Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
За что бы ни брался, все приносило прибыль. После
смерти брата, видимо, решил, что пора остепениться. Женился во второй раз и
- видно, совесть проснулась - вернулся, чтобы дочь не жила сиротой. Сейчас
они живут у его дяди, сэра Родрика Хорсфилда. Но временно. Его супруга ищет
подходящий дом по всему Лондону. За любую цену. В деньгах они купаются.
Пуаро вздохнул.
- Да, я знаю, - сказал он. - Судя по вашим сведениям, это семейство
весьма удачливое. У всех есть деньги. Все выходцы из почтенных семей и
пользуются всеобщим уважением. Именитые родственники. Прекрасная репутация в
деловых кругах. И лишь одна туча в ясном небе. Девушка, у которой "не все
дома", девушка, которая завела сомнительного дружка, неоднократно
получавшего условные сроки. Девушка, которая, вполне возможно, пыталась
отравить свою мачеху и либо страдает галлюцинациями, либо совершила
преступление! Нет, она решительно не вписывается в благостную картину,
которую вы мне только что нарисовали.
Мистер Гоби скорбно покачал головой и сказал неопределенно:
- Во всякой семье есть кто-то...
- Нынешняя миссис Рестарик еще совсем молода. Полагаю, бежал он не с
ней?
- Нет-нет. То его увлечение тянулось недолго. Судя по всему, редкостная
была мерзавка, и к тому же еще и скандалистка. Надо было быть последним
дураком, чтобы с ней связаться. - Мистер Гоби закрыл записную книжку и
вопросительно взглянул на Пуаро, - Еще что-нибудь от меня требуется?
- Да. Мне хотелось бы побольше узнать про, покойную миссис Эндрю
Рестарик. Она долго болела и постоянно лечилась в больницах. В каких
больницах? Психиатрических?
- Вас понял, мистер Пуаро.
- И не было ли в роду душевных болезней. С обеих сторон.
Концессия - договор, заключаемый государством с частным предпринимателем
или иностранной фирмой на эксплуатацию земельных и других угодий и полезных
ископаемых.
- Проверим, мистер Пуаро. - Мистер Гоби встал. - Ну, так я пойду, сэр.
Доброй ночи.
После ухода мистера Гоби Пуаро некоторое время сидел задумавшись.
Несколько раз он поднимал брови: что, если?.. Да, что, если...
Он спешно набрал номер миссис Оливер:
- Я уже предупреждал вас, чтобы вы были осторожны. Так вот я повторяю:
осторожность прежде всего.
- Это в каком смысле? - спросила миссис Оливер.
- В том смысле, что вам может грозить опасность. Как всякому, кто
вздумает лезть туда, куда его не просят. В воздухе пахнет убийством, и я не
хочу, чтобы вы стали жертвой.
- А вы получили сведения, о которых говорили?
- Да, - сказал Пуаро, - кое-какие получил. Правда, пока на уровне
сплетен, но, видимо, в Бородин-Меншенс все-таки что-то произошло.
- А почему вы так решили?
- Кровь во дворе, - ответил Пуаро.
- Неужели? - воскликнула миссис Оливер. - Прямо-таки заглавие
старомодного детективного романа. "Пятно на лестнице". Теперь ведь
приходится придумывать что-нибудь вроде "Она призывала смерть".
- Возможно, никакой крови во дворе не было. Возможно, это плод слишком
живого воображения швейцара-ирландца.
- Скорее всего кто-то разлил молоко, - заметила миссис Оливер. - Как он
мог разглядеть в темноте? Но что все-таки произошло?
Пуаро не стал отвечать, а продолжил свои рассуждения:
- Моя посетительница сказала, что, "кажется, совершила убийство". Может,
это как раз то самое убийство?
- Вы думаете, она кого-то застрелила?
- Можно предположить, что она в кого-то стреляла, но - только слегка
задела. В результате - несколько капель крови и никакого трупа.
- Ах, - вздохнула миссис Оливер, - ваше предположение не слишком
убедительно! Ведь если бы этот кто-то убежал, вам разве показалось бы, что
вы его убили?
- C'est difficile , - сказал Пуаро и повесил трубку.
***
- Я уже немного беспокоюсь, - сказала Клодия Риис-Холленд.
Она налила себе еще кофе из кофеварки. Фрэнсис Кэри широко зевнула. Они
завтракали на кухоньке своей квартиры. Клодия была уже одета и готова к
выходу. Фрэнсис еще не сняла пижаму, только накинула поверх нее халат.
Нерасчесанные черные волосы падали как им заблагорассудится, закрывая один
глаз.
- Из-за Нормы, - продолжала Клодия. Фрэнсис опять зевнула.
- С какой стати? Рано или поздно она позвонит или просто вернется.
- Ты думаешь? Знаешь, Фрэн, мне как-то не по себе: что, если...
- Не понимаю, почему ты нервничаешь, - сказала Фрэнсис, налила себе еще
кофе и не слишком охотно отхлебнула его. - В конце концов, мы за нее не
отвечаем, верно? И вообще, мы совсем не обязаны приглядывать за ней, кормить
ее с ложечки и все прочее. Она просто квартирует с нами. Ты ей, что ли,
мамочка? Нет, я беспокоиться не стану.
- Ты, конечно, не станешь. Ты ведь никогда ни из-за чего не беспокоишься.
Только мое положение немножко не такое, как у тебя.
- Что значит не такое? Из-за того, что квартиру снимаешь ты?
- Не только.
Фрэнсис в третий раз зевнула так, что у нее затрещало за ушами.
- Вчера я легла уж не знаю когда. На вечеринке у Бэзила. Жутко себя
чувствую. Ну, авось черный кофе поможет. Налей себе еще, пока я весь не
выпила. Бэзил не успокоился, пока мы не попробовали новые таблетки -
"Изумрудные грезы". Только, по-моему, все это чепуха, и совсем не стоит
травить себя подобной дрянью.
- Смотри, опоздаешь в свою галерею.
- А, ладно. Обойдутся. Никто и не заметит. Вчера на вечеринке видела
Дэвида, - добавила она. - Разодет в пух и, прах и, нужно сказать, выглядит
очень даже ничего.
- Неужели и ты не устояла, Фрэн? Он же порочный тип.
- Да, я знаю, ты так считаешь. Ты ведь у нас пай-девочка, Клодия.
- Вовсе нет. Но твои дружки-художники мне не слишком нравятся. Пробуют
наркотик за наркотиком и либо валяются без сознания, либо готовы лезть в
драку с поводом и без повода.
- Я ведь не наркоманка, дорогуша, - сказала Фрэнсис, посмеиваясь. - Мне
просто интересно на себе попробовать, что это такое. И многие из моих
дружков вовсе не так уж плохи. Дэвид пишет по-настоящему, когда хочет.
Поверь мне.
- Только по-настоящему он хочет очень редко, так ведь?
- Ты все время точишь на него нож, Клодия. Тебе очень не нравится, что он
приходит сюда к Норме. Да, кстати, о ножах...
- Ну? Что о ножах?
- Просто не знаю, - медленно произнесла Фрэнсис, - говорить тебе или нет.
Клодия взглянула на часики.
- Сейчас нет времени. Скажешь вечером, если надумаешь. И вообще, мне не
до того. - Она вздохнула. - Просто не знаю, как быть.
- Ты о Норме?
- Да. Может, все-таки сообщить ее родителям, что мы не знаем, где она.
- Это было бы очень не по-товарищески. Бедная Норма, почему ей нельзя
сбежать куда-то, если у нее есть такое желание?
- Но ведь Норма не совсем... - Клодия умолкла.
- Да, действительно не совсем. Non compos mentis . Ты ведь об этом. В эту
ее жуткую контору ты звонила? "Домашние птички", так, кажется, она
называется? Ах да, конечно, звонила. У меня совсем из головы выпало.
- Так где же она? - жестко спросила Клодия. - Дэвид вчера ничего не
говорил?
- Дэвид, похоже, ничего не знает. И вообще, Клодия, какое это имеет
значение?
- Для меня имеет, - сказала Клодия, - потому что мой шеф приходится ей
отцом. Если с ней что-нибудь случится, у меня обязательно спросят, почему я
не сочла нужным сообщить, что она не вернулась домой.
- Да, пожалуй, они могут тебе предъявить претензии.
И все-таки с какой, собственно, стати Норма должна докладывать нам, что
она куда-то собралась на пару дней? Или даже на пару ночей? Ведь она же
здесь не в гостях. Разве тебе кто-то поручал ее опекать?
- Нет, но мистер Рестарик счел нужным упомянуть, как он рад, что она
живет тут с нами.
- А потому ты должна бежать и ябедничать на нее всякий раз, когда она
куда-нибудь исчезнет без позволения? Наверняка влюбилась по уши в кого-то
нового.
- По уши она влюблена в Дэвида, - сказала Клодия. - А может, она вообще
прячется у него в квартире?
- Глупости. Ты же знаешь, у него к ней ничего серьезного.
- Тешишь себя надеждой? - заметила Клодия. - Ты ведь к Дэвиду сама
неравнодушна.
- Вовсе нет! - возразила Фрэнсис резко. - Ничего подобного.
- Нет, похоже, Дэвида она крепко зацепила, - сказала Клодия. - Иначе бы
он ее не искал, не стал бы сюда заходить.
- А ты быстренько его выпроводила, - сказала Фрэнсис. - Я-то думаю, -
добавила она, вставая и разглядывая свое лицо в кухонном зеркальце, куда
более безжалостном, чем освещенное теплым электрическим светом зеркало в
ванной, - что на самом-то деле он приходил ко мне.
- Нет, ты просто идиотка! Он же спрашивал про Норму.
- Она чокнутая, - отрезала Фрэнсис.
- Иногда и мне так кажется.
- Тебе кажется, а я знаю. Сейчас я тебе кое-что скажу. Тебе надо это
знать. На той неделе у меня лопнула бретелька бюстгальтера, а я жутко
опаздывала. Я знаю, ты не любить, когда в твоих вещах роются...
- Страшно не люблю, - вставила Клодия.
- ..А Норма ничего против не имеет или просто не замечает. Ну я пошла к
ней, стала рыться в ящике с бельем и.., нашла это. Ну то есть нож.
- Нож! - изумилась Клодия. - Какой еще нож?
- Помнишь, во дворе у нас была драка? Хулиганы что-то не поделили, ну и
пошло-поехало: ножи с пружинными лезвиями и все, что у них полагается? А
Норма тогда вернулась сразу же после их разборки.
- Да-да. Я помню.
- Так вот одного из ребят пырнули - мне один репортер рассказывал, - и он
сбежал. А ножичек у Нормы в ящике тоже с таким лезвием. И на нем пятно.
Жутко похоже на запекшуюся кровь.
- Фрэнсис, у тебя слишком пылкое воображение.
- Возможно, но только я уверена, что нож тот самый. И почему он спрятан у
Нормы в ящике, хотела бы я знать?
- Наверное , она его подобрала.
- В качестве сувенира? А почему же тогда она его спрятала и ничего нам не
сказала?
- А ты-то что с ним сделала?
- Положила.., положила назад, - чуть помедлив, произнесла Фрэнсис. - А
что еще мне было делать? И все думала, сказать тебе или нет. Так вот..,
вчера я опять заглянула в ящик и не нашла его, Клодия. Ножа там нет, словно
и не было.
- Ты думаешь, она присылала за ним Дэвида?
- А что, вполне могла... Знаешь, Клодия, я теперь буду на ночь запирать
свою дверь.
Глава 7
Миссис Оливер проснулась - и приуныла. Грядущий день не сулил решительно
ничего интересного. Рукопись была отправлена, и можно было в полной мере
насладиться чувством исполненного долга. Работа завершена окончательно.
Теперь следовало расслабиться, искать развлечений, всячески радоваться
жизни, пока в ней снова не проснется потребность творить. Она бесцельно
бродила по квартире, трогала то одну, то другую вещь, переставляла их с
места на место. Заглядывала в ящики бюро, вновь убеждаясь, что надо бы
ответить на многие и многие письма. Но она еще не успела опомниться от
нудной вычитки рукописи, чтобы браться теперь за выполнение очередной
скучной обязанности. Ей же хотелось чего-нибудь интересного. Ей хотелось..,
чего, собственно, ей хотелось?
Она вспомнила свой последний разговор с Эркюлем Пуаро и его настойчивое
предупреждение. Чушь! Почему бы ей не подключиться к решению этой загадки. В
конце концов, она имеет к этой истории не меньшее отношение, чем Пуаро. А ее
именитый друг пусть сидит в кресле, складывает кончики пальцев и запускает
на полную мощность серые клеточки своего мозга, пока его тело наслаждается
комфортом в четырех стенах. Но ей, Ариадне Оливер, это не подходит. Нет, она
непременно возьмется за дело сама. Разузнает побольше про эту таинственную
девушку. Где сейчас может быть Норма Рестарик? Чем занимается? И что еще
она, Ариадна Оливер, может выяснить про нее?
Миссис Оливер рыскала по квартире, погружаясь во все большее уныние. Что
же, в самом деле, предпринять? Она никак не могла прийти к окончательному
решению. Отправиться куда-нибудь в поисках информации? В Лонг-Бей-синг? Но
Пуаро уже побывал там и конечно же выяснил все, что было можно. Да и под
каким предлогом она могла бы проникнуть в дом сэра Родрика Хорсфилда?
Разве что еще разок навестить Бородин-Меншенс? Вдруг там удастся
раскопать что-то еще? Для такого визита конечно же нужен убедительный повод,
но, с другой стороны, только там есть надежда узнать что-нибудь новое.
Который час? Десять утра. А почему бы и нет?..
Повод она состряпала по дороге. Не слишком оригинальный. По правде
говоря, миссис Оливер предпочла бы что-нибудь поэкзотичнее, но, после
небольших колебаний решила, что, пожалуй, будет благоразумнее не выходить из
границ будничности. Она добралась до величественных, хотя и угрюмых корпусов
Бородин-Меншенс и медленно обошла двор, внимательно оглядываясь.
Швейцар беседовал с водителем мебельного фургона. Молочник, толкая перед
собой тележку с бутылками, остановился перед грузовым лифтом возле миссис
Оливер. Он позвякивал бутылками и бодро насвистывал, а миссис Оливер
рассеянно смотрела на мебельный фургон.
- Номер семьдесят шестой съезжает, - объяснил молочник, видимо решив, что
миссис Оливер интересует, за кем приехал фургон, и, ухватив ящик с
бутылками, перенес его в лифт. - Хотя она, так сказать, уже съехала, -
добавил он, вновь направляясь к тележке. Похоже, молочник был весельчаком.
Он ткнул большим пальцем вверх. - Выбросилась из окна - с седьмого этажа -
всего неделю назад. В пять утра. Время какое смешное выбрала.
Миссис Оливер ничего смешного тут не нашла.
- Но почему?
- Почему выбросилась? Никто не знает. Нарушение психического равновесия
или что-то такое.
- Она была.., молодой?
- Не-а. Грымза старая. Пятьдесят, не меньше. Двое грузчиков засовывали в
фургон комод красного дерева. Он накренился, два ящика вывалились на землю.
Лист бумаги спланировал в сторону миссис Оливер, и она поймала его на лету.
- Эй, Чарли, смотри не переломай всего! - назидательно крикнул веселый
молочник и скрылся в лифте со своими бутылками.
Грузчики сердито пререкались. Миссис Оливер протянула им листок, но они
только отмахнулись.
Миссис Оливер решилась войти в подъезд и через минуту уже стояла перед
дверью с номером 67. Изнутри донесся металлический звук, и секунду спустя
дверь открыла пожилая женщина со шваброй в руке.
- О! - сказала миссис Оливер, употребив свое излюбленное междометие. -
Доброе утро. Я.., э.., кто-нибудь дома?
- Боюсь, что нет, сударыня. Их никого нет. На работу ушли.
- Да, конечно... Дело в том, что я, когда была тут в последний раз,
оставила записную книжку. Такая досада... Наверное, где-нибудь в гостиной.
- Ничего такого я вроде бы не подбирала. Или просто не обратила внимания
- не знала, что она не хозяйская. Вы не зайдете? - Она гостеприимно
распахнула дверь, поставила в угол швабру, которой терла пол на кухне, и
проводила миссис Оливер в гостиную.
- А-а! - бодрым голосом протянула миссис Оливер, вознамерившись
непременно завязать дружеские отношения. - Вот книга, которую я оставила для
мисс Рестарик, для мисс Нормы. Она уже вернулась в Лондон?
- По-моему, она тут сейчас не живет. Кровать как стоит застеленная, так и
стоит. Может, еще гостит у своих в деревне. Она в ту пятницу к ним
собиралась.
- Наверное, так оно и есть, - согласилась миссис Оливер. - А эта книга,
знаете ли, один из моих детективов.
Это сообщение не вызвало у уборщицы ни малейшего интереса.
- Я сидела вот тут, - продолжала миссис Оливер, похлопывая по спинке
кресла. - То есть так мне кажется. А потом подошла к окну, а потом, если не
ошибаюсь, села на диван.
Она просунула ладонь между сиденьем и спинкой. Уборщица любезно принялась
шарить между диванными подушками.
- Вы представить себе не можете, какой это ужас - потерять записную
книжку, - жалобно произнесла миссис Оливер. - Там ведь записано, с кем мне
нужно встретиться, когда и где. Я точно помню, что сегодня у меня ленч - с
кем-то очень важным. А вот с кем и где, понятия не имею. Или завтра? Но в
таком случае сегодня - с кем-то совсем не важным. О Боже!
- Да, сударыня, такая незадача, - с сочувствием сказала уборщица, - не
повезло.
- А квартиры тут очень симпатичные, - заметила миссис Оливер,
осматриваясь.
- Больно высоко.
- Зато вид прекрасный, верно?
- Так-то так, но если окна на восток выходят, зимой ветром их насквозь
продувает. Рамы-то металлические. Некоторые вторые рамы вставляют. Нет уж,
зимой в такой квартире я бы жить не хотела! Ничего лучше первого этажа нет.
Особенно когда у тебя дети. Куда удобнее. Коляски там и прочее. Нет, я
всегда за первый этаж. А если пожар? Опять оно сподручней.
- Да, конечно, пожар на верхних этажах - это вдвойне ужасно, -
согласилась миссис Оливер. - Но тут ведь, наверное, есть запасные выходы?
- Так разве ж до них доберешься! Я пожаров до смерти боюсь. С самого
детства. Ну, и очень они дорогие, квартиры эти то есть. Вы не поверите,
сколько за них дерут! Вот почему мисс Холленд подселила к себе еще двоих.
- Да-да. По-моему, я с ними обеими знакома. Мисс Кэри - художница, так
ведь?
- Работает в картинной галерее. Только не очень-то надрывается. Немножко
сама рисует: коровы там, деревья всякие, только вот, если бы она сама не
говорила, нипочем не разобрать, что это такое. И неряха порядочная. В каком
виде у нее комната! Вы не поверите! А вот у мисс Холленд всегда все в
порядке, все аккуратно. Одно время она была секретаршей в Угольном
управлении, а теперь секретарша в Сити. Говорит, это ей больше по вкусу. Она
личная секретарша у очень богатого джентльмена, совсем недавно приехал из
Южной Африки, в общем, откуда-то оттуда. Он отец мисс Нормы и попросил мисс
Холленд взять ее в жилицы. Предыдущая-то барышня переехала, потому что вышла
замуж. Вот она и обмолвилась, что подыскивает кого-нибудь на ее комнату. При
нем. Ну, ей, понятно, неудобно было отказаться, так ведь? Раз он ее хозяин.
- А она хотела бы отказаться? Уборщица хмыкнула.
- Уж наверное, если бы заранее знала.
- Что знала?
Вопрос был слишком уж прямолинейным, и уборщица замялась:
- Не люблю я этого, в чужие дела нос совать. Но миссис Оливер продолжала
смотреть на нее с таким кротким любопытством, что миссис Швабра не устояла.
- Ну, не то чтобы она какая-нибудь не такая. Ветер в голове, так они,
нынешние, все такие. Но только, по-моему, ей бы доктору показаться. Бывает,
она как будто толком не понимает, где она и что делает. Даже жуть берет. И
вид у нее прямо как у мужниного племянника после припадка (а припадки у него
страшные, вы не поверите!). Только за ней я никаких припадков не замечала.
Может, г; внимает что, у них это в ходу.
- Кажется, есть какой-то молодой человек, которого ее родители не
одобряют?
- Я тоже слышала. Он сюда раза два к ней приходил, правда, я-то его не
видела. Из этих, из длинноволосых, говорят. Мисс Холленд он не нравится,
только чего вы хотите? Девушки нынче все по-своему вытворяют.
- Из-за нынешних девушек иногда просто в ужас приходишь, - сказала миссис
Оливер, стараясь придать себе солидный и ответственный вид. - Плохо их
воспитывали, вот что я скажу. Боюсь, что так. Боюсь. Девушкам вроде Нормы
лучше бы оставаться дома, а не переезжать в Лондон, чтобы жить одной и
работать в бюро интерьеров.
- Дома ей не нравится.
- Неужели?
- Мачеха у нее. А девушки с мачехами редко уживаются. Мачеха, как