откуда вы знаете? - Недавно совпали наши интересы в нефтяном бизнесе. Мы с Розенталем теперь не враги, а союзники. Я поговорил с ним начистоту, и он заверил меня, что никакого кубка у него нет и не было. - И вы ему верите? - Верю. - Выходит, - задумчиво протянул Пуаро, - вы целых десять лет шли, как выражаются англичане, по ложному следу? - Именно этим я и занимался... - с горечью признал великий финансист. - А теперь нужно начинать все сначала? Его собеседник кивнул. - И тут на сцену выхожу я? Гончая, которую пускают по слабому следу - очень слабому следу. - Если бы дело было несложным, - сухо бросил Пауэр, - мне бы не было нужды обращаться к вам. Конечно, если вам оно кажется невыполнимым... Удар был нанесен точно. Эркюль Пуаро гордо выпрямился. - Для меня не существует слова "невыполнимо", мосье, - отрезал он. - Я только пытаюсь решить, действительно ли это дело настолько интересно, чтобы стоило за него взяться. - Более чем интересно, - вновь усмехнулся Пауэр, - ведь плату вы можете назначить себе сами. Пуаро взглянул на него снизу вверх. - Неужели вам так дорога эта вещь? Быть того не может! - Скажем так: я, как и вы, никогда не признаю себя побежденным. - Вот это мне понятно... - склонил голову Пуаро. 2 Инспектор Уэгстаф не скрывал своего интереса. - Кубок Вератрино? Как же, помню. Я это дело курировал в Англии. Я немного балакаю по-итальянски, вот меня и послали на подмогу макаронникам. А кубок, как тогда исчез, так до сих пор нигде и не объявлялся, как ни странно. - И как вы это объясняете? Частная коллекция? - Сомневаюсь, - покачал головой Уэгстаф. - Конечно, все возможно... Но, по-моему, дело обстоит проще... Вещички надежно спрятаны, а единственный, кто знал о тайнике, - в могиле. - Вы имеете в виду Кейси? - Ну да. Он мог их спрятать где-нибудь в Италии, а мог исхитриться вывезти из страны. Но так или иначе, он где-то их припрятал, там они и лежат по сей день. - Романтичная версия, - вздохнул Пуаро. - Жемчужины в гипсовых формах - как называется этот рассказ, "Бюст Наполеона", кажется? Но у нас-то речь идет не о драгоценных камнях, а о большом, увесистом золотом кубке. Его, пожалуй, так легко не спрячешь. - Ну, не знаю, - рассеянно протянул Уэгстаф. - Наверное, все-таки можно, если постараться. Под половицами, скажем, или еще где-нибудь в этом роде. - У Кейси был собственный дом? - Да, в Ливерпуле. Но там под половицами кубка нет, - усмехнулся Уэгстаф, - уж это мы проверили. - Как насчет членов его семьи? - Жена у него была вполне достойная женщина. Страшно переживала за своего непутевого мужа, но как истинная католичка бросить не могла. Умерла пару лет назад - от туберкулеза. Дочь пошла в нее - даже постриглась в монахини. Сын, напротив, пошел в папашу. Когда я о нем последний раз слышал, он в Америке срок отбывал. - Америка, - записал в книжечке Пуаро и спросил: - А сын Кейси мог знать о тайнике? - Не думаю. Если бы знал, кубок уже давно был бы у скупщиков. - Его могли переплавить. - Могли, даже очень вероятно. Хотя не знаю... Он ценен прежде всего для коллекционеров, а в их мирке такое творится - вам и не снилось. Мне иногда кажется, что у этих коллекционеров даже намека на то, что такое совесть, нет, - заключил Уэгстаф с добродетельной миной. - Вот как! Скажите, вас бы не удивило, если бы сэр Рубен Розенталь оказался замешан в то, что, как вы выражаетесь, "творится в их мирке"? - Он на такое вполне способен, - усмехнулся Уэгстаф. - Говорят, он не очень-то щепетилен, когда дело касается драгоценных изделий. - А как насчет остальных членов банды? - И Рикковетти и Дюбле получили солидные сроки. Думаю, что они вот-вот выйдут на свободу. - Дюбле ведь француз? - Да. Он у них был за главного. - А кто-нибудь еще, кроме этих троих, у них был? - Была одна деваха - Рыжая Кейт ее звали. Нанималась горничной, высматривала, где что лежит, и наводила своих дружков. Она вроде бы подалась в Австралию, когда их шайка распалась. - А еще? - Подозревали еще одного по фамилии Егоян. Скупщик, штаб-квартира в Стамбуле, магазин в Париже. Но доказать ничего не удалось. Вздохнув, Пуаро взглянул на пометки в записной книжке: Америка, Австралия, Италия, Франция, Турция... - "Весь шар земной готов я облететь за полчаса" <Цитата из пьесы "Сон в летнюю ночь" (1595-1596) Вильяма Шекспира (акт II, сц. 1).> ,пробормотал он. - Простите? - переспросил инспектор. - Я имел в виду, - пояснил Пуаро, - что мне, возможно, предстоит кругосветное путешествие. 3 Пуаро имел обыкновение обсуждать ход расследования со своим мудрым слугой Джорджем. Обсуждение состояло в том, что Пуаро делился с ним кое-какими наблюдениями, а Джордж в ответ - житейским опытом, накопленным за долгие годы профессиональной карьеры. - Джордж, - начал Пуаро, - если бы вам потребовалось вести расследования в пяти различных частях света, с чего бы вы начали? - Что ж, сэр, быстрее всего добираться самолетом, хотя некоторые говорят, что там изрядно укачивает. Но я лично этого не замечал. - Возникает вопрос, - продолжал размышлять вслух Пуаро, - что сделал бы в таком случае Геркулес? - Это Геркулес, который овсяные хлопья выпускает, сэр? - Или же, - не ответив, продолжал рассуждать Пуаро, - не что сделал бы, а что с

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору