Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Кристи Агата. Эркуль Пуаро 1-30 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  -
одились в Голливуде. - Но я не получала никакого письма! Должно быть, оно затерялось где-то. О Господи, а я все эти месяцы голову себе ломала, чуть с ума не сошла! - Лорд Эджвер полагает, что вы хотите выйти замуж за актера. - Правильно. Так я ему написала. - Она улыбнулась, как довольный ребенок, но тут же встревоженно спросила: - Вы ведь не сказали ему про герцога? - Нет-нет, успокойтесь. Я человек осмотрительный. Это было бы ни к чему, правда? - Конечно! Мой муж ужасно мелочный. Если бы он узнал, что я выхожу за Мертона, он бы решил, что это для меня слишком жирно, и наверняка постарался бы все испортить. Актер - другое дело. И все равно я удивлена. Очень. А ты, Эллис? Пока Сильвия разговаривала с Пуаро, ее горничная то исчезала в спальне, то вновь появлялась, собирая разбросанную по стульям одежду. Я думал, что она не прислушивается к беседе, но оказалось, она совершенно в курсе событий. - Я тоже, миледи. Похоже, лорд Эджвер сильно переменился с тех пор, как мы его знали, - презрительно сказала горничная. - Похоже, что да. - Вы не можете понять этой перемены? Она удивляет вас? - Да, конечно. Но, по крайней мере, мне теперь не надо волноваться. Какая разница, почему он передумал, если он наконец-то передумал? - Это может не интересовать вас, мадам, но интересует меня. Сильвия не обратила на слова Пуаро никакого внимания. - Главное, я теперь свободна! - Еще нет, мадам. Она нетерпеливо взглянула на него. - Ну, буду свободна. Какая разница? Но Пуаро, судя по выражению его лица, полагал, что разница есть. - Герцог сейчас в Париже, - сказала Сильвия. - Я должна немедленно дать ему телеграмму. Представляю, что будет с его мамашей! Пуаро встал. - Рад, мадам, что все получилось, как вы хотели. - До свидания, мосье Пуаро, и огромное вам спасибо. - Я ничего не сделал. - А кто принес мне хорошие вести? Я ужасно вам благодарна. Правда. - Вот так! - сказал мне Пуаро, когда мы вышли из номера. - Никого не видит, кроме себя. Ей даже не любопытно, почему письмо лорда Эджвера до нее не дошло! Вы сами видели, Гастингс, как у нее развито деловое чутье. Но интеллекта - ноль! Что ж. Господь Бог не даст всего разом. - Разве что Эркюлю Пуаро... - ввернул я. - Веселитесь, мой друг, веселитесь, - невозмутимо отозвался Пуаро, - а я, пока мы будем идти по набережной, приведу в порядок свои мысли. Я скромно молчал, предоставив оракулу возможность заговорить первым. - Это письмо, - вновь начал он, когда мы прошли вдоль реки некоторое расстояние, - оно меня интригует. У этой проблемы есть четыре разгадки, мой друг. - Четыре? - Да. Первая: письмо пропало на почте. Это в самом деле случается. Но нечасто. Совсем нечасто! Если бы па нем был неверный адрес, оно бы уже давно вернулось к лорду Эджверу. Нет, я не склонен верить такой разгадке, хотя и она может быть верной. Разгадка вторая. Наша красавица лжет, утверждая, что не получила письмо. Это вполне вероятно. Она, если ей выгодно, может сказать что угодно, любую ложь - и абсолютно искренне. Но я не понимаю, Гастингс, какую выгоду она преследует в данном случае? Если она знала, что он согласен с ней развестись, зачем было посылать к нему меня? Это нелогично! Разгадка третья. Лжет лорд Эджвер. А если кто-то из них лжет, то скорее он, чем она. Но я не вижу смысла и в этой лжи. Зачем придумывать письмо, якобы посланное полгода назад? Почему бы просто-напросто не отвергнуть мое предложение? Нет, я склонен думать, что он действительно писал ей - хотя почему он вдруг так переменился, я понять не могу. Таким образом, мы приходим к разгадке четвертого: кто-то похитил письмо. И тут, Гастингс, перед нами открывается область очень интересных предположений, потому что письмо могло быть похищено как в Англии, так и в Америке. Похититель явно не хотел расторжения этого брака, Гастингс. Я бы многое дал, чтобы узнать, что за всей этой историей кроется. А за ней что-то кроется - готов поклясться. Он помолчал и медленно добавил: - Что-то, о чем я еще почти не имею представления. Глава 5 Убийство Следующим днем было тридцатое июня. Ровно в половине десятого утра нам передали, что инспектор Джепп ждет нас внизу. - Ah, ce bon Japp , - сказал Пуаро. - Интересно, что ему понадобилось в такую рань? - Ему нужна помощь, - раздраженно ответил я, - Он запутался в каком-нибудь деле и прибежал к вам. Я не разделяю снисходительности Пуаро к Джеппу. И не потому даже, что мне неприятна бесцеремонность, с которой он эксплуатирует мозг Пуаро - в конце концов Пуаро любит умственную работу и Джепп ему в какой-то мере льстит. Меня возмущает лицемерие Джеппа, делающего вид, что ему от Пуаро ничего не надо. Я люблю в людях прямоту. Когда я высказал все это Пуаро, он рассмеялся. - Вы из породы бульдогов, Гастингс! Помните, Джеппу нужно заботиться о своей репутации, вот он и сохраняет хорошую мину. Это так естественно. Но я полагал, что это всего лишь глупо, о чем и сообщил Пуаро. Он не согласился со мной. - Внешняя форма - это, конечно, bagatelle , но она имеет для людей большое значение, потому что поддерживает amour propre . Лично я считал, что небольшой комплекс неполноценности только украсил бы Джеппа, но спорить не имело смысла. Кроме того, мне хотелось поскорее узнать, с чем Джепп пожаловал. Он дружески приветствовал нас обоих. - Я вижу, вы собираетесь завтракать. Куры еще не научились нести для вас одинаковые яйца, мосье Пуаро? В свое время Пуаро пожаловался, что яйца бывают и крупными и мелкими, а это оскорбляет его чувство симметрии. - Пока нет, - улыбаясь ответил Пуаро. - Но что вас привело сюда так рано, мой дорогой Джепп? - Рано? Только не для меня. Мой рабочий день начался по крайней мере два часа тому назад. А к вам меня привело.., убийство. - Убийство? Джепп кивнул. - Вчера вечером в своем доме на Риджент-гейт был убит лорд Эджвер. Его заколола жена. - Жена? - вскрикнул я. Мне сразу вспомнилось, что говорил нам Брайан Мартин предыдущим утром. Неужели он обладал пророческим предвидением? Я вспомнил также, с какой легкостью Сильвия говорила о том, что ей необходимо "отделаться" от лорда Эджвера. Брайан Мартин называл ее безнравственной. Да, ей подходит такое определение. Бездушна, эгоистична и глупа. Он был совершенно прав. Пока эти мысли носились у меня в голове, Джепп продолжал: - Да. Она актриса, причем известная. Сильвия Уилкинсон. Вышла за него замуж три года назад. Но они не ужились, и она от него ушла. Пуаро смотрел на него озадаченно и серьезно. - Почему вы предполагаете, что его убила она? - Это не предположение. Ее опознали. Да она и не думала ничего скрывать. Подъехала на такси... - На такси? - невольно переспросил я, настолько слова Джеппа совпадали с тем, что она говорила в тот вечер в "Савое". - ..Позвонила и спросила лорда Эджвера. Было десять часов. Дворецкий сказал, что пойдет доложить. "Не стоит, - совершенно спокойно говорит она, - Я - леди Эджвер. Он, наверное, в библиотеке?" После чего проходит прямо в библиотеку и закрывает за собой дверь. Дворецкому это, конечно, показалось странным, но мало ли что... И он опять спустился вниз. Минут через десять он услышал, как хлопнула дверь. Так что она недолго там пробыла. В одиннадцать оп запер дверь на ночь. Заглянул в библиотеку, но там было темно, и он подумал, что хозяин лег спать. Тело обнаружила служанка сегодня утром. Заколот ударом в затылок, в то место, где начинаются волосы. - А крик? Неужели никто не слыхал? - Говорят, что нет. У этой библиотеки толстые двери. К тому же на улице всегда шумно. Смерть после такого удара наступает очень быстро. Поражается продолговатый мозг - так, кажется, сказал врач. Если попасть в нужную точку, то мгновенно. - Это означает, что необходимо точно знать, куда направлять удар. А для этого необходимо иметь определенные познания в медицине. - Да, вы правы. Очко в ее пользу. Но - десять к одному - ей просто повезло. Некоторым людям удивительно везет. - Хорошенькое везение, если ее за него повесят. - Да... Конечно, глупо было открыто приезжать, называться и прочее. - Странно, весьма странно. - Может, она не собиралась его убивать? Они поссорились, она схватила перочинный нож и стукнула его. - Это был перочинный нож? - Да, или что-то похожее - по мнению врача. Но что бы это ни было, мы ничего не нашли. Орудие убийства она забрала с собой. Не оставила в ране. Пуаро недовольно покачал головой. - Нет, мой друг, все было иначе. Я знаю эту даму. Она не способна на импульсивный поступок такого рода. Кроме того, она вряд ли носит в сумочке перочинный нож. Мало кто из женщин это делает, и уж конечно не Сильвия Уилкинсон. - Вы говорите, что знаете ее, мосье Пуаро? - Да, знаю. И он замолчал, хотя Джепп выжидательно смотрел на него. - Вы о чем-то умалчиваете, мосье Пуаро, - не выдержал Джепп. - А! - воскликнул Пуаро. - Кстати! Что привело вас ко мне? Думаю, что не одно только желание скоротать время за беседой со старым товарищем. Разумеется нет! У вас есть стопроцентное убийство. У вас есть преступник. У вас есть мотив - между прочим, какой именно мотив? - Она хотела выйти замуж за другого. Говорила об этом неделю назад при свидетелях. Грозилась убить его, тоже при свидетелях. Собиралась поехать к нему на такси и пристукнуть. - О! - сказал Пуаро. - Вы замечательно информированы! Вам кто-то очень помог. Мне показалось, что в глазах его был вопрос, но Джепп предпочел не раскрывать карты. - У нас есть свои источники, мосье Пуаро, - спокойно ответил он. Пуаро кивнул и потянулся за газетой. Джепп, вероятно, просматривал ее, ожидая пас, и небрежно отбросил газету при нашем появлении. Пуаро механически сложил ее посредине и аккуратно разгладил. Он не отрывал глаз от газеты, но мысли его явно витали где-то далеко. - Вы не ответили, - сказал он наконец. - Если все идет гладко, зачем вы пришли ко мне? - Потому что я знаю, что вчера утром вы были у лорда Эджвера. - Попятно. - Как только я об этом узнал, то сказал себе: это неспроста. Лорд Эджвер хотел видеть мосье Пуаро. Почему? Что он подозревал? Чего боялся? Надо побеседовать с мосье Пуаро, прежде чем принимать меры. - Что вы подразумеваете под "мерами"? Арест леди Эджвер, полагаю? - Совершенно верно. - Вы еще не видели ее? - Ну что вы, разумеется видел. Первым делом у нее в "Савое". Не мог же я допустить, чтобы она упорхнула. - А! - сказал Пуаро. - Значит, вы... Он вдруг умолк, и в его глазах, которые до этого невидяще смотрели в газету, появилось новое выражение. Он поднял голову и произнес другим тоном: - Так что же она сказала, друг мой? Что она сказала? - Я все сделал как положено: предложил ей сделать заявление, предупредил и так далее - английская полиция играет честно. - Порой даже слишком. Но продолжайте. Что сказала миледи? - Закатила истерику - вот что она сделала. Каталась по кровати, ломала руки и под конец рухнула на пол. О, она хорошо притворялась - в этом ей не откажешь. Сыграно было на славу. - А-а, - вкрадчиво протянул Пуаро, - значит, у вас сложилось впечатление, что истерика была фальшивой? Джепп грубовато подмигнул. - А как вы думаете? Меня этими трюками не проведешь. Такие, как она, в обморок не падают. Никогда! Хотела меня провести. Но я-то видел, что ей все это доставляет большое удовольствие. - Да, - задумчиво произнес Пуаро. - Скорее всего, вы правы. Что было дальше? - Дальше? Она очнулась - вернее, сделала вид - и принялась стонать и лить слезы, а ее притвора-горничная начала совать ей под нос нюхательную соль - и наконец она достаточно пришла в себя, чтобы потребовать адвоката. Сначала истерика, а через минуту - адвокат, разве это естественно, я вас спрашиваю? - В данном случае, вполне естественно, - спокойно отозвался Пуаро. - Потому что она виновна и знает это? - Вовсе нет. Просто такое поведение соответствует ее темпераменту. Сначала она показывает вам, как, по ее представлению, должна играться роль жены, неожиданно узнающей о смерти мужа. Удовлетворив актерский инстинкт, она посылает за адвокатом - так подсказывает ей здравый смысл. То, что она устраивает сцену и играет роль, не является доказательством ее вины, а просто доказывает, что она - прирожденная актриса. - Все равно, она виновна. Точно вам говорю. - Вы очень уверены, - сказал Пуаро. - Наверное, вы правы. Значит, она не сделала никакого заявления? Совсем никакого? Джепп ухмыльнулся. - Заявила, что слова не скажет без адвоката. Горничная ему позвонила. Я оставил у нее двух своих людей и поехал к вам. Подумал, может, вы мне подскажете, что происходит, прежде чем я начну действовать. - И тем не менее, вы уверены. - Конечно! Но я люблю, чтобы у меня было как можно больше фактов. Вокруг этого дела, как вы понимаете, поднимется большой шум. Оно будет во всех газетах. А газеты - сами знаете... - Кстати о газетах, - прервал его Пуаро. - Что вы скажете об этом, дорогой друг? Сегодняшнюю газету вы читали невнимательно. И он ткнул пальцем в раздел светских новостей. Джепп прочел вслух: - Сэр Монтегю Корнер дал ужин вчера вечером в своем особняке у реки в Чизвике. Среди гостей был сэр Джордж и леди дю Фис, известный театральный критик мистер Джеймс Блант, сэр Оскар Хаммерфелд, возглавляющий киностудию "Овертон", мисс Сильвия Уилкинсон (леди Эджвер) и другие. На мгновение Джепп лишился дара речи, но быстро пришел в себя. - Ну и что? Это было послано в газету заранее. Вот увидите - выяснится, что миледи там на самом деле не было, или что она появилась поздно, часов в одиннадцать. Заметка в газете - не Евангелие, ей верить нельзя. Уж кто-кто, а вы, мосье Пуаро, знаете это лучше других. - Да, конечно. Но это показалось мне любопытным... - Такие совпадения не редкость. Вернемся к делу, мосье Пуаро. Я на собственном горьком опыте много раз убеждался, что вы - человек скрытный. Но сейчас вы мне поможете? Расскажете, почему лорд Эджвер посылал за вами? Пуаро покачал головой. - Лорд Эджвер не посылал за мной. Я сам хотел его видеть. - Вот как? Почему? Пуаро некоторое время молчал. - Я отвечу на ваш вопрос, - произнес он наконец, - по в том виде, в котором сочту нужным. Джепп застонал, и я невольно почувствовал к нему симпатию. Пуаро иногда делается невыносим. - Прошу вас разрешить мне позвонить одному человеку, - продолжал Пуаро, - с тем, чтобы пригласить его сюда. - Какому человеку? - Брайану Мартину. - Актеру? Какое он имеет к этому отношение? - Я думаю, - сказал Пуаро, - что он сможет рассказать вам много интересного - а возможно, и полезного. Пожалуйста, Гастингс, помогите мне. Я открыл телефонный справочник. Молодой актер жил в квартире неподалеку от Сент-Джеймского парка . - Виктория 494999. Через несколько минут я услышал сонный голос Брайана Мартина. - Алло, кто говорит? - Что мне ему сказать? - прошептал я, прикрывая ладонью микрофон. - Скажите, что лорд Эджвер убит, - подсказал Пуаро, - и что я сочту за честь, если он согласится немедленно приехать сюда. Я слово в слово повторил сказанное Пуаро. На другом конце провода Брайан Мартин сдавленно вскрикнул. - Боже мой! Значит, она это сделала! Я сейчас приеду. - Что он сказал? - спросил меня Пуаро. Я ответил. - А-а, - сказал Пуаро и довольно улыбнулся. - Значит, она это сделала! Вот оно что! Все, как я и предполагал. Джепп с удивлением посмотрел на него. - Не пойму я вас, мосье Пуаро. Сначала вы говорите со мной так, будто не верите, что она это сделала. А выходит, вы это знали с самого начала? Пуаро только улыбнулся. Глава 6 Вдова Брайан Мартин сдержал слово. Менее чем через десять минут он вошел в нашу гостиную. Пока мы его ждали, Пуаро говорил на посторонние темы, и как Джепп ни старался, он не смог вытянуть из него ничего интересного. Видно было, что известие потрясло молодого актера. Он был бледен как мел. - Какой ужас, мосье Пуаро, - сказал он, пожимая нам руки, - какой ужас! Я не могу опомниться! И в то же время нельзя сказать, что я чересчур удивлен. Мне давно казалось, что что-нибудь в этом духе может произойти. Помните, я только вчера вам об этом говорил? - Mais oui, mais oui , - подтвердил Пуаро. - Я прекрасно помню, что вы мне вчера говорили. Позвольте представить вам инспектора Джеппа, который ведет это дело. Брайан Мартин бросил на Пуаро укоризненный взгляд. - Я понятия не имел, - пробормотал он, - вам следовало предупредить меня. И он холодно кивнул инспектору. - Не понимаю, зачем вы попросили меня приехать, я не имею к этому ни малейшего отношения, - добавил он. - Мне кажется, имеете, - мягко возразил Пуаро. - Когда происходит убийство, следует забывать о своих антипатиях. - Нет-нет. Я играл вместе с Сильвией. Я хорошо ее знаю. Да и вообще, она мой друг. - Тем не менее, как только вам стало известно об убийстве лорда Эджвера, вы, не колеблясь, пришли к выводу, что убила его она, - холодно заметил Пуаро. Актер вздрогнул. - Вы хотите сказать?.. - Казалось, его глаза сейчас выскочат из орбит. - Вы хотите сказать, что я не прав? Что это не ее рук дело? - Не беспокойтесь мистер Мартин, это сделала она, - вмешался Джепп. Молодой человек обессиленно прислонился к спинке стула. - Я чуть было не подумал, что совершил ужасную ошибку, - пробормотал он. - В подобного рода делах дружеские чувства не должны быть помехой на пути к истине, - решительно заявил Пуаро. - Так-то оно так, но... - Друг мой, вы действительно хотите стать на сторону женщины, совершившей убийство? Убийство - самое страшное из всех преступлений! Брайан Мартин вздохнул. - Вы не понимаете. Сильвия - не обычная преступница. Она.., она не видит разницы между добром и злом. Она не может отвечать за свои поступки. - Это решат присяжные, - сказал Джепп. - Успокойтесь, - мягко произнес Пуаро. - Не думайте, что ваши слова будут рассматривать как обвинение. С обвинением выступили другие. Но вы должны рассказать нам то, что вам известно. Это ваш долг перед обществом. Брайан Мартин вздохнул. - Пожалуй, вы правы, - сказал он. - Что я должен рассказать? Пуаро взглянул на Джеппа. - Вы когда-нибудь слыхали, чтобы леди Эджвер - хотя, наверное, лучше будет называть ее Сильвией Уилкинсон, - отпускала угрозы в адрес своего мужа? - Да, несколько раз. - Что она говорила? - Что если он не даст ей развода, то она его "прикончит". - Может быть, она шутила? - Нет. Думаю, она говорила вполне серьезно. Однажды она сказала, что сядет в такси, поедет к нему домой и убьет. Вы это тоже слышали, правда, мосье Пуаро? И он с надеждой взглянул на моего друга. Пуаро кивнул. Джепп продолжал задавать вопросы: - Мистер Мартин, нам известно, что она хотела получить свободу, чтобы выйти замуж за другого человека. Вы знаете, кто он? Брайан кивнул. - Кто же? - Это.., герцог Мертонский. - Герцог Мертонский?! - Инспектор присвистнул. - Она высоко метила! Еще бы... Один из самых богатых людей в Англии. Брайан кивнул совсем уж удрученно. Мне было не вполне понятно отношение Пуаро к происходящему. Он полулежал в кресле, сплетя пальцы и кивая в такт разговору головой, как человек, который поста

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору