Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Кристи Агата. Эркуль Пуаро 1-30 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  -
для тебя! В тот момент казалось, что, к сожалению, я поняла это слишком поздно... Но Эркюль Пуаро вошел и спас положение... И теперь я твоя, Роули! Роули покачал головой. - Это невозможно, Лин. Я убил двоих... Погубил их... - Вздор! - воскликнула Лин. - Не будь ослом, Роули, и не впадай в мелодраму. Если ты подрался с рослым парнем и ударил его, а он упал и разбил себе голову о каминную решетку, - это не убийство. Даже закон не считает это убийством. - Непредумышленное убийство. За это сажают в тюрьму. - Возможно. Если это так, я буду стоять на ступеньках, когда тебя выпустят. - И еще Портер. Я морально виновен в его смерти. - Нет, не виновен. Он был вполне взрослым человеком, отвечающим за свои поступки. Он мог бы отвергнуть твое предложение. Человек не может возлагать вину на другого за решение, которое сам принимает с открытыми глазами. Ты предложил ему совершить бесчестный поступок, он принял твое предложение, а потом раскаялся и прибегнул к самому легкому выходу. Он просто был слабым человеком. Роули еще раз упрямо покачал головой. - Из этого ничего хорошего не получится, девочка: Ты не можешь выйти замуж за уголовника. - Я не думаю, что ты попадешь в тюрьму. Если бы это было так, полицейские уже давно пришли бы за тобой. Роули посмотрел на нее с удивлением. - Но, черт возьми, непредумышленное убийство... подкуп Портера... - А почему ты думаешь, что полиции известно или будет известно что-либо об этом? - Этот самый Пуаро знает все. - Он - не полиция. Я скажу тебе, что думает полиция. Зная теперь, что в тот вечер Дэвид Хантер был в Вормсли Вейл, полиция считает, что он убил и Ардена, и Розалин. Его не станут обвинять в смерти Ардена, потому что в этом нет надобности. Кроме того, если не ошибаюсь, нельзя дважды арестовывать человека по одному и тому же обвинению. Но до тех пор, пока полиция думает, что это сделал он, она не будет искать другого виновника. - Но этот Пуаро... - Он сказал инспектору Спенсу, что это был несчастный случай, и, насколько я понимаю, инспектор только посмеялся над ним. Если хочешь знать мое мнение, я думаю, что Пуаро никому ничего не скажет. Он такой славный... - Нет, Лин, я не могу позволите тебе идти на риск. Кроме всего прочего, я... Могу ли я положиться на себя? Я хочу сказать, что жить со мной будет небезопасно. - Может, ты и прав... Но знаешь, Роули, я ведь люблю тебя... и тебе пришлось пережить сущий ад... А о собственной безопасности я никогда не заботилась. Агата Кристи Восточный экспресс изд. "Правда", 1991 г. Перевод с английского Л. Беспаловой OCR Палек, 1998 г. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ФАКТЫ Глава первая В ЭКСПРЕСС "ТАВРЫ" САДИТСЯ ЗНАЧИТЕЛЬНОЕ ЛИЦО Ранним морозным утром, в пять часов по местному времени, вдоль плат- формы сирийской станции Алеппо вытянулся состав, который железнодорожные справочники торжественно именовали экспресс ТАВРЫ. Экспресс состоял из вагона-ресторана, одного спального и двух вагонов местного сообщения. У входа в спальный вагон молоденький лейтенант французской армии во всем великолепии своего мундира разговаривал с маленьким человечком, по уши укутанным во всевозможные шарфы и кашне, из-под которых высовывались лишь красный носик и кончики грозно закрученных усов. Стоял пронизывающий холод, и провожать почетного гостя было делом от- нюдь не завидным, но лейтенант Дюбоек мужественно выполнял свой долг. Он сыпал изысканнейшими фразами на изящнейшем французском языке. Хотя, в чем дело, честно говоря, не понимал. Правда, по гарнизону, как бывает в подобных случаях, ходили какие-то слухи. А на генерала, того самого ге- нерала, под началом которого служил лейтенант Дюбоск, стало все труднее угодить. И тогда откуда-то, чуть не из самой Англии, приехал этот бельгиец. Целую неделю весь гарнизон пребывал в непонятной тревоге. А потом пошло-поехало. Один весьма видный офицер покончил с собой, другой подал в отставку - и тревога отпустила военных, некоторые меры предосто- рожности были отменены. А генерал, тот самый под началом которого служил лейтенант Дюбоск, словно помолодел лет на десять. Дюбоск нечаянно подслушал обрывок разговора между "его" генералом и незнакомцем. "Вы спасли нас, мой друг, - прочувствованно говорил гене- рал, и его седые усы подрагивали. - Вы спасли честь французской армии, вы предотвратили кровопролитие! Не знаю, как и благодарить вас за то, что вы откликнулись на мою просьбу! Приехать в такую даль..." На что незнакомец (его звали Эркюль Пуаро), как и полагается, отве- чал: "Что вы, генерал, разве я мог забыть, что вы спасли мне жизнь". Ге- нерал, в свою очередь, произнес какую-то подходящую случаю фразу, отри- цая свои заслуги, и в разговоре вновь замелькали Франция, Бельгия, сла- ва, честь и всякое тому подобное, затем друзья сердечно обнялись и раз- говор закончился. О чем, собственно, шла речь, лейтенант так до сих пор и не понял, но, как бы то ни было, почетное поручение проводить Пуаро на экспресс ТАВРЫ было возложено именно на него, и он выполнял его с пылом и рвением, при- личествующими многообещающему молодому офицеру. - Сегодня воскресенье, - говорил лейтенант Дюбоск, - завтра вечером, то есть в понедельник, вы будете в Стамбуле. Он уже не первый раз высказывал это соображение. Впрочем, разговоры, которые ведутся перед отходом поезда, всегда изобилуют повторами. - Совершенно верно, - согласился Пуаро. - Вы, видимо, остановитесь в Стамбуле на несколько дней? - Mais oui. Мне не случалось бывать там. Было бы очень жаль проехать мимо, вот так, - и он выразительно щелкнул пальцами. - Я не спешу и могу посмотреть город. - La Sainte Sophie удивительно красива, - сказал лейтенант Дюбоск, который в жизни не видел этого собора. Свирепый порыв ветра заставил мужчин поежиться. Лейтенант Дюбоск украдкой бросил взгляд на часы. Без пяти пять - все- го пять минут до отхода. Боясь, что гость перехватил этот взгляд, он поспешил заполнить паузу. - В это время года мало кто путешествует, - сказал он, оглядев окна спального вагона. - Вы, пожалуй, правы, - поддакнул Пуаро. - Будем надеяться, что вас не застигнут заносы в Таврских горах! - А такое возможно? - Вполне. Правда, в этом году Бог миловал. - Что ж, будем надеяться на лучшее, - сказал Пуаро. - Какие сводки погоды из Европы, плохие? - Очень. На Балканах выпало много снега. - В Германии, как мне говорили, тоже. - Eh bien, - чувствуя, что надвигается новая пауза, поспешно сказал лейтенант Дюбоск, - завтра вечером в семь сорок вы будете в Константино- поле. - Да, - сказал мсье Пуаро и, из последних сил стараясь поддержать разговор, добавил: - Мне рассказывали, что Святая София поразительно красива. - Видимо, просто великолепна. В одном из купе поднялась шторка, и в окно выглянула молодая женщина. С тех самых пор, как Мэри Дебенхэм выехала в прошлый четверг из Баг- дада, она почти не спала. Не спала ни в поезде до Киркука, ни в комнатах отдыха пассажиров в Мосуле; не удалось ей выспаться и прошлой ночью в поезде. И теперь, наскучив лежать без сна в душном, жарко натопленном купе, она поднялась и выглянула в окно. Это скорее всего Алеппо. Смотреть тут, конечно, не на что. Длинный, плохо освещенный перрон; где-то неподалеку яростно бранятся по-арабски. Двое мужчин под окном говорят по-французски. Один - французский офицер, другой - маленький человечек с огромными усами. Губы ее тронула легкая улыбка. Это ж надо так закутаться! Должно быть, в Алеппо очень холодно! Вот почему в поезде так безбожно топят. Она попыталась опустить окно по- ниже, но оно не поддавалось. Проводник спального вагона подошел к мужчинам. - Поезд отправляется, - сказал он. - Мсье пора в вагон. Маленький человечек снял шляпу. Ну и голова - ни дать ни взять - яй- цо! И, несмотря на одолевавшие ее заботы, Мэри Дебенхэм улыбнулась. По- тешный человечек! Таких коротышек обычно никто не принимает всерьез. Лейтенант Дюбоск произнес прощальную речь. Он подготовил ее заранее и приберегал до последнего момента. Речь продуманную и блистательную. Не желая уступить ему, Пуаро отвечал в том же духе. - Envoiture, - сказал проводник. Всем своим видом показывая, как ему жаль расстаться с лейтенантом, Пуаро поднялся в вагон. Проводник последовал за ним. Пуаро помахал ру- кой, лейтенант отдал честь. Поезд, неистово рванув, медленно покатил по рельсам. - Enfin, - пробормотал Эркюль Пуаро. - Брр, - поежился лейтенант Дюбоск, он только сейчас почувствовал, как продрог. - Voila мсье. - Проводник выразительным взмахом руки привлек внимание Пуаро к роскоши купе, особо отметив, как аккуратно и заботливо размещен багаж. - Маленький чемоданчик мсье я поместил здесь. Протянутая рука красноречиво намекала. Пуаро вложил в нее сложенную вдвое купюру. - Merci, мсье, - проводник быстро перешел к делу. - Билеты мсье у ме- ня. Пожалуйте паспорт. Мсье, как я понимаю, выходит в Стамбуле? - В эту пору года, наверное, мало пассажиров? - спросил Пуаро. - Совершенно верно, мсье. Кроме вас, в вагоне всего два пассажира - оба англичане. Полковник из Индии и молодая англичанка из Багдада. Что еще угодно мсье? Мсье заказал маленькую бутылку перье. Начинать путешествие в пять часов утра не слишком удобно. Надо как-то скоротать еще два часа до рассвета. Довольный тем, что успешно справился со щекотливой миссией, Пуаро забился в угол, свернулся клубочком и зас- нул с сознанием, что ему вряд ли придется выспаться. Проснулся он уже в половине десятого и отправился в вагон-ресторан выпить кофе. В вагоне-ресторане сидела всего одна посетительница, очевидно, та са- мая молодая англичанка, о которой упоминал проводник. Высокая, стройная брюнетка лет двадцати восьми. Держалась она непринужденно, и по тому, как она ела, как приказала официанту принести еще кофе, видно было, что она бывалая путешественница. Одета она была в темный дорожный костюм из какого-то тонкого материала - весьма уместный при здешней духоте. Мсье Эркюль Пуаро от нечего делать исподтишка разглядывал англичанку. "Решительная молодая женщина, - заключил он, - такая никогда не поте- ряет голову". У нее были непринужденные манеры и деловой вид. Ему, пожа- луй, даже понравились ее строгие, правильные черты и прозрачная блед- ность кожи. Понравились волосы цвета воронова крыла, уложенные аккурат- ными волнами, и серые глаза, холодные и бесстрастные. "Но хорошенькой ее никак не назовешь, - решил он, - уж слишком она деловитая". Вскоре в ресторан вошел еще один посетитель. Высокий мужчина не то за сорок, не то под пятьдесят. Худощавый, загорелый, с седеющими висками. "Полковник из Индии", - подумал Пуаро. Вошедший поклонился девушке: - Доброе утро, мисс Дебенхэм. - Доброе утро, полковник Арбэтнот. Полковник остановился около девушки, оперся о спинку стула по другую сторону столика. - Вы не возражаете? - спросил он. - Конечно, нет. Садитесь. - Знаете, за завтраком не очень-то хочется разговаривать. - Вот именно. Но не бойтесь, я не кусаюсь. Полковник сел. - Человек! - властно подозвал он официанта и заказал яйца и кофе. Взгляд его задержался на Эркюле Пуаро, но тут же равнодушно скользнул дальше. Эркюль Пуаро - он хорошо знал англичан - прочел мысль полковни- ка: "Всегонавсего паршивый иностранец!" Англичане, как им и полагалось, почти не разговаривали. Они обменя- лись несколькими фразами, после чего девушка встала и вернулась в свое купе. За обедом они снова сидели за одним столиком и снова не замечали третьего пассажира. Теперь их разговор протекал более оживленно, чем во время завтрака. Полковник Арбэтнот рассказывал о Пенджабе и время от времени расспрашивал девушку о Багдаде, где, как выяснилось из разгово- ра, она служила гувернанткой. Обнаружив в ходе беседы общих друзей, они сразу же оживились, стали менее чопорными. Вспоминали старину Томми Та- кого-то и Джерри Сякого-то. Полковник осведомился, едет ли мисс Дебенхэм прямо в Англию или остановится в Стамбуле. - Нет, я не собираюсь останавливаться в Стамбуле. - И вы об этом не жалеете? - Я проделала такой же путь два года назад и провела тогда три дня в Стамбуле. - Понятно. Что ж, должен сказать, я, со своей стороны, только рад этому: я ведь тоже не буду останавливаться в Стамбуле... Он неловко поклонился и слегка покраснел. "А наш полковник чувствителен к женским чарам", - подумал Эркюль Пуа- ро. Эта мысль его позабавила. Что ж, поездки по железной дороге спо- собствуют романам не меньше морских путешествий. Мисс Дебенхэм ответила, что ей это тоже очень приятно, но весьма сдержанным тоном. Пуаро отметил, что полковник проводил ее до купе. Экспресс въехал в живописные Таврские горы. Когда в окне показались Киликийские ворота, Пуаро - он стоял неподалеку от англичан - услышал, как девушка со вздо- хом прошептала: - Какая красота! Жаль, что я... - Что вы, что?.. - Жаль, что я не могу наслаждаться ею! Арбэтнот не ответил. На его квадратной челюсти заходили желваки. - Видит Бог, я много дал бы, чтобы избавить вас от этого. - Тише, умоляю вас! Тише! - Хорошо, хорошо! - полковник метнул сердитый взгляд в сторону Пуаро и продолжал: - Мне неприятно, что вам приходится служить в гувернантках и быть на побегушках у сумасбродных мамаш и их капризных отпрысков. Она весело засмеялась - обычная сдержанность покинула ее: - Помилуйте, забитые гувернантки отошли в далекое прошлое. Уверяю вас, не я боюсь родителей, а они меня. Они замолчали. Арбэтнот, по-видимому, застеснялся своего порыва. "Интересная комедия здесь разыгрывается", - отметил Пуаро. Это наблюдение он потом не раз вспоминал. В Конью они прибыли поздно вечером, в половине двенадцатого. Англича- не вышли на платформу размяться и теперь прохаживались взад-вперед по заснеженному перрону. Пуаро довольствовался тем, что наблюдал за бурной жизнью станции в окошко. Однако минут через десять он решил, что и ему не вредно подышать воздухом. Он тщательно оделся: облачился во всевозможные жилеты и пиджа- ки, обмотался шарфами и натянул на изящные ботинки калоши. Укутанный та- ким образом, он нетвердыми шагами спустился по лесенке, принялся мерить шагами перрон и так дошел до его конца. Только по голосам он опознал две темные фигуры, смутно вырисовывающи- еся в тени багажного вагона. Говорил Арбэтнот: - Мэри... Девушка взволнованно прервала его: - Нет, нет, не сейчас! Когда все будет кончено... Когда все будет по- зади... тогда... Мсье Пуаро незаметно удалился. Он был озадачен: он едва узнал голос мисс Дебенхэм, всегда такой бесстрастной и деловитой. "Любопытно", - сказал он про себя. Назавтра ему показалось, что англичане поссорились. Они почти не раз- говаривали. Девушка казалась встревоженной. Под глазами у нее темнели синие круги. В половине третьего поезд неожиданно остановился. Из окон выглядывали пассажиры. Небольшая группка людей, столпившихся возле рельсов, что-то показывала друг другу, тыча пальцами под вагон-ресторан. Пуаро высунулся в окно, подозвал пробегавшего мимо проводника. Про- водник объяснил, в чем дело. Пуаро втянул голову в вагон, повернулся и едва не толкнул при этом Мэри Дебенхэм, которая стояла за его спиной. - В чем дело? - спросила она по-французски, голос ее прерывался от волнения. - Почему мы стоим? - Пустяки, мадемуазель. Что-то загорелось под вагоном-рестораном. Ни- чего серьезного. Пожар уже погасили. Повреждение быстро устранят. Уверяю вас, никакой опасности нет. Она небрежно махнула рукой, показывая, что пожар ее нисколько не пу- гает. - Да, да, понимаю. Но сколько времени потеряно! - Времени? - Ну да, мы опоздаем... - Вполне вероятно, - согласился Пуаро. - Но я не могу опоздать! Поезд прибывает в Стамбул с 6.55, а мне еще нужно пересечь Босфор и попасть на экспресс СИМПЛОН - ВОСТОК, который отходит в девять часов от другого берега. Если мы потеряем здесь час или два, я опоздаю на пересадку. - Вполне вероятно, - согласился Пуаро. Он с любопытством наблюдал за ней. Рука ее на раме окна дрожала, губы тряслись. - Это так важно для вас, мадемуазель? - спросил он. - Да. Очень важно. Я непременно должна попасть на этот поезд. Она повернулась и пошла навстречу полковнику Арбэтноту, показавшемуся в конце коридора. Опасения ее, однако, оказались напрасными. Не прошло и десяти минут, как поезд тронулся. Наверстав упущенное время, он прибыл в Хайдарпашу с опозданием всего на пять минут. Босфор в этот день бушевал - мсье Пуаро переправа далась нелегко. На пароходе он потерял из виду своих спутников и больше так и не встретился с ними. От Галатского моста он поехал прямо в отель "Токатлиан". Глава вторая ОТЕЛЬ "ТОКАТЛИАН" В "Токатлиане" Эркюль Пуаро заказал номер с ванной. Потом подошел к конторке и спросил швейцара, нет ли для него писем. Его ждали три письма и телеграмма. Увидев телеграмму, он удивленно вскинул брови. Вот уж чего никак не ожидал. Как обычно, неторопливо и аккуратно, Пуаро развернул бланк. Четко на- печатанный текст гласил: "Неожиданно возникли осложнения, предсказанный Вами в деле Касснера, просим возвратиться". - Voila се qui est embetant! - пробормотал Пуаро раздраженно. Он взглянул на часы. - Мне придется выехать сегодня же, - сказал он швейцару. - В какое время уходит экспресс СИМПЛОН - ВОСТОК? - В девять часов, мсье. - Вы можете купить билет в спальный вагон? - Разумеется, мсье. Зимой это не составляет никакого труда. Поезда почти пустые. Вы хотите ехать первым классом или вторым? - Первым. - Отлично. Куда едет мсье? - В Лондон. - Хорошо, мсье. Я возьму вам билет до Лондона и закажу место в спальном вагоне СТАМБУЛ - КАЛЕ. Пуаро снова взглянул на часы. Было без десяти восемь. - Я успею поужинать? - Разумеется, мсье. Пуаро кивнул. Он подошел к конторке администратора, отказался от но- мера и проследовал через холл в ресторан. Пуаро заказывал обед, когда на его плечо легла рука. - Ah! Mon vieux, - раздался голос у него за спиной, - вот уж кого не чаял увидеть! Пуаро обернулся - приземистый пожилой толстяк с жестким ежиком волос радостно улыбался ему. Пуаро вскочил: - Мсье Бук! - Мсье Пуаро! Мсье Бук тоже был бельгиец, он служил директором Международной компа- нии спальных вагонов; его знакомство с бывшим светилом бельгийской поли- ции уходило в глубь времен. - А вы далеко заехали от дома, старина, - сказал мсье Бук. - Расследовал одно небольшое дельце в Сирии. - Вот оно что! И когда возвращаетесь домой? - Сегодня же. - Великолепно. Я тоже еду. Вернее, я еду только до Лозанны, у меня там дела. Вы, я полагаю, едете экспрессом СИМПЛОН - ВОСТОК? - Да, я только что попросил достать мне купе. Рассчитывал пробыть здесь несколько дней, но неожиданно получил телеграмму - меня вызывают в Англию по важному делу. - Ох, уж эти дела, - вздохнул мсье Бук. - Зато вы теперь мировая зна- менитость, мой друг! - Да, кое-каких успехов мне удалось достичь, - сказал Пуаро, стараясь выглядеть скромно, что, однако, ему не удалось. Бук засмеялся. - Встретимся позже, - сказал он. И Пуаро всецело сосредоточился на том, как бы уберечь от супа свои длинные усы. Справившись с этим, он, в ожидании, пока ему принесут вто- рое блюдо, стал разглядывать публику. В ресторане было всего человек пятьшесть, но из них Пуаро заинтере

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору