Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
на плечо
девушки и усадила ее на место.
- Вы останетесь и увидите все, что здесь произойдет.
- Джекки, - строго сказал Симон, - не валяй дурака! Бога ради, иди
спать.
Жаклина вдруг вся выпрямилась и начала говорить безудержно и хрипло:
- Ты боишься скандала! Да? Это потому, что все вы, англичане, такие
выдержанные! Ты хочешь, чтобы и я вела себя "прилично"? Да? Но мне
наплевать на приличия. Лучше выметайся отсюда, а не то тебе придется
кое-что услышать.
Джим Фантора аккуратно закрыл журнал, зевнул, посмотрел на часы,
поднялся и направился к выходу. Типично по-английски и в высшей степени
неубедительно.
Жаклина повернула стул и уставилась на Симона.
- Ты, проклятый идиот, - выдохнула она, - так поступил со мной и
надеялся просто избавиться от меня.
Симон хотел что-то сказать, но передумал.
Он сидел молча, надеясь, что она выговорится и вспышка пройдет.
Сдавленно и хрипло Жаклина продолжала говорить. Для Корнелии, которая
никогда не видела, чтобы чувства выражали открыто и на людях, вся эта
сцена казалась захватывающей.
- Я предупреждала тебя, - выкрикнула Жаклина.
- Помнишь? Мне легче видеть тебя мертвым, чем в объятиях другой. Я
говорила, что убью тебя... Ты мне не верил? Так ошибаешься! Я выжидала!
Ты принадлежишь мне! Слышишь? Ты мой!..
Симон все молчал. Она опустила руку и ощупью нашла какой-то предмет.
Потом резко наклонилась вперед.
- Я говорила, что убью тебя, и я сделаю это.
- Она вскинула руку, держа что-то маленькое и блестящее.
- Я пристрелю тебя, как пса, как приблудного пса...
Симон пришел в себя. Он вскочил, но в тот же момент она спустила
курок...
Симон, согнувшись, упал на стул, Корнелия с криком бросилась к двери.
Джим Фантора стоял, облокотившись на перила палубы.
- Она позвала его:
- Мистер Фантора! Мистер Фантора.
Он подбежал к ней; она невнятно прошептала:
- Она застрелила его. О! Она его убила.
Симон Дойль все еще полулежал на стуле... Жаклина застыла в той же
позе, как парализованная. Она вся дрожала, с ужасом и отчаянием глядя на
алое пятно на ноге Симона, которое все разрасталось. Он прижимал к ране
носовой платок, уже весь пропитанный кровью...
- Я не хотела, - всхлипывала Жаклина.
- Я, правда, не хотела.
- Она выронила пистолет, и он ударился об пол, носком ботинка она
отшвырнула его прочь, и он закатился под банкетку.
Тихим слабым голосом Симон попросил Фантора:
- Бога ради, сюда кто-то идет... Не нужно поднимать шума. Скажите,
что все в порядке...
Фантора понимающе кивнул. Он выглянул в дверь и увидел слугу-негра, с
любопытством прислушивающегося.
- Все в порядке, - сказал Фантора, - все нормально, господа
забавляются.
Темные глаза смотрели недоверчиво, испуганно. Ослепительно блеснули
зубы в улыбке, и слуга ушел. Фантора вернулся.
- Не беспокойтесь, никто ничего не слышал. А если и слышал, то
подумал, что вылетела пробка из бутылки. Теперь надо...
Жаклина вдруг истерически зарыдала.
- Боже, я хочу умереть... Я покончу с собой. Что я наделала! Что я
наделала.
Корнелия подбежала к ней.
- Тише! Тише! Моя хорошая.
У Симона вспотел лоб, лицо исказилось от боли.
- Уведите ее отсюда, - умолял он, - бога ради, уведите! Проводите ее
в каюту, мистер Фантора, а вы, мисс Робсон, позовите медицинскую сестру,
ведь вы знаете, где ее каюта!
- Он переводил взгляд с одного на другого, прося о помощи.
- Не оставляйте ее одну. Пусть с нею побудет сестра. А потом разыщите
доктора Бесснера и приведите его ко мне. Бога ради, ничего не говорите
моей жене.
Джим Фантора кивал, соглашаясь. Он был собран и деловит. Он и
Корнелия взяли под руки Жаклину, которая всхлипывала и отбивалась,
вывели ее из салона и отвели в каюту. Им пришлось трудновато, она
рвалась обратно и безутешно плакала.
- Я утоплюсь... утоплюсь... Мне нельзя жить... О Симон! Симон!
- Скорее приведите мисс Бауэрс, - сказал Фантора Корнелии.
- Я побуду с ней, пока вы не вернетесь.
Корнелия послушно вышла.
Жаклина бросилась к двери, но Фантора удержал ее.
- Его нога... наверное, сломана? Он истекает кровью, он умрет от
потери крови. Я хочу к нему... Симон, Симон, что я наделала!
- Она говорила все громче.
- Тише, успокойтесь! - нетерпеливо сказал Фантора.
- С ним ничего страшного.
Она снова попыталась выскочить из каюты.
- Пустите! Я прыгну за борт! Пустите! Я хочу умереть.
Фантора взял ее за плечи и с силой усадил на постель.
- Оставайтесь здесь, так надо. И не поднимайте шума. Возьмите себя в
руки. Все обойдется, поверьте.
- Она вдруг утихла и перестала кричать, но он испытал невероятное
облегчение, когда отворилась дверь и вошла мисс Бауэрс в безобразном
халате-кимоно, но деловитая и спокойная, как всегда.
- Так, - строго спросила мисс Бауэрс, - что все это значит?
- И тотчас же принялась за дело, не выразив ни удивления, ни
любопытства. Фантора был благодарен ей за это и, оставив Жаклину на ее
попечение, отправился в каюту доктора Бесснера. Он постучал и, не
дождавшись ответа, вошел.
- Доктор Бесснер.
В ответ доктор громко высморкался и удивленно спросил:
- Что такое? Кто это.
Фантора включил свет. Доктор часто моргал и был похож на сову.
- Видите ли, в Дойля стреляли. Мисс де Бельфорт. Он в салоне. Не
могли бы вы пойти туда.
Доктор тотчас же стал собираться. Сунул ноги в домашние туфли, надел
халат, взял чемоданчик с необходимыми медикаментами и отправился с
Фактора в салон.
Симону удалось открыть окно, он прислонил голову к раме и жадно
вдыхал свежий воздух. В его лице не было ни кровинки.
- Так? Что мы имеем? - говорил доктор, подойдя к нему.
Носовой платок весь в крови лежал на ковре, и темное пятно крови
расплывалось у ног Симона. Доктор осматривал рану, бормоча про себя
немецкие ругательства.
- Да, не нравится мне ваша рана... Кость сломана и большая потеря
крови. Герр Фактора, нам с вами придется перетащить его в мою каюту. Вот
так-то. Он ходить не может. Нам придется его нести. Так-то.
Они приподняли Симона, в этот момент в дверях появилась Корнелия. При
виде ее доктор радостно крикнул:
- А, это вы? Хорошо. Идите с нами. Мне нужна помощница. Вы поможете
лучше, чем наш юный друг. Он уже несколько побледнел.
Фантора в ответ попытался улыбнуться.
- Может быть, сходить за мисс Бауэрс? - предложил он.
Доктор Бесснер задумчиво посмотрел на Корнелию.
- Нет, мне достаточно этой юной дамы, - ответил он.
- Надеюсь, вы не собираетесь падать в обморок или взвизгивать, а?
- Я буду делать все, как вы скажете, - с готовностью отвечала она.
В течение последующих десяти минут, которые заняла хирургическая
операция, мистер Фантора испытывал жгучий сты, - его мутило при виде
крови, а Корнелия была спокойна и услужлива, как всегда.
- Я сделал все, что в моих силах, - объявил наконец доктор Бесснер.
- Вы геройски вели себя, мой юный друг, - он ободряюще похлопал
Симона по плечу, потом закатал ему рукав и приготовил шприц.
- Сейчас я введу вам снотворное. А как насчет вашей жены?
- Не надо беспокоить ее до утра, - слабым голосом проговорил Симон и
добавил:
- Не обвиняйте Джекки. Я сам во всем виноват. Я скверно поступил с
ней... бедная девочка... она сама не ведала, что творила...
Доктор Бесснер сочувственно кивнул.
- Да, да... Я понимаю...
- Я сам виноват, - повторил Симон.
- Не оставляйте ее одну, - он умоляюще посмотрел на Корнелию.
- Она, она может что-нибудь натворить с собой.
Доктор Бесснер сделал укол. Спокойно и уверенно Корнелия сказала:
- Все хорошо, мистер Дойль, мисс Бауэрс побудет у нее всю ночь.
Симон взглядом поблагодарил ее. Он успокоился, напряжение спало. Он
закрыл глаза. Вдруг он снова вздрогнул.
- Фантора?
- Да, Дойль.
- Пистолет... Надо забрать пистолет, а то утром слуги подберут...
- Вы правы, - успокоил его Фантора.
- Сейчас же схожу за ним.
Он вышел из каюты и направился к салону. Мисс Бауэрс выглянула из
дверей каюты Жаклины.
- Ей лучше, - сообщила сестра.
- Я сделала ей укол морфия.
- Но вы побудете с ней?
- Да, конечно. На некоторых морфий действует возбуждающе. Я побуду с
ней всю ночь.
Фантора пошел дальше. Через несколько минут он постучал к доктору
Бесснеру. Тот выглянул на стук.
- Послушайте,
- Фантора поманил его на палубу.
- Я не нашел пистолета...
- Что?
- Пистолета. Девушка выронила его на пол и отшвырнула носком под
банкетку. Но там его нет.
Они с изумлением смотрели друг на друга.
- Но кто же мог его взять.
12
Эркюль Пуаро только что побрился и вытирал бритву, когда раздался
торопливый стук в дверь. Полковник Рэйс вошел, не дожидаясь ответа. Он
тщательно закрыл за собой дверь.
- Ваше чутье вас не обмануло, - сразу начал он.
- Это случилось.
Пуаро выпрямился и резко спросил:
- Что случилось?
- Линнет Дойль убита прошлой ночью выстрелом в голову.
Пуаро молчал. Перед ним живо возникла девушка в саду в Асуане;
задыхаясь, страстно, она говорила: "Как я хочу прижать мой драгоценный
маленький пистолет к ее виску и спустить курок". И она же вот совсем
недавно, так же страстно: "В такой день неминуемо произойдет взрыв..." И
мольба в ее взгляде. Как же он прошел мимо? Почему не ответил на ее
мольбу? Он ослеп, оглох, он поглупел, ему тогда так хотелось спать...
- Местные власти здесь знают меня, - говорил Рэйс
- Они поручили мне заняться расследованием. Корабль должен отчалить
через полчаса, но его можно задержать, если я попрошу. Ведь убийца мог
проникнуть сюда с берега.
Пуаро отрицательно покачал головой.
- Пожалуй, вы правы, - согласился Рэйс.
- Такой возможности не было. В общем, беритесь за это дело. Оно ваше.
Пуаро тем временем быстро одевался.
- Я в вашем распоряжении, - сказал он, наконец. Они вместе вышли на
палубу.
У входа в каюту Линнет Дойль стоял испуганный бледный стюард. Он
отворил им дверь. При их появлении доктор Бесснер поднял голову и
крякнул.
- Что вы можете сообщить нам, доктор, - спросил Рэйс.
Бесснер задумчиво потирал небритый подбородок.
- Ее застрелили, да, застрелили с очень близкого расстояния. Видите,
вот тут, прямо над ухом, сюда вошла пуля. Очень маленькая пуля. Что-то
вроде двадцати двух. Пистолет был приставлен к виску, видите, синяк и
кожа поцарапана.
И снова волной всплыло воспоминание: Пуаро услышал этот голос, эти
слова в Асуане.
- Она спала, - продолжал Бесснер - никаких признаков борьбы. Убийца
прокрался сюда в темноте и застрелил ее во сне.
Пуаро подошел поближе. Линнет Дойль лежала на боку в спокойной
естественной позе. Но над ухом у нее было крохотное отверстие в
обрамлении запекшейся крови.
Пуаро печально покачал головой. Вдруг у него перехватило дыхание - на
белой стене прямо перед ним была выведена дрожащая бурая надпись: одна
огромная буква "Ж".
Пуаро, не отрываясь, смотрел на эту букву, потом нагнулся к мертвой
девушке и очень осторожно поднял ее правую руку. Один из пальцев был
запачкан чем-то бурым.
- Какое-то имя, какое-то имя! - вырвалось у Пуаро.
- Как это понять? - спросил Рэйс.
- Вы меня спрашиваете, как это понять. Разумеется, все очень просто,
не правда ли? Мадам Дойль умирает, она хочет, чтобы узнали убийцу, и вот
она обмакнула палец в свою рану и пишет кровью начальную букву его
имени. О да, удивительно просто.
Бесснер вмешался нетерпеливо и самоуверенно:
- О чем вы говорите? Все это глупости, полная чушь. Бедная девочка
умерла сразу. Обмакнуть палец в рану (вы же видите - раны никакой нет, и
крови тоже) и написать букву "Ж" на стене... Фу! Это чушь,
мелодраматическая чушь!
- Ребячество, - согласился Пуаро.
- Но была же какая-то цель, - сказал Рэйс.
- Разумеется
- Пуаро сразу стал серьезным.
Что может означать буква "Ж"? - спросил Рэйс.
- "Ж" указывает на Жаклину де Бельфорт, - не задумываясь ответил
Пуаро.
- Неделю назад она заявила мне, что более всего на свете желает
прижать свой маленький пистолет к виску этой женщины.
- Боже милостивый! - воскликнул Бесснер. Наступило молчание. Потом
Рэйс глубоко вздохнул и произнес:
- Именно так все и произошло. Бесснер удовлетворенно кивнул.
- Да, именно так. Пистолет был очень малого калибра. Возможно,
двадцать второго. Разумеется, точно можно будет сказать после извлечения
пули.
- Когда наступила смерть? - поинтересовался Рэйс. Бесснер задумчиво
поглаживал подбородок.
- Я не могу определить с точностью до минуты, - он щелкнул пальцами.
- Сейчас восемь часов. Принимая во внимание температуру воздуха
прошлой ночью, она мертва часов шесть, но не более восьми.
- Значит, убийство произошло где-то между полуночью и двумя часами.
- Совершенно верно.
Наступила пауза. Рэйс посмотрел вокруг.
- Где же муж? Он спит в соседней каюте?
- В данный момент, - сказал доктор Бесснер, - он спит в моей каюте.
Пуаро и Рэйс очень удивились. Бесснер несколько раз кивнул головой.
- Да, да. Вижу, вам еще не сообщили - в мистера Дойля вчера вечером
стреляли.
- Стреляли? Кто?
- Жаклина де Бельфорт.
- Он серьезно ранен, - отрывисто спросил Рэйс.
- Да. Повреждена и разбита кость. Я принял все возможные меры в
данных условиях. Но необходимо как можно скорее сделать рентген и лечить
как следует. На пароходе, как вы понимаете, это невозможно.
- Жаклина де Бельфорт, - пробормотал Пуаро. Он снова посмотрел на
бурую букву на стене.
- Здесь нам делать больше нечего, - вздохнул Рэйс.
Они спустились на палубу, где располагалась курительная, там их
нетерпеливо ожидал капитан "Карнака", огорченный и взволнованный. Ему
хотелось поскорее избавиться от ответственности, переложив ее на
полковника Рэйса.
- Мне кажется, - начал капитан, - единственное, что мне следует
сделать, это довериться вам. Я знаю, кто вы и зачем здесь. У меня есть
приказ повиноваться вам. Если вы согласны взять на себя и это дело, я
лично буду следить, чтобы все ваши распоряжения безоговорочно
выполнялись.
- Отлично! - одобрил Рэйс.
- Начнем с того, что мне потребуется эта комната. Мы с мсье Пуаро
будем проводить здесь дознание.
- Разумеется, сэр.
- Пока это все. Ступайте и продолжайте работать. Если мне что-нибудь
потребуется, я вас найду.
Капитан облегченно вздохнул и вышел.
- Садитесь, доктор Бесснер, - произнес Рэйс, - и расскажите нам обо
всем, что произошло вчера вечером.
Они молча слушали, пока доктор своим оглушающим басом излагал
события.
- Все ясно, - не раздумывая, заявил Рэйс.
- Девица довела себя до истерики, да еще выпила две рюмки джина и
принялась палить - сначала в мужчину, а потом и в Линнет Дойль.
Доктор покачал головой.
- . Не думаю. По-моему, это невозможно. Вряд ли она написала бы на
стене первую букву своего имени. Это было бы нелепо.
- Отчего же? - возразил Рэйс.
- Ослепленная яростью и ревностью...
- Нет, - покачал головой Пуаро.
- Это на нее не похоже. Слишком грубо.
- Тогда можно найти лишь одно объяснение. Кто-то преднамеренно
написал букву "Ж", чтобы бросить подозрение на мисс де Бельфорт.
- Да, - кивнул Бесснер, - но убийце в высшей степени не повезло, ибо,
могу вас заверить, молодая фрейлейн была не в состоянии совершить это
убийство.
- Почему.
Бесснер рассказал об истерике Жаклины и обо всех обстоятельствах,
которые привели мисс Бауэрс в ее каюту.
- Я думаю, вернее, я знаю, мисс Бауэрс провела с ней всю ночь.
- Если все так, как вы говорите, то это весьма упрощает дело, -
сказал Рэйс.
- Кто обнаружил труп? - спросил Пуаро.
- Горничная миссис Дойль
- Луиза Бурже. Она вошла в каюту, как обычно, разбудить свою госпожу,
нашла ее мертвой, вышла и упала на руки стюарда в глубокий обморок.
Стюард сообщил капитану, а тот - мне. Я нашел доктора, а потом
отправился к вам.
Пуаро кивал головой.
- Надо сообщить Дойлю, - сказал Рэйс.
- Вы говорите, он спит?
- Да, - подтвердил Бесснер, - он еще спит в моей каюте. Я ввел ему
сильное снотворное.
Рэйс обернулся к Пуаро.
- Так, - сказал он, - по-моему, нам не следует задерживать доктора.
Огромное спасибо, доктор.
Бесснер поднялся.
- Я пойду позавтракаю. Потом вернусь в свою каюту, погляжу, как там
Дойль.
- Спасибо.
Бесснер вышел. Пуаро и Рэйс посмотрели друг другу в глаза.
- Ну, что скажете, Пуаро? - начал Рэйс.
- Вы возглавляете дело. Я готов выполнять ваши приказания.
Распоряжайтесь.
Пуаро поклонился.
Дверь отворилась и вошли Фактора и Корнелия.
- Какой ужас! - на одном дыхании затараторила Корнелия.
- Бедная, бедная миссис Дойль! Такая очаровательная! Какой
бессердечный дьявол решился причинить ей боль! А мистер Дойль! Он
лишится рассудка, когда узнает! Даже вчера он так беспокоился о ней,
боялся обеспокоить ее всем этим скандалом!
- Вот как раз об этом мы и хотели бы услышать от вас, мисс Робсон, -
перебил Рэйс.
- Мы хотели бы узнать поподробней, как все происходило.
- Да, да, я понимаю. После бриджа миссис Дойль ушла в свою каюту. Но
я не уверена, правда ли она пошла в каюту?
- Да, - сказал Рэйс.
- Я видел сам. У ее дверей я пожелал ей спокойной ночи.
- Сколько было времени? - поинтересовался Пуаро.
- Господи, я не знаю, - отвечала Корнелия.
- Двадцать минут двенадцатого, - сказал Рэйс.
- Хорошо. Значит, в двадцать минут двенадцатого мадам Дойль была жива
и здорова. Кто же находился в салоне в этот момент?
- Там был Дойль, - вступил в разговор Фактора, - мисс де Бельфорт, я
и мисс Робсон.
- Правильно, - подтвердила Корнелия,
- Мистер Пеннингтон допил рюмку и ушел спать.
- Когда он ушел?
- Ну, минуты через две-три.
- До половины двенадцатого?
- Да, конечно.
- Таким образом, в салоне оставались вы, мадемуазель Робсон,
мадемуазель де Бельфорт, мсье Дойль и мсье Фантора. Чем все вы были
заняты?
- Мистер Фантора читал. Я вышивала. Мисс де Бельфорт, она... она...
Фантора пришел ей на помощь.
- Она пила джин, рюмку за рюмкой.
- Да, - подхватила Корнелия.
- Она разговаривала со мной, расспрашивала о моем доме, семье. И она
все говорила мне разные вещи, но, мне кажется, все это предназначалось
мистеру Дойлю. А он очень сердился, но ничего не говорил. По-моему, он
ждал, что она выговорится и успокоится.
- Но она не успокаивалась? Корнелия покачала головой.
- Я хотела уйти, но она не пускала. И мне было ужасно, ужасно
неловко. Потом мистер Фантора ушел...
- Понимаете, я был там лишним, - заговорил Фантора.
- Я надеялся уйти незаметно. Мисс де Бельфорт явно хотела устроить
сцену.
- И тут она достала пистолет, - продолжала Корнелия, - мистер Дойль
вскочил, чтобы отобрать, но она успела выстрелить и попала ему в ногу.
Тогда она стала плакать и кричать, а я испугалась до смерти и побежала
догонять мистера Фантора. Он вернулся со мной, а мистер Дойль попросил
нас не поднимать шума, а один из слуг услыхал выстрел и заглянул в
салон, а мистер Фантора объяснил ему, что все в порядке, а потом мы
отвели Жаклину в ее каюту и мистер Фантора оставался с ней до тех пор,
пока я не привела мисс Бауэрс.
- Корнелия остановилась перевести дух.
- Когда все это происходило? - спросил Рэйс.
- Боже, право не знаю, - снова сказала Корнелия, но Фантора быстро
ответил:
- Должно быть,