Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Кристи Агата. Эркуль Пуаро 1-30 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  -
-то девочку нашли мертвой в каменоломне милях в пятнадцати отсюда, но это было много лет тому назад. Оба преступления были грязными и неинтересными. Думаю, причина заключалась в пьянстве. - Короче говоря, это не те преступления, о которых могла вспомнить девочка двенадцати-тринадцати лет. - Разумеется. Это было бы невероятно. Могу заверить вас, мсье Пуаро, что Джойс заявила это исключительно с целью произвести впечатление на друзей и, возможно, заинтересовать знаменитую гостью. - Она довольно холодно посмотрела на миссис Оливер. - Полагаю, - промолвила Ариадна Оливер, - во всем виновато мое присутствие на вечеринке. - Что вы, дорогая, я вовсе не это имела в виду! Выйдя из дома вместе с миссис Оливер, Пуаро тяжко вздохнул. - Весьма неподходящее место для убийства, - заметил он, когда они шли по дорожке к калитке. - Ни атмосферы, ни сверхъестественного ощущения трагедии, ни персонажа, достойного убийства, хотя не могу помешать мысли, что иногда у кого-нибудь может возникнуть желание убить миссис Дрейк. - Понимаю, о чем вы. Временами она бывает очень раздражающей. Такая благодушная и довольная собой... - А что собой представляет ее муж? - О, миссис Дрейк вдова. Ее муж умер год или два назад. После полиомиелита он много лет был парализован. Кажется, мистер Дрейк раньше был банкиром, очень любил спорт и разные игры и мучительно переживал, что превратился в инвалида. - Его можно понять. - Пуаро снова заговорил об убитой девочке: - Скажите, кто-нибудь из присутствующих воспринял всерьез заявление Джойс об убийстве? - Не знаю. По-моему, едва ли. - Например, другие дети? - Вряд ли они ей поверили. Дети решили, что она все выдумала. - И вы тоже так решили? - Пожалуй. - После паузы миссис Оливер добавила: - Конечно, миссис Дрейк хотелось бы верить, что никакого убийства не было, но ведь она не сможет убедить себя в этом, не так ли? - Разумеется, все это для нее весьма болезненно. - Да, - согласилась миссис Оливер, - но полагаю, что теперь ей даже нравится говорить об этом. Не думаю, чтобы ей хотелось навсегда похоронить память о происшедшем. - Вам она нравится? - допытывался Пуаро. - Вы считаете ее приятной женщиной? - Вы задаете трудные вопросы, - пожаловалась миссис Оливер. - Вас как будто интересует только то, кто приятный, а кто нет. Ровена Дрейк принадлежит к властной категории - она любит управлять людьми и событиями. По-моему, в доме она всем руководит, но делает это весьма эффективно. Все зависит от того, нравятся ли вам властные женщины. Мне - не очень. - А что вы скажете о матери Джойс, к которой мы направляемся? - Славная женщина, хотя, по-моему, немного глуповата. Мне очень жаль ее. Ужасно, когда твою дочь убивают. К тому же все здесь считают, что это преступление на сексуальной почве, отчего ей еще тяжелее. - Но ведь, насколько я понял, не было никаких признаков сексуального насилия? - Да, но людям нравится, когда такие вещи случаются. Это их возбуждает. Вы ведь знаете людей. - Думаю, что да, но иногда убеждаюсь в обратном. - Может, будет лучше, если моя подруга Джудит Батлер сходит с вами к миссис Рейнолдс? Она хорошо ее знает, а я для нее посторонняя. - Мы поступим так, как запланировали. - Компьютерная программа в действии, - недовольно проворчала миссис Оливер. Глава 7 Миссис Рейнолдс являла собой полную противоположность миссис Дрейк. Свойственная последней аура компетентности напрочь отсутствовала у бедной женщины, одетой в черное, сжимающей в руке мокрый носовой платок и готовой разрыдаться в любой момент. - С вашей стороны было очень любезно позвать на помощь нам вашего друга, - обратилась она к миссис Оливер, потом протянула Пуаро мокрую руку и с сомнением на него посмотрела. - Я вам очень признательна, хотя не вижу, что тут можно сделать. Ничто не вернет назад мою девочку. Как только мог этот зверь намеренно убить ребенка? Если бы она хотя бы закричала... хотя он, наверное, сразу сунул ее голову в воду и уже не отпускал. О, я просто не в состоянии думать об этом! - Поверьте, мадам, я не хочу вас расстраивать. Пожалуйста, не растравляйте себя этими мыслями. Я просто задам вам несколько вопросов, которые могли бы помочь найти убийцу вашей дочери. Полагаю, у вас нет никаких предположений, кто бы это мог быть? - Откуда им взяться? Ни на кого из местных я бы никогда не подумала - они такие приятные люди. Очевидно, это был какой-то бродяга, возможно напичканный наркотиками. Он увидел, что в доме происходит вечеринка, и влез в окно. - А вы вполне уверены, что убийца мужчина? - Конечно уверена! - Миссис Рейнолдс казалась шокированной. - Это никак не могла быть женщина. - Женщины бывают достаточно сильными. - Понимаю - вы имеете в виду, что в наши дни женщины посильнее, чем прежде. Но они никогда бы не сделали такого. Ведь Джойс было всего тринадцать лет. - Я не хочу огорчать вас, мадам, задерживаясь надолго или задавая трудные вопросы. Уверен, что полиция делает все необходимое, так что мне незачем задерживаться на мучительных подробностях. Меня интересует замечание, сделанное вашей дочерью на вечеринке. Полагаю, вы сами там не были? - Нет, не была. Последнее время я неважно себя чувствовала, а детские вечеринки бывают очень утомительными. Я отвезла туда детей, а потом вернулась за ними. Они пошли втроем - Энн, старшая, ей шестнадцать, Леопольд, ему почти одиннадцать, и Джойс. А что такого сказала Джойс, что вас это интересует? - Миссис Оливер, которая присутствовала там, может точно повторить вам слова вашей дочери. Кажется, она сказала, что однажды видела убийство. - Джойс? Чего ради ей такое говорить? Где она могла видеть убийство? - Все как будто считают это невероятным, - сказал Пуаро. - Меня просто интересовало, придерживаетесь ли вы такого же мнения. Ваша дочь никогда не рассказывала вам ничего подобного? - Что она видела убийство? - Не забывайте, - продолжал Пуаро, - что в возрасте Джойс термин "убийство" могут использовать весьма свободно. Возможно, речь шла о том, что кого-то сбила машина или один мальчишка во время драки столкнул другого с моста в реку. Короче говоря, о несчастном случае, повлекшем за собой трагический результат. - Не могу припомнить, чтобы Джойс могла видеть такое. Во всяком случае, она никогда мне об этом не рассказывала. Должно быть, она пошутила. - Джойс настаивала, что это правда, - возразила миссис Оливер. - И кто-нибудь ей поверил? - спросила миссис Рейнолдс. - Не знаю, - ответил Пуаро. - Едва ли, - промолвила миссис Оливер. - Возможно, они не хотели... ну, поощрять ее, говоря, что поверили ей. - Они смеялись и говорили, что она все выдумала, - сказал не столь мягкосердечный Пуаро. - С их стороны это было не слишком любезно. - Миссис Рейнолдс покраснела от возмущения. - Как будто Джойс стала бы выдумывать подобные вещи! - Знаю. Это кажется маловероятным, - кивнул Пуаро. - Скорее она просто ошиблась, увидев какой-то несчастный случай и решив, что его можно охарактеризовать как убийство. - Джойс рассказала бы мне об этом! - запротестовала все еще возмущенная миссис Рейнолдс. - Может быть, она так и сделала, - предположил Пуаро, - а вы об этом забыли. Особенно если в ее рассказе не было ничего по-настоящему важного. - И когда, по-вашему, это могло произойти? - Мы не знаем, - развел руками Пуаро. - Это одна из трудностей. Может, три недели назад, а может, и три года. Джойс сказала, что была тогда еще "маленькой". Что означает "маленькая" для тринадцатилетней девочки? Вы не припоминаете никаких сенсационных происшествий поблизости? - Вроде не припоминаю. Конечно, в газетах часто читаешь о том, как напали на женщину или на девушку и ее молодого человека. Но я не помню ничего такого, что могло бы заинтересовать Джойс. - Но если бы Джойс утверждала, что видела убийство, вы бы сочли это правдой? - Она не говорила бы такое, если бы действительно так не думала, - ответила миссис Рейнолдс. - Наверное, она в самом деле что-то видела. - Да, это кажется возможным. - Помолчав, Пуаро спросил: - Не мог бы я побеседовать с вашими двоими детьми, которые тоже были на вечеринке? - Конечно, хотя не знаю, что вы ожидаете от них услышать. Энн наверху делает домашнее задание, а Леопольд в саду собирает модель самолета. Леопольд был крепким толстощеким мальчуганом, казалось полностью поглощенным своей моделью. Прошло некоторое время, прежде чем он обратил внимание на задаваемые ему вопросы. - Ты ведь был там, не так ли, Леопольд? Ты слышал, что говорила твоя сестра? Что она сказала? - Насчет убийства? - скучающим тоном осведомился мальчик. - Да, - кивнул Пуаро. - Джойс сказала, что однажды видела убийство. Это в самом деле так? - Конечно нет, - ответил Леопольд. - Это похоже на нее. - Что похоже? - Пускать пыль в глаза, - отозвался Леопольд, скручивая кусок проволоки и сосредоточенно сопя носом. - Джойс была глупой девчонкой. Она могла сказать что угодно, лишь бы на нее обратили внимание. - Так ты думаешь, что она все это выдумала? Леопольд посмотрел на миссис Оливер. - Я думаю, она хотела произвести впечатление на вас, - сказал он. - Вы ведь пишете детективные истории, верно? Вот ей и хотелось, чтобы вы обратили на нее внимание больше, чем на других. - Это также было бы на нее похоже? - спросил Пуаро. - Конечно. Готов спорить, что ей никто не поверил. - Ей действительно не поверили? Ты это слышал? - Я слышал, что сказала Джойс. Битрис и Кэти стали над ней смеяться. Они говорили, что это выдумка. Больше из Леопольда не удалось ничего вытянуть. Они поднялись наверх, где Энн, выглядевшая старше своих шестнадцати лет, склонилась над столом, заваленным учебниками. - Да, я была на вечеринке, - ответила она. - Ты слышала, как твоя сестра говорила, что видела убийство? - Да, слышала, но не обратила особого внимания. - Тебе не показалось, что это правда? - Конечно нет. Здесь давным-давно не было никаких убийств. - Тогда почему, ты думаешь, Джойс могла такое заявить? - О, ей нравится выставлять себя напоказ... я хотела сказать, нравилось. Однажды она придумала целую историю о путешествии в Индию. Мой дядя ездил туда, и она притворилась, будто сопровождала его. Многие девочки в школе ей поверили. - Значит, ты не припоминаешь, чтобы здесь происходили какие-нибудь убийства в последние три или четыре года? - Разве только самые обычные - те, о которых каждый день читаешь в газетах, - ответила Энн. - Да и то не в Вудли-Каммон, а в основном в Медчестере. - Кто, по-твоему, убил твою сестру, Энн? Ты должна знать ее друзей и тех, которые ее не любили. - Не могу представить, кому понадобилось ее убивать. Очевидно, какому-то чокнутому. Больше просто некому - верно? - А был кто-нибудь, кто с ней поссорился или не ладил? - Вы имеете в виду, был ли у нее враг? По-моему, это глупо. Никаких врагов не бывает - просто есть люди, которым вы не нравитесь. Когда они уходили, Энн добавила: - Мне не хочется плохо говорить о Джойс, когда она умерла, но она была ужасной лгуньей. Хотя Джойс моя сестра, но это чистая правда. *** - Мы достигли прогресса? - осведомилась миссис Оливер, когда они вышли из дома. - Никакого, - ответил Пуаро и задумчиво промолвил: -Это любопытно. Миссис Оливер выглядела так, как будто была с ним не согласна. Глава 8 Было шесть вечера. Сидя за столом в "Пайн-Крест", Эркюль Пуаро положил в рот кусок сосиски и запил его чаем. Чай был слишком крепкий, зато сосиски оказались приготовленными отменно. Пуаро с признательностью посмотрел на миссис Маккей, склонившуюся над большим коричневым чайником. Элспет Маккей не походила на своего брата. Она была тонкой как щепка. Суперинтендента Спенса напоминали разве только чеканные линии подбородка и глаза на худощавом лице, взиравшие на мир проницательным, оценивающим взглядом. "На здравый смысл и суждения их обоих можно смело положиться, - думал Пуаро, - хотя они и будут выражать эти суждения по-разному: суперинтендент медленно и тщательно, словно в результате долгих размышлений, а миссис Маккей - резко и быстро, как кошка бросается на мышь". - Многое зависит от характера этой девочки, Джойс Рейнолдс, - сказал Пуаро. - Это озадачивает меня более всего. - Он вопрошающе взглянул на Спенса. - В таких делах на меня не рассчитывайте, - отозвался суперинтендент. - Я живу здесь недостаточно долго. Лучше спросите у Элспет. Пуаро, приподняв брови, посмотрел на женщину, сидящую напротив. - По-моему, она была просто маленькой лгуньей, - быстро ответила миссис Маккей. - Вы бы не стали полагаться на ее слова? Элспет решительно покачала головой: - Нет. У нее был хорошо подвешен язык, но я бы ей ни за что не поверила. - Она любила выставлять себя напоказ? - Вот именно. Вам ведь рассказывали про историю с Индией? Многие ей поверили. Во время каникул она с семьей ездила куда-то за границу. Не знаю, то ли ее родители, то ли дядя с тетей, но кто-то из них побывал в Индии, а Джойс, вернувшись с каникул, заявила, что была там вместе с ними. Болтала о магараджах, слонах, охоте на тигров, и все вокруг уши развесили. Сначала я думала, что она просто преувеличивает, но количество слонов и тигров возрастало с каждым разом, если вы понимаете, что я имею в виду. Я и раньше знала, что она любит присочинить. - Всегда с целью привлечь к себе внимание? - Да, вы правы. Ей только это и было нужно. - Ты не можешь утверждать, что девочка постоянно лгала, потому что она один раз сочинила историю о путешествии, - заметил суперинтендент Спенс. - Я и не утверждаю, - отозвалась Элспет, - но считаю это очень вероятным. - Следовательно, если Джойс Рейнолдс заявила бы, что видела убийство, вы бы решили, что она это выдумала? - Совершенно верно, - кивнула миссис Маккей. - И могла бы ошибиться, - сказал ее брат. - Каждый может ошибиться. Знаешь старую историю о мальчике, которому нравилось кричать: "Волк!" - он кричал это слишком часто, поэтому, когда волк появился в самом деле, никто ему не поверил, и волк его загрыз. - Значит, вы считаете... - Я по-прежнему считаю вероятным, что Джойс все выдумала. Но я человек справедливый и допускаю, что она могла что-то видеть - пускай не убийство, но что-то вроде него. - И поэтому ее убили, - закончил суперинтендент Спенс. - Не забывай об этом, Элспет. - Я и не забываю. Вот почему я говорю, что, возможно, неверно о ней судила. Сожалею, если так. Но спросите каждого, кто ее знал, и вам все скажут, что Джойс любила приврать. Естественно, что вечеринка ее возбудила и ей хотелось произвести впечатление на окружающих. - Однако они ей не поверили, - заметил Пуаро. Элспет Маккей с сомнением покачала головой. - Какое убийство она могла видеть? - допытывался Пуаро. - Никакого, - решительно ответила Элспет Маккей. - Но ведь люди здесь умирали - скажем, за последние три года. - Естественно, - кивнул Спенс. - Старики, инвалиды, возможно, автомобилист кого-то сбил и скрылся с места происшествия... - И никаких необычных или неожиданных смертей? - Ну... - Элспет заколебалась. - Я тут записал несколько имен, - перебил ее брат. Он придвинул к Пуаро лист бумаги. - Это избавит вас от лишних расспросов. - Здесь указаны предполагаемые жертвы? - Пожалуй, это слишком сильно сказано, но если рассуждать о пределах возможностей... Пуаро прочитал вслух: - Миссис Ллуэллин-Смайт. Шарлотт Бенфилд. Лесли Ферриер. Дженет Уайт... - Он прервался, посмотрел на миссис Маккей и повторил первое имя: - Миссис Ллуэллин-Смайт. - Возможно, тут что-то есть, - кивнула Элспет и добавила слово, похожее на "опера". - Опера? - Пуаро был озадачен. - При чем тут опера? - Однажды ночью она сбежала, - продолжала миссис Маккей, - и больше о ней никогда не слышали. - Кто сбежала? Миссис Ллуэллин-Смайт? - Нет, нет. Девушка-опера. Она легко могла добавить что-то в лекарство. Ведь она получала все деньги - или, по крайней мере, думала, что получит. Пуаро недоуменно посмотрел на Спенса. - Больше о ней никогда не слышали, - повторила миссис Маккей. - Эти иностранные девушки все одинаковы. Значение слова "опера" наконец дошло до Пуаро. - Ах, девушка au pair! - воскликнул он. - Да. Она жила со старой леди и исчезла спустя неделю или две после ее смерти. - Наверняка сбежала с каким-то мужчиной, - вставил Спенс. - Если так, то о нем никто ничего не знал, - возразила Элспет, - а здесь обычно знают, кто с кем... - Кто-нибудь подозревал, что со смертью миссис Ллуэллин-Смайт что-то не так? - спросил Пуаро. - Нет. У нее было больное сердце. Доктор регулярно посещал ее. - Однако вы именно с нее начали список возможных жертв, друг мой? - Ну, она была очень богатой женщиной и умерла не то чтобы неожиданно, но внезапно. По-моему, доктор Фергюсон был слегка удивлен. Думаю, он ожидал, что она проживет дольше. Но докторам часто преподносят сюрпризы. Миссис Ллуэллин-Смайт не принадлежала к тем, кто выполняет врачебные предписания. Ей было велено не переутомляться, но она поступала как хотела. В частности, она была завзятым садоводом, а больному сердцу эти занятия не идут на пользу. - Миссис Ллуэллин-Смайт поселилась здесь, когда заболела, - подхватила Элспет Маккей. - Раньше она жила за границей. Она приехала сюда, чтобы быть поближе к племяннику и племяннице, мистеру и миссис Дрейк, и купила "Куорри-Хаус" - большой викторианский дом с заброшенной каменоломней, которая ее и привлекла. Миссис Ллуэллин-Смайт истратила тысячи фунтов на переделку каменоломни в подземный сад, или как там это называется. Специально наняла садовника-декоратора из Уисли или еще откуда-то, чтобы его проектировать. Там есть на что посмотреть. - Пожалуй, действительно стоит взглянуть, - сказал Пуаро. - Кто знает - это может подать мне идею. - На вашем месте я бы непременно там побывала. - Говорите, женщина была богата? - Вдова крупного судостроителя. У нее была куча денег. - Ее смерть была внезапной, но никто не сомневался, что она произошла от естественных причин, - сказал Спенс. - Сердечная недостаточность - врачи используют более длинное название: коронарный что-то там. - И не возникало вопроса о дознании? Спенс покачал головой. - Такое бывало и раньше, - заметил Пуаро. - Пожилую женщину предупреждают, чтобы она была осторожной, не бегала вверх-вниз по лестницам, не возилась подолгу в саду и так далее. Но энергичная женщина, всю жизнь поступавшая по-своему и к тому же бывшая садоводом-энтузиастом, не всегда относится к подобным рекомендациям с должным вниманием. - Это верно. Миссис Ллуэллин-Смайт сделала просто чудо из этой каменоломни - вернее, не она, а садовник-декоратор. Они оба работали там три или четыре года. Кажется, она видела такой сад в Ирландии во время садоводческого тура, организованного Национальным кредитом, и переделала каменоломню по его образцу. Да, на это в самом деле стоит посмотреть. - Следовательно, местный врач определил ее смерть как естественную, - сказал Пуаро. - Это тот самый вра

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору