Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Кристи Агата. Эркуль Пуаро 1-30 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  -
, способна нанести такие удары, особенно в припадке гнева. Но это, на мой взгляд, то высшей степени маловероятно. Минуты две Пуаро молчал. - Вы меня поняли? - нетерпеливо спросил врач. - Еще бы. Дело проясняется прямо на глазах! Убийца - мужчина огромной физической силы, он же мозгляк, он же женщина, он же левша и правша од- новременно. Да это же просто смешно! - И, неожиданно рассердившись, про- должал: - А жертва, как она ведет себя? Кричит? Оказывает сопротивление? Защищается? Пуаро сунул руку под подушку и вытащил автоматический пистолет, кото- рый Рэтчетт показал ему накануне. - Как видите, все патроны в обойме, - сказал он. Они оглядели купе. Одежда Рэтчетта висела на крючках. На маленьком столике - его заменяла откидная крышка умывальника - стояли в ряд стакан с водой, в котором плавала вставная челюсть, пустой стакан, бутылка ми- неральной воды, большая фляжка, пепельница с окурком сигары, лежали обуглившиеся клочки бумаги и две обгорелые спички. Доктор понюхал пустой стакан. - Вот почему Рэтчетт не сопротивлялся, - сказал он тихо. - Его усыпили? - Да. Пуаро кивнул. Он держал спички и внимательно их разглядывал. - Значит, вы все-таки нашли улики? - нетерпеливо спросил маленький доктор. - Эти спички имеют разную форму, - сказал Пуаро. - Одна из них более плоская. Видите? - Такие спички в картонных обложках продают здесь, в поезде, - сказал доктор. Пуаро обшарил карманы Рэтчетта, вытащил оттуда коробку спичек. И сно- ва внимательно сравнил обе спички. - Толстую спичку зажег мистер Рэтчетт, - сказал он. - А теперь надо удостовериться, не было ли у него и плоских спичек тоже. Но дальнейшие поиски не дали никаких результатов. Пуаро рыскал глазами по купе. Казалось, от его пристального взгляда ничто не ускользает. Вдруг он вскрикнул, нагнулся и поднял с полу клочок тончайшего батиста с вышитой в углу буквой Н. - Женский носовой платок, - сказал доктор. - Наш друг начальник поез- да оказался прав. Тут замешана женщина. - И для нашего удобства она оставила здесь свой носовой платок! - сказал Пуаро. - Точь-в-точь как в детективных романах и фильмах. А чтобы облегчить нам задачу, еще вышила на нем инициалы. - Редкая удача! - радовался доктор. - Вот как? - сказал Пуаро таким тоном, что доктор насторожился. Но прежде чем тот успел задать вопрос, Пуаро быстро нагнулся и снова что-то поднял. На этот раз на его ладони оказался ершик для чистки тру- бок. - Не иначе, как ершик мистера Рэтчетта? - предположил доктор. - В карманах мистера Рэтчетта не было ни трубки, ни табака, ни кисе- та. - Раз так, это улика. - Еще бы! Притом опять же подброшенная для нашего удобства. И за- метьте, на этот раз улика указывает на мужчину. Да, улик у нас более чем достаточно. А кстати, что вы сделали с оружием? - Никакого оружия мы не нашли. Убийца, должно быть, унес его с собой. - Интересно почему? - задумался Пуаро. - Ах! - вдруг вскрикнул доктор, осторожно обшаривавший пижамные кар- маны убитого. - Совсем упустил из виду, - сказал он. - Я сразу распахнул куртку и поэтому забыл заглянуть в карманы. Он вытащил из нагрудного кармана пижамы золотые часы. Их корпус был сильно погнут, стрелки показывали четверть второго. - Вы видите? - нетерпеливо закричал доктор Константин. - Теперь мы знаем время убийства. Мои подсчеты подтверждаются. Я ведь говорил - меж- ду двенадцатью и двумя, скорее всего, около часу, хотя точно в таких де- лах сказать трудно. И вот вам подтверждение - часы показывают четверть второго. Значит, преступление было совершено в это время. - Не исключено, что так оно и было. Не исключено. Доктор удивленно посмотрел на Пуаро: - Простите меня, мсье Пуаро, но я не вполне вас понимаю. - Я и сам не вполне себя понимаю, - сказал Пуаро. - Я ничего вообще не понимаю, и, как вы могли заметить, это меня тревожит, - он с глубоким вздохом склонился над столиком, разглядывая обуглившиеся клочки бумаги. - Мне сейчас крайне необходима, - бормотал он себе под нос, - старо- модная шляпная картонка. Доктор Константин совсем опешил, не зная, как отнестись к такому нео- бычному желанию. Но Пуаро не дал ему времени на расспросы. Открыв дверь, он позвал из коридора проводника. Проводник не заставил себя ждать. - Сколько женщин в вагоне? Проводник посчитал на пальцах: - Одна, две, три... Шесть, мсье. Пожилая американка, шведка, молодая англичанка, графиня Андрени, княгиня Драгомирова и ее горничная. Пуаро подумал: - У них у всех есть картонки, не правда ли? - Да, мсье. - Тогда принесите мне... дайте подумать... да, именно так, - принеси- те мне картонку шведки и картонку горничной. На них вся моя надежда. Скажете им, что они нужны для таможенного досмотра или для чего-нибудь еще, словом, что угодно. - Не беспокойтесь, мсье, все обойдется как нельзя лучше: обеих дам сейчас нет в купе. - Тогда поторапливайтесь. Проводник ушел и вскоре вернулся с двумя картонками. Открыв картонку горничной, Пуаро тут же отбросил ее и взялся за картонку шведки. Загля- нув в нее, он радостно вскрикнул и осторожно извлек шляпы - под ними оказались проволочные полушария. - Вот что мне и требовалось! Такие картонки производили пять лет на- зад. Шляпка булавкой прикреплялась к проволочной сетке. Пуаро ловко отцепил обе сетки, положил шляпы на место и велел провод- нику отнести картонки назад. Когда дверь за ним закрылась, он повернулся к доктору: - Видите ли, мой дорогой доктор, сам я не слишком полагаюсь на все- возможные экспертизы. Меня обычно интересует психология, а не отпечатки пальцев или сигаретный пепел. Однако в данном случае придется прибегнуть к помощи науки. В этом купе полным-полно улик, но как поручиться, что они не подложные? - Я не вполне вас понимаю, мсье Пуаро. - Ну что ж, приведу пример. Мы находим женский носовой платок. Кто его потерял, женщина? А может быть, мужчина, совершивший преступление, решил: "Пусть думают, что это дело рук женщины. Я нанесу куда больше ран, чем нужно, причем сделаю это так, что будет казаться, будто некото- рые из них нанесены человеком слабым и немощным, потом оброню на видном месте женский платок". Это один вариант. Но есть и другой. Предположим, что убийца - женщина. И тогда она нарочно роняет ершик для трубки, чтобы подумали, будто преступление совершил мужчина. Неужели мы можем всерьез предположить, будто два человека, мужчина и женщина, не сговариваясь, совершили одно и то же преступление и притом каждый из них был так неб- режен, что оставил нам по улике? Не слишком ли много тут совпадений? - А какое отношение имеет к этому картонка? - все еще недоумевая, спросил доктор. - Сейчас расскажу. Так вот, как я уже говорил, все эти улики - часы, остановившиеся в четверть второго, носовой платок, ершик для трубки - могут быть и подлинными и подложными. Этого я пока еще не могу опреде- лить. Но есть одна, на мой взгляд, подлинная улика, хотя и тут я могу оши- биться. Я говорю о плоской спичке, доктор. Я уверен, что ее зажег не мистер Рэтчетт, а убийца. И зажег, чтобы уничтожить компрометирующую бумагу. А следовательно, в этой бумаге была какая-то зацепка, которая давала ключ к разгадке. И я попытаюсь восста- новить эту записку и узнать, в чем же состояла зацепка. Он вышел из купе и через несколько секунд вернулся с маленькой спир- товкой и щипцами для завивки. - Это для усов, - сказал Пуаро, тряхнув щипцами. Доктор во все глаза следил за ним. Пуаро распрямил проволочные полу- шария, осторожно положил обуглившийся клочок бумаги на одно из них, дру- гое наложил поверх и, придерживая оба полушария щипцами, подержал это сооружение над пламенем спиртовки. - Кустарщина, что и говорить, - бросил он через плечо, - но будем на- деяться, что она послужит нашим целям. Доктор внимательно следил за действиями Пуаро. Проволочные сетки на- калились, и на бумаге начали проступать еле различимые очертания букв. Буквы медленно образовывали слова - слова, написанные огнем. Клочок был очень маленький - всего три слова и часть четвертого: "мни маленькую Дейзи Армстронг". - Вот оно что! - вскрикнул Пуаро. - Вам это что-нибудь говорит? - спросил доктор. Глаза Пуаро засверкали. Он бережно отложил щипцы. - Да, - сказал он. - Теперь я знаю настоящую фамилию убитого. И знаю, почему ему пришлось уехать из Америки. - Как его фамилия? - Кассетти. - Кассетти? - Константин наморщил лоб. - О чемто эта фамилия мне на- поминает. О каком-то событии несколько лет тому назад... Нет, не могу вспомнить... Какоето шумное дело в Америке, не так ли? - Да, - сказал Пуаро. - Вы не ошиблись. Это случилось в Америке. - Видно было, что он не склонен распространяться на эту тему. Оглядывая купе, он добавил: - В свое время мы этим займемся. А теперь давайте удостоверимся, что мы осмотрели все что можно. Он еще раз быстро и ловко обыскал карманы убитого, но не нашел там ничего, представлющего интерес. Попытался открыть дверь, ведущую в со- седнее купе, но она была заперта с другой стороны. - Одного я не понимаю, - сказал доктор Константин, - через окно убий- ца не мог уйти, смежная дверь была заперта с другой стороны, дверь в ко- ридор заперта изнутри и на ключ, и на цепочку, как же тогда ему удалось удрать? - Точно так же рассуждает публика в цирке, когда иллюзионист запихи- вает связанного по рукам и ногам человека в закрытый ящик и он исчезает. - Вы хотите сказать... - Я хочу сказать, - объяснил Пуаро, - что, если убийце нужно было уверить нас, будто он убежал через окно, он, естественно, должен был до- казать нам, что иначе он выйти не мог. Это такой же трюк, как исчезнове- ние человека из закрытого ящика. А наше дело - узнать, как был проделан этот трюк. Пуаро задвинул на засов дверь, ведущую в соседнее купе. - На случай, - пояснил он, - если достопочтенной миссис Хаббард взбредет в голову посмотреть на место преступления, чтобы описать потом это своей дочери. Он снова огляделся вокруг: - Здесь нам, я полагаю, больше делать нечего. Вернемся к мсье Буку. Глава восьмая ПОХИЩЕНИЕ ДЕИЗИ АРМСТРОНГ Когда они вошли в купе мсье Бука, он приканчивал омлет. - Я приказал сразу же подавать обед, - сказал он, - и потом поскорее освободить ресторан, чтобы мсье Пуаро мог начать опрос свидетелей. А нам троим я распорядился принести еду сюда. - Отличная мысль, - сказал Пуаро. Никто не успел проголодаться, поэтому обед отнял у них мало времени; однако мсье Бук решил заговорить о волнующем всех предмете, лишь когда они перешли к кофе. - Ну и что? - спросил он. - А то, что мне удалось установить личность убитого. Я знаю, почему ему пришлось бежать из Америки. - Кто он? - Помните, в газетах одно время много писали о ребенке Армстронгов? Так вот Рэтчетт - это и есть Кассетти, тот самый, который убил Дейзи Армстронг. - Теперь припоминаю. Ужасная трагедия. Однако я помню ее лишь в самых общих чертах. - Полковник Армстронг был англичанин, кавалер ордена Виктории, но мать его была американка, дочь У. К. Ван дер Холта, знаменитого уолл-стритского миллионера. Армстронг женился на дочери Линды Арден, са- мой знаменитой в свое время трагической актрисы Америки. Армстронги жили в Америке со своим единственным ребенком - маленькой девочкой, которую боготворили. Когда девочке исполнилось три года, ее похитили и потребо- вали за нее немыслимый выкуп. Не стану утомлять вас рассказом обо всех деталях дела. Перейду к моменту, когда родители, уплатив выкуп в двести тысяч долларов, нашли ТРУП ребенка. Оказалось, что девочка была мертва, по крайней мере, две недели. Трудно описать всеобщее возмущение. Однако этим еще не кончилось. Миссис Армстронг в скором времени должна была ро- дить. От потрясения она преждевременно родила мертвого ребенка и умерла. Убитый горем муж застрелился. - Боже мой, какая трагедия! Теперь я вспомнил, - сказал мсье Бук. - Однако, насколько я знаю, погиб и кто-то еще? - Да, несчастная нянька, француженка или швейцарка по происхождению. Полиция была убеждена, что она замешана в преступлении. Девушка плакала и все отрицала, но ей не поверили, и она в припадке отчаяния выбросилась из окна и разбилась насмерть. Потом выяснилось, что она была никак не причастна к преступлению. - Подумать страшно! - сказал мсье Бук. - Примерно через полгода был арестован Кассетти, глава шайки, похи- тившей ребенка. Шайка эта и раньше применяла такие методы. Если у них возникало подозрение, что полиция напала на их след, они убивали пленни- ка, прятали тело и продолжали тянуть деньги из родственников до тех пор, пока преступление не раскрывалось. Скажу вам сразу, мой Друг, девочку убил Кассетти, и в этом никаких сомнений нет. Однако благодаря огромным деньгам, которые он накопил, и тайной власти над разными людьми он сумел добиться того, что его оправдали, придравшись к какой-то формальности. Толпа все равно линчевала бы его, но он понял это и вовремя смылся. Те- перь мне стало ясно и дальнейшее. Он переменил фамилию, уехал из Америки и с тех пор ушел на покой, путешествовал, стриг купоны. - Какой изверг! - с отвращением сказал мсье Бук. - Я нисколько не жа- лею, что его убили. - Разделяю ваши чувства. - И все же незачем было убивать его в Восточном экспрессе. Будто нет других мест. Губы Пуаро тронула улыбка. Он понимал, что мсье Бук судит несколько предвзято. - Сейчас для нас главное, - сказал Пуаро, - выяснить, кто убил Кас- сетти: какая-нибудь соперничающая шайка, у которой с Кассетти могли быть свои счеты, или же это была личная месть, - и он рассказал, что ему уда- лось прочесть на обуглившемся клочке бумаги. - Если мое предположение верно, значит, письмо сжег убийца. Почему? Да потому, что в нем упомина- лась фамилия Армстронг, которая дает ключ к разгадке. - А кто-нибудь из Армстронгов остался в живых? - Увы, этого я не знаю. Мне кажется, я где-то читал о младшей сестре миссис Армстронг. Пуаро продолжал излагать выводы, к которым они с доктором пришли. При упоминании о сломанных часах мсье Бук заметно оживился: - Теперь мы точно знаем, когда было совершено преступление. - Да. Подумайте только - как удобно! - сказал Пуаро, и что-то в его голосе заставило обоих собеседников взглянуть на него с любопытством. - Вы говорите, будто сами слышали, как Рэтчетт без двадцати час раз- говаривал с проводником? Пуаро рассказал, как это было. - Что ж, - сказал мсье Бук, - во всяком случае, это доказывает, что без двадцати час Кассетти, или Рэтчетт, как я буду его по-прежнему назы- вать, был жив. - Если быть совершенно точным, без двадцати трех час. - Значит, выражаясь официальным языком, в 0.37 мистер Рэтчетт был еще жив. По крайней мере, один факт у нас есть. Пуаро не ответил. Он сидел, задумчиво глядя перед собой. В дверь постучали, и в купе вошел официант. - Ресторан свободен, мсье, - сказал, он. - Мы перейдем туда, - сказал мсье Бук, поднимаясь. - Можно мне с вами? - спросил Константин. - Ну конечно же, дорогой доктор. Если только мсье Пуаро не возражает. - Нисколько. Нисколько. После короткого обмена любезностями: "Apres vous, monsieur", "Mais поп, apres vous", - они вышли в коридор. ЧАСТЬ ВТОРАЯ ПОКАЗАНИЯ СВИДЕТЕЛЕЙ Глава первая ПОКАЗАНИЯ ПРОВОДНИКА СПАЛЬНЫХ ВАГОНОВ В вагоне-ресторане все было подготовлено для допроса. Пуаро и мсье Бук сидели по одну сторону стола. Доктор по другую. На столе перед Пуаро лежал план вагона СТАМБУЛ - КАЛЕ. На каждом купе красными чернилами было обозначено имя занимавшего его пассажира. Сбоку лежала стопка паспортов и билетов. Рядом разложили бумагу, чернила, ручку, карандаши. - Все в порядке, - сказал Пуаро, - мы можем без дальнейших проволочек приступить к расследованию. Прежде всего, я думаю, нам следует выслушать показания проводника спального вагона. Вы, наверное, знаете этого чело- века. Что вы можете сказать о нем? Можно ли отнестись с доверием к его словам? - Я в этом абсолютно уверен. Пьер Мишель служит в нашей компании бо- лее пятнадцати лет. Он француз, живет неподалеку от Кале. Человек в выс- шей степени порядочный и честный. Но особым умом не отличается. Пуаро понимающе кивнул. - Хорошо, - сказал он. - Давайте поглядим на него. К Пьеру Мишелю отчасти вернулась былая уверенность, хотя он все еще нервничал. - Я надеюсь, мсье не подумает, что это мой недосмотр, - испуганно сказал Мишель, переводя глаза с Пуро на Бука. - Ужасный случай. Я наде- юсь, мсье не подумает, что я имею к этому отношение? Успокоив проводника, Пуаро приступил к допросу. Сначала он выяснил адрес и имя Мишеля, затем спросил, как давно он работает в этой компании и на этой линии в частности. Все это он уже знал и вопросы задавал лишь для того, чтобы разговорить проводника. - А теперь, - продолжал Пуаро, - перейдем к событиям прошлой ночи. Когда мистер Рэтчетт пошел спать, в котором часу? - Почти сразу же после ужина, мсье. Вернее, перед тем как мы выехали из Белграда. В то же время, что и накануне. Он велел мне, пока будет ужинать, приготовить постель, что я и сделал. - Кто входил после этого в его купе? - Его лакей, мсье, и молодой американец, его секретарь. - И больше никто? - Нет, мсье, насколько мне известно. - Отлично. Значит, вы видели, или, вернее, слышали, его в последний раз именно тогда? - Нет, мсье. Вы забыли: он позвонил мне без двадцати час, вскоре пос- ле того, как поезд остановился. - Опишите точно, что произошло. - Я постучался в дверь, он отозвался - сказал, что позвонил по ошиб- ке. - Он говорил по-французски или по-английски? - По-французски. - Повторите в точности его слова. - Се n'est rien, je me suis trompe. - Правильно, - сказал Пуаро. - To же самое слышал и я. А потом вы уш- ли? - Да, мсье. - Вы вернулись на свое место? - Нет, мсье. Позвонили из другого купе, и я сначала пошел туда. - А теперь, Мишель, я задам вам очень важный вопрос: где вы находи- лись в четверть второго? - Я, мсье? Сидел на скамеечке в конце вагона лицом к коридору. - Вы в этом уверены? - Ну конечно же... Вот только... - Что только? - Я выходил в соседний вагон, в афинский, потолковать с приятелем. Мы говорили о за- носах. Это было сразу после часа ночи. Точнее сказать трудно. - Потом вы вернулись в свой вагон... Когда это было? - Тогда как раз раздался звонок, мсье... Я помню, мосье, я уже гово- рил вам об этом. Меня вызывала американская дама. Она звонила несколько раз. - Теперь и я припоминаю, - сказал Пуаро. - А после этого? - После этого, мсье? Позвонили вы, и я принес вам минеральную воду. Еще через полчаса я постелил постель в другом купе - в купе молодого американца, секретаря мистера Рэтчетта. - Когда вы пришли стелить постель, мистер Маккуин находился в купе один? - С ним был английский полковник из пятнадцатого номера. Они разгова- ривали. - Что делал, полковник, когда ушел от Маккуина? - Вернулся в свое купе. - Пятнадцатое купе - оно ведь близко от вашей скамеечки, не так ли? - Да, мсье, это второе купе от конца вагона. - Постель полковника была уже постелена? - Да, мсье. Я постелил ему, когда он ужинал. - В котором часу они разошлись? - Не могу точно сказать, мсье. Во всяком случае, не позже двух. - А что потом? - Потом, мсье, я просидел до утра на своей скамеечке. - Вы больше не ходили в афинский вагон? - Нет, мсье. - А вы не могли заснуть? - Не думаю, мсье. Поезд стоял, и поэтому мен

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору