Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Кристи Агата. Эркуль Пуаро 1-30 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  -
ь присмотревшись, можно было заметить, что очертания губ и подбородка были столь, же тяжелы и определенны, как и у. отца. Это хорошо для мужчины, но не для женщины. С самого детства Руфь привыкла идти своей дорогой, и тот, кто оказывался на ее пути, быстро понимал, что имеет дело с истинной дочерью Ван Алдина. - Найтон сказал, ты звонила. Я всего полчаса как вернулся из Парижа. Что все это значит насчет Дерека? Руфь покраснела от злости. - Это не поддается никакому описанию. Он перешел все границы. Он... он даже слушать меня не хочет! - В ее голосе слышались не только злость, но и недоумение. - Меня он выслушает, - мрачно произнес Ван Алдин. - Я почти не вижу его последний месяц. Он всюду появляется с этой женщиной. - С какой женщиной? - Мирель. Она танцует в "Пантеоне", ты знаешь... Ван Алдин кивнул. - Я ездила в Леконбери на прошлой неделе. Я... я все рассказала лорду Леконберийскому.. Он добр ко мне, и он мне сочувствует. Сказал, что как следует поговорит с Дереком. - A! - воскликнул Ван Алдин. - Что означает твое "а"? - Только то, что ты подумала, Руфь. Бедный старый Леконбери... Тряпка! Вполне естественно, что он симпатизирует тебе и пытался тебя успокоить. Ведь его сын, наследник, женат на дочери богатейшего в Штатах человека... Но ом одной ногой уже стоит в могиле, это знает каждый, как и то, что ничто из того, что он скажет, на Дерека не подействует. - Неужели ты не можешь что-нибудь сделать, дадди? - воскликнула Руфь после минутной паузы. - Могу. - Он помолчал, размышляя. - Есть несколько вещей, которые я могу сделать, но лишь одна из них имеет смысл. Насколько ты смела, Руфь? Она. пристально посмотрела на отца. Он утвердительно кивнул. - Я имею в виду именно то, что сказал. Готова ли ты на весь мир признать, что совершила ошибку? Это единственный выход. Можешь ты все начать с начала? - Ты имеешь в виду... - Да, развод. - Развод? Ван Алдин сухо улыбнулся. - Ты произнесла это слово, Руфь, словно никогда не слышала его раньше. Хотя твои друзья делают это чуть ли не каждый день. - О, конечно, но... Она запнулась, облизывая губы. Отец понимающе кивнул. - Я знаю, Руфь, ты любишь меня, ты не хочешь, чтобы поползли слухи. Но я понял, и ты должна понять, что это - единственный путь. Я могу вернуть Дерека, но конец все равно один. Он - плохой человек.. Руфь. И чем дальше, тем хуже. Представь, я кляну себя за то, что позволил тебе выйти за него замуж. Но тебе этого так хотелось. Мне казалось, что у него самые благие намерения, к тому же я пересек тебе однажды путь, милая... Произнося последние слова, он не смотрел на нее. А если бы взглянул, то увидел бы, как кровь прилила к ее лицу. - Да, пересек, - мрачно подтвердила она. - Было бы бессердечным сделать так во второй раз. Но если бы ты знала, как мне этого хотелось... Последние несколько лет ты была несчастна, бедняжка. - Да, ты был не в восторге от моего замужества. - Именно поэтому я и считаю, что это надо прекратить. - Он грохнул кулаком по столу. - Развяжи этот узел. Смотри'в лицо фактам. Дерек Кеттеринг женился на тебе ради денег. Это ясно. Поэтому так все и вышло. Кончай с ним, Руфь. Несколько секунд Руфь сидела опустив голову. - Думаешь, он согласится? Ван Алдин удивленно взглянул на нее. - Да ему нечего будет возразить. Она покраснела и облизала губы. - О, конечно, нет, но... Она замолчала. Отец пристально посмотрел ей в глаза. - Ты о чем? - Я хочу сказать... - Она замолчала, подбирая слова. - Он" так просто этого не оставит... - Ты имеешь в виду, что он будет сопротивляться7 Пусть. Но ты не права: любой адвокат объяснит ему, что это бессмысленно. - Но ты не думаешь... -Она опять запнулась. - Я не имею в виду открытую борьбу, но он наверняка попытается сделать мою жизнь невыносимой... Отец с недоумением взглянул на нее. - Начать процесс, ты это хочешь сказать? Миссис Кеттеринг не ответила. Ван Алдин внимательно посмотрел на нее. - Подойди ко мне, Руфь. Что тебя тревожит? - Да нет, ничего. - В ее голосе не было уверенности. - Ты боишься огласки, да? Предоставь это мне. Я сделаю все так, чтобы было как можно меньше шума и сплетен. - Ну ладно, дадди, пусть так, если ты и впрямь уверен, что это лучший выход. - У тебя еще остались какие-то иллюзии насчет этого парня? - Нет. Руфь произнесла это вполне естественно. Ван Алдин, казалось, был удовлетворен. Он потрепал дочь по плечу. - Все будет хорошо, малышка. Не беспокойся. Ну а теперь давай забудем обо всем. Я привез тебе подарок из Парижа. - Мне? Наверно, что-то очень красивое? - Надеюсь, именно так ты это и оценишь. - Ван Алдин улыбнулся. Он вынул сверток из кармана пальто и отдал его дочери. Аккуратно развернув его и распечатав коробочку, она открыла футляр. Длинное "ах!" сорвалось с ее губ.. Руфь Кеттеринг обожала драгоценности. - Дад! Это просто... это просто восхитительно! - Прекрасные камни. - Ван Алдин был доволен. - Тебе они нравятся? -- Нравятся? Да они уникальны! Где ты достал их? - Это мой секрет. Камни достались мне, конечно, конфиденциально. Они знаменитые. Видишь этот большой в середине? Возможно, ты слышала о нем. Это "Огненное сердце". - Огненное сердце! - повторила Руфь. Она вынула драгоценные камни из футляра и приложила их к груди. Глядя на Руфь, миллионер думал о женщинах, тех, что носили их, эти камни, с которыми были связаны трагедии, страдания, умопомешательства, особенно с Огненным сердцем. Однако, так по крайней мере казалось, попав в твердые руки Руфи Кеттеринг, он утратил свою роковую силу. Расчетливая уверенность этой западной женщины не вязалась с трагедиями и сумасшествиями. Руфь положила драгоценности в футляр, подбежала к отцу и обвила его шею руками. - Спасибо, спасибо, дад. Они изумительны. Ты всегда даришь мне замечательные вещи. - Это так. - Ван Алдин обнял дочь. - Но ведь ты - единственное, что у меня есть. - Ты пообедаешь со мной? - Не думаю. Ты, наверное, должна уйти? - Я могу все отменить. Это не столь важно. - Нет, не меняй своих планов. Да и у меня куча дел. Увидимся завтра, дорогая. Я позвоню тебе. Мы можем встретиться у Гэлбрейтов. Гэлбрейты были лондонскими адвокатами Ван Алдина. - Хорошо. - Она запнулась. - Надеюсь, это не помешает мне поехать на Ривьеру? - Когда ты собираешься ехать? - Четырнадцатого. - О, все будет хорошо. Это потребует немного времени. Но на твоем месте, Руфь, я бы не стал брать рубины за границу. Оставь их лучше в банке. Миссис Кеттеринг согласно кивнула. - Я не хочу, чтобы тебя убили из-за Огненного сердца, - пошутил миллионер. - Ага, вот прчему ты носишь их в кармане, дадди! - рассмеялась дочь. - Да. Что-то в его тоне насторожило ее. - Что такое, дад? - Ничего. - Он улыбнулся. - Вспомнил о маленьком, происшествии в Париже. - Происшествии? - Да. Это произошло в ту ночь, когда я купил их. - Он указал на камни. - О, расскажи! - Нечего рассказывать, Руфь. Какие-то грабители напали на меня. Я выстрелил, они удрали. Вот и все. Она с гордостью посмотрела на него. - Ты крепкий орешек, дад. - Какой есть, Руфь. Он поцеловал ее и ушел. Вернувшись в "Савой", он дал Найтону поручение: - Разыщи человека по имени Гоби. Пусть он придет сюда завтра утром. Его адрес найдешь в моей записной книжке. В половине десятого он должен быть здесь. - Да, сэр, - Я также хочу видеть мистера Кеттеринга. Свяжись с ним. Попытайся разыскать его в клубе, пусть он придет завтра утром, но попозже, ближе к двенадцати. Такие люди, как он, рано не встают. Секретарь понимающе кивал. Ван Алдин предоставил" себя в распоряжение слуги. Ванна была готова, и он погрузился в горячую воду, продолжая думать о разговоре с дочерью. В целом он был доволен: Руфь согласилась на развод более охотно, чем он ожидал. Однако что-то в ее словах ему не нравилось. И он пробормотал про себя: "Может, я фантазирую, но мне кажется, она не все говорит мне". Глава 5 Полезный джентльмен Руфус Ван Алдин только что закончил свой завтрак: кофе и сухой тост, все, что он обычно позволял себе, - когда в комнату вошел Найтон. - Мистер Гоби здесь, сэр, ожидает приема. Миллионер взглянул на часы. Половина десятого - минута в минуту. - Олл райт, - проговорил он. - Пусть войдет. Через пару минут в комнате появился мистер Гоби. Это был маленький стареющий мужчина в довольно потертой одежде. Его внимательные глаза всегда смотрели в сторону и никогда - на собеседника. - Доброе утро, Гоби, садитесь. - Благодарю, мистер Ван Алдин. Мистер Гоби уселся, сложив руки на коленях и заинтересованно разглядывая радиатор. - У меня есть для вас работа. - Да, слушаю, мистер Ван Алдин. - Моя дочь замужем за Дереком Кеттерингом, это вам, конечно, известно. Мистер Гоби перевел взгляд с радиатора на левый ящик письменного стола и позволил себе неодобрительную усмешку. Мистер Гоби знал многое, но не любил этого показывать. - По моему совету она собирается подать прошение о разводе. Конечно, это дело адвокатов. Но я желал бы получить наиболее полную информацию. Мистер Гоби посмотрел на карниз и пробормотал; - О мистере Кеттеринге? - О мистере Кеттеринге. - Хорошо, сэр. Мистер Гоби поднялся. - Когда вы это сделаете? - Вы торопитесь, сэр? - Я всегда тороплюсь, - ответил миллионер. Мистер Гоби улыбнулся каминной решетке. - Может, встретимся сегодня в два часа пополудни, сэр? - Отлично! - воскликнул миллионер. - Пока, Гоби. - Всего хорошего, мистер Ван Алдин. - Это очень нужный человек, - сказал миллионер, когда Гоби вышел и вошел секретарь. - В своем деле он мастер. - В каком именно? - Информация. Дай ему двадцать четыре часа, и он раскопает частную жизнь архиепископа Кентерберийского. - Действительно, нужный малый, - с улыбкой заметил Найтон. - Пару раз он оказывал мне услуги, - сказал миллионер. - Ну, а теперь, Найтон, я готов поработать. Следующие .несколько часов они занимались делами. В половине первого зазвонил телефон: пришел мистер Кеттеринг. Найтон вопросительно посмотрел на Ван Алдйна. - Пожалуйста, попросите мистера Кеттеринга войти. Секретарь отложил бумаги и направился к двери, где столкнулся с Дереком. Тот посторонился, давая пройти секретарю. - Доброе утро, сэр. Я слышал, вы жаждали.меня видеть. Ленивый голос, легкая ирония в тоне воскресили в душе Ван Алдйна воспоминания. Нет, все-таки в Дереке был определенный шарм. Миллионер пристально посмотрел на него. Дереку Кеттерингу было тридцать четыре. Хорошо сложен, смуглое узкое лицо, а котором сохранилось что-то неуловимо мальчишеское. - Заходи, - пригласил его Ван Алдин. - Присаживайся. Кеттеринг легко, погрузил себя в кресло. Он смотрел на тестя с выражением терпеливого удивления. - Давно не видел вас, сэр, - произнес он наконец, - около двух лет, кажется. Руфь видели? - Вчера вечером, - ответил Ван Алдин. - Выглядит неплохо, не так ли? - беззаботно поинтересовался зять. - Полагаю, об этом тебе судить, - сухо ответил миллионер. Дерек поднял брови. - О, иногда мы случайно встречаемся в одном ночном клубе, - невинно произнес он. - Я не собираюсь толковать о кабаках, - сказал Ван Алдин. - Я посоветовал Руфи развестись с тобой. Дерек не дрогнул. - Круто! - пробормотал он. - Ничего, если я закурю? Он зажег сигарету, выпустил клуб дыма и бесстрастно поинтересовался; - И что же Руфь? - Руфь предпочитает последовать моему совету. - Неужели? - И это все, что ты можешь сказать? - Ван Алдин взорвался. Кеттеринг стряхнул пепед в камин. - Думаю, вы понимаете, - он с трудом подбирал слова, - что она делает огромную ошибку. - С твоей точки зрения - несомненно, - мрачно проговорил Ван Алдин. - Не надо переходить на личности. Сейчас я думаю не о себе. Я думаю о Руфи. Вы знаете, что мой бедный старый родитель долго не протянет, все врачи это подтвердили. Руфи лучше дождаться, когда я стану лордом Леконберийским, ведь именно ради этого она вышла за меня. - Я не собираюсь терпеть твои дерзости!- рявкнул Ван Алдин. Дерек Кеттеринг улыбнулся ему, даже не шевельнувшись. - Согласен с вами. Это старомодно. Сегодня титулы ничего не значат. Однако Леконбери - великолепный родовой замок, и в конце концов мы - старейшая в Англии фамилия. Руфь огорчится, узнав, что другая женщина, а не она, получила мой титул. - Молодой человек, я не шучу, - сказал Ван Алдин. - Я тоже. Я на мели, и, если Руфь. разведется со мной, я попаду в долговую яму. Она ждала десять лет, почему не подождать еще немного? Я даю слово чести: старик доживает последние месяцы, и будет обидно, если Руфь не получит того, ради чего она за меня вышла. - Ты и впрямь думаешь, что моя дочь вышла за тебя замуж ради твоего титула и положения? - А вы думаете, из-за огромной любви? - Дерек Кеттеринг засмеялся, но отнюдь не веселым смехом. - Я помню, - тихо произнес Ван Алдин, - что десять лет назад ты рассуждал иначе. - Правда? Хотя, наверное. Руфь была очень красивой, она напоминала мне ангела или святую - словом, то, что стоит в церковной нише. А я, смешно сказать, мечтал начать новую жизнь, остепениться, жить в высочайших традициях старинного английского рода, с женой, которая- любила бы меня. И он снова засмеялся, но еще более невесело. - Но вы, наверно, не верите мне? - Не сомневаюсь, что ты женился на Руфи ради ее денег, - уверенно ответил Ван Алдин. - И что она вышла за меня по любви?- иронически проговорил Дерек. - Конечно. Дерек Кеттеринг минуту-другую смотрел на него, затем удовлетворенно кивнул. - Вижу, вы верите в это. Впрочем, как и я в своевремя. Но уверяю вас, мой дорогой тесть, очень скоро мое заблуждение было рассеяно. - Я не знаю, к чему ты клонишь, и не хочу знать. Ты здорово мучил Руфь. - Да, - равнодушно согласился Дерек.- Но она же как кремень. Она - ваша дочь, С виду -овечка, а внутри - кремень. Вы тяжелый человек, но Руфь, уверяю вас, еще тяжелее. Вы хотя бы одно существо любите больше, чем себя. Руфь никогда никого не любила и не будет любить. - Довольно, - прервал его Ван Алдин. - Я поззал тебя, чтобы сообщить, что я намерен делать. Моя дочь заслужила немного счастья, знай это, как и то, что за ней стою я. Дерек Кеттеринг подошел к камину, швырнул сигарету. Когда он заговорил, голос его был очень спокойным. - Что вы имеете в виду? - Я имею в виду, - ответил Ван Алдин, - что тебе не стоит пытаться раздувать это дело. - Это угроза? - Понимай это как угодно, - отрезал. Ван Алдин. Кеттеринг придвинул кресло к столу. Сел прямо напротив миллионера. - И вы думаете, - спросил он, - что только ради вашего спокойствия я не буду поднимать шума? - Не вздумай встать на моем пути! Глупец! Расспроси своих адвокатов, они все растолкуют тебе. Твои похождения известны всему Лондону. - Руфь что, злится из-за Мирель? Это очень глупо. Я же не обращаю внимания на то, с кем она дружит. - Что ты хочешь этим сказать? - разгневанно спросил Ван Алдин. - Я вижу, вы ничего не знаете, сэр. - Дерек Кеттеринг рассмеялся. - Вы пребываете в неведении. Он взял шляпу и трость и направился к двери. - Давать советы не в моих правилах. - Он сделал паузу. - Но я бы хотел, чтобы ваша дочь была честной с вами - своим отцом. Он быстро вышел, закрыв за собой дверь в тот момент, когда миллионер вскочил. - Какого черта, что он имел в виду? - проговорил Ван Алдин, снова плюхаясь в кресло. Сомнения вспыхнули в нем с новой силой. Что-то не умещалось в его схему. Он снял телефонную трубку и попросил соединить его с дочерью. - Алло! Алло! Миссис Кеттеринг у себя? Ее нет? Когда она вернется? Вы не знаете? О, хорошо нет передавать ничего не надо. Ван Алдин рассерженно положил трубку. В два часа он пошел в свою комнату. Гоби пришел в десять минут третьего. - Ну что? - нетерпеливо рявкнул Ван Алдин Но маленький мистер Гоби не спешил. Он сел за стол, вынул очень потрепанную записную книжку и принялся читать монотонным голосом. Миллионер слушал внимательно и со все возраставшим удовлетворением, Наконец Гоби прекратил чтение и уставился в корзину для бумаг. - Хм, - произнес Ван Алдинт - все совершенно ясно. Насчет отеля это точно? - Абсолютно. - Гоби остановил меланхолический взгляд на ручке кресла. - Он действительно на мели. Пытается сделать заем вы говорите? Он практически растранжирил все отцовское состояние? Как только известие о разводе разнесется, он не сможет занять ни цента, и не только это. Его облигации можно скупить и хорошенько надавить на него. Мы скрутим его, Гоби, мы как следует прижмем его. Он ударил кулаком по столу. Выражение его лица было торжественно-мрачным. - Информация, - тонким голосом проговорил Гоби, - исчерпывающая. - Я должен зайти сейчас на Керзон-стрит. Я очень обязан вам, Гоби. Вы прехосходны. Бледная улыбка благодарности проступила на лице маленького человека. - Благодарю вас, мистер Ван Алдин. Я стараюсь делать все что могу. Ван Алдин не сразу пошел на Керзон-стрит. Сначала он зашел в Сити, где имел две беседы, полностью его удовлетворившие. Затем на метро доехал до Даун-стрит. Когда он шел по Керзон-стрит, кто-то вышел из дома номер 160 и пошел навстречу ему. На мгновение Ван Алдину показалось, что это Дерек - рост и фигура те же. Но когда они поравнялись, он понял, что человек ему незнаком. Хотя нет, ему показалось, что он где-то уже видел это лицо, и оно было связано с чем-то неприятным. Он напряг свою память, но тщетно, а посему его охватило раздражение: он терпеть не мог неясности, Руфь Кеттеринг ждала отца. Когда он вошел, она подбежала к нему и поцеловала его. - Как дела, дад? - Отлично, но мне надо сказать тебе пару слов. Он почувствовал: что-то в ней неуловимо изменилось, она несколько напряглась. Он уселся в большое кресло. - Ну, дад, - проговорила она, - что же ты хотел мне сказать? - Сегодня утром я видел твоего мужа. - Ты видел Дерека? - Да, и он много чего наговорил. В основном пустое. Но уходя, сказал нечто, оставшееся мне непонятным. Он пожелал, чтобы ты была честной со мной. Что он имел в виду, Руфь? Миссис Кеттеринг вздрогнула. - Не знаю, дад. Откуда мне знать? - Наверняка знаешь, - возразил Ван Алдин. - Он сказал также, что у него свои друзья и что он не интересуется твоими. Что он имел в виду? - Не знаю, - повторила Руфь Кеттеринг. Ван Алдин сел. Его губы сжались в мрачную линию. - Послушай, Руфь, я не могу действовать вслепую. Я не уверен в том, что он не станет делать тебе неприятностей. Я могу заставить его замолчать, но я должен знать, что мне следует это сделать. Что он имел в виду, говоря о твоих друзьях? Миссис Кеттеринг пожала плечами. - У меня много друзей, - неуверенно проговорила она. - Не представляю, кого он имел в виду. - Неправда! - Он заговорил своим обычным деловым тоном. - Я буду более конкретен. Кто этот мужчина? - Мужчина? - Мужчина. Дерек клонил именгю к нему. Некий особенный мужчина, твой друг. Не беспокойся, радость моя, я уверен, все это ерунда, но мне должно быть известно все, что может заинтересовать суд. Они ведь, знаешь, как могут все перетолковать! Я хочу знать, кто этот мужчина и до какой степени ты с ним дружна. Руфь не ответила, но ее руки нервно сжались. - Ну, радость моя, - мягко продолжил Ван Алдин, - не бойся своего старого отца. Неужели я страшен, неужели я был страшен даже тогда, в Париже? Тут он запнулся, как громом пораженный. - Так вот кто это был, - пробормотал он себе под нос. - Думаю

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору