Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Кристи Агата. Эркуль Пуаро 1-30 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  -
ала это полушутя. И доктор Райли тоже не принял моих слов всерьез. Сейчас отпустит шуточку, подумала я. Однако мосье Пуаро, к моему удивлению, остановился как вкопанный посреди комнаты и прижал пальцы к вискам. - Ах! Если бы можно было... - пробормотал он. - Это опасно.., да.., страшно опасно... Но что же делать? Как уберечься от этого? - Но, мосье Пуаро, - сказала я, - ведь я пошутила! Кому придет в голову убивать меня, хотела бы я знать? - Вас.., или кого-то еще, - сказал он. Мне не понравилось, как он это сказал. По спине у меня снова пошли мурашки. - Но почему? - не отставала я от него. Он посмотрел мне прямо в глаза. - Шучу, - сказал он. - Смеюсь. Н о далеко не все так уж смешно. Кое-чему моя профессия меня научила. А именно - и это самое ужасное - убийство входит в привычку... Глава 18 Чаепитие у доктора Райли Прежде чем уехать, Пуаро обошел все здание и прилегающие к нему наружные постройки. Задал несколько вопросов слугам, причем вопросы и ответы с английского на арабский и наоборот переводил доктор Райли. Вопросы касались главным образом незнакомца, который заглядывал в окно, когда мы с миссис Лайднер увидели его, и с которым на следующий день беседовал отец Лавиньи. - Вы что, действительно считаете, что этот малый имеет отношение к делу? - спросил доктор Райли, когда мы тряслись на его машине по дороге в Хассани. - Мое правило - собирать все сведения, какие только возможно, - ответил Пуаро. И впрямь, ему в высшей степени была присуща эта особенность. Ничто, даже самый незначительный слушок, не проходило мимо внимания Пуаро, хотя обычно мужчины не интересуются сплетнями. Должна признаться, чашка чаю у доктора Райли пришлась как нельзя кстати. Мосье Пуаро, я заметила, положил себе пять кусков сахару. Старательно размешивая чай ложечкой, он сказал: - Вот теперь мы можем побеседовать, правда? Нам предстоит подумать, кто бы мог совершить преступление. - Лавиньи, Меркадо, Эммет или Рейтер? - спросил Райли. - Нет, нет - это версия номер три. А я хотел бы сосредоточиться на версии номер два. Оставим на время вопрос о таинственном муже и его брате, явившихся из далекого прошлого. Давайте подумаем, кто из членов экспедиции имел средства и возможность совершить убийство, кто скорее всего мог это сделать. - А я-то думал, эта версия не слишком занимает ваши мысли. - Ничуть не бывало. Но что ж вы думаете, неужели я вовсе лишен деликатности, - укоризненно сказал Пуаро. - Мог ли я в присутствии доктора Лайднера обсуждать мотивы, приведшие к убийству его жены одним из его коллег? Это было бы вопиющей бестактностью. Пришлось делать вид, что я всему верю. Верю, что жена его была очаровательна и что все просто обожали ее! Но ведь на самом деле ничего подобного не было. Здесь мы можем быть безжалостными и нелицеприятными, можем говорить то, что думаем. Здесь нам не надо щадить ничьих чувств. Надеюсь, мисс Ледерен поможет нам. В ее наблюдательности я не сомневаюсь. - О, право, не знаю... - сказала я. Доктор Райли протянул мне тарелку с горячими ячменными лепешками. ?Подкрепитесь?, - сказал он. Лепешки были ужасно вкусные. - Ну что ж, начнем, - улыбнулся мне мистер Пуаро. - Расскажите, мисс Ледерен, как члены экспедиции относились к миссис Лайднер. - Но я ведь была там всего неделю! - Вполне достаточно для человека с вашим умом. Медицинские сестры обычно на лету все хватают и обо всем имеют собственное мнение. Начнем хоть с отца Лавиньи, например? - Право, не знаю, что и сказать. Они с миссис Лайднер, похоже, любили поболтать. Но обычно говорили по-французски, а я не сильна в нем, хотя девочкой учила его в школе. Кажется, они рассуждали главным образом о книгах. - Выходит, у них были дружеские отношения, так? - Пожалуй что так. Но в то же время иной раз миссис Лайднер как будто озадачивала его, и, кажется, это его раздражало. Не знаю, понятно ли я объясняю? И я рассказала о разговоре, который состоялся у нас с отцом Лавиньи в день моего приезда, когда он назвал миссис Лайднер ?опасной женщиной?. - Очень интересно, - пробормотал мосье Пуаро. - А она? Как вы считаете, что о нем думала она? - Трудно сказать. Вообще, трудно было понять, что миссис Лайднер думала о людях. Кажется, о н тоже ее удивлял. Помню, она сказала как-то доктору Лайднеру, что он совсем не похож на тех священников, которых ей приходилось встречать раньше. - Ох уж этот отец Лавиньи... - улыбнулся доктор Райли - Дорогой друг, - обратился к нему Пуаро. - Ваши пациенты видимо совсем вас заждались. Не хватало, чтобы по моей вине вы пренебрегли вашими профессиональными обязанностями. - Пациенты? Да. Полная больница, - ответил док тор Райли. Затем он поднялся, сказал, что намек понял, засмеялся и вышел из комнаты. - Так-то лучше, - удовлетворенно заметил Пуаро. - Теперь у нас состоится интереснейший разговор tete-a-tete. Однако не забывайте про чай. Он передал мне тарелку с сандвичами, налил еще чаю. Какое у него приятное обхождение! - Ну что ж, давайте продолжим. Вы мне расскажете о ваших впечатлениях. Как по-вашему, кто не любил миссис Лайднер? - Видите ли, это мое личное мнение, и мне бы не хотелось, чтобы оно стало достоянием гласности. - На этот счет можете быть спокойны. - Так вот, по-моему, миссис Меркадо явно ее ненавидела! - О! А мистер Mept-адо? - Он был немного в нее влюблен. Мне кажется, женщины, за исключением собственной жены, не балуют его своим вниманием. А миссис Лайднер была так приветлива со всеми и всегда с интересом выслушивала все, о чем ей говорили. Мистеру Меркадо, бедняге, это, по-моему, кружило голову. - А миссис Меркадо.., ей это не нравилось? - Она отчаянно ревновала, вот и все. С семейными парами всегда надо держать ухо востро, это точно. Я могла бы рассказать вам поразительные истории. Вы даже не представляете себе, что может взбрести женщине в голову, когда дело касается ее мужа. - Уверен, вы не ошибаетесь. Стало быть, миссис Меркадо ревновала? И ненавидела миссис Лайднер? - Однажды я поймала ее взгляд - по-моему, она готова была убить миссис Лайднер... О, Господи! - Я осеклась. - Правда, мосье Пуаро, я не хотела сказать.., то есть ни на минуту... - Да, да. Прекрасно понимаю. У вас это просто с языка сорвалось. К месту, надо сказать! А миссис Лайднер не тревожила такая враждебность? - Нет, не думаю, - поразмыслив, ответила я. - По-моему, ее это совсем не трогало. Даже не знаю, замечала ли она это. Я хотела было намекнуть ей.., но потом передумала. Слово - серебро, молчание - золото, вот что я вам скажу. - Не сомневаюсь, вы поступили очень мудро. Как проявлялись чувства миссис Меркадо? Не могли бы вы привести несколько примеров? Я пересказала ему наш разговор на крыше. - Стало быть, она упомянула о первом браке миссис Лайднер, - задумчиво сказал Пуаро. - Может быть, вы помните, когда она говорила об этом, не показалось ли вам, что она пытается выяснить, не имеете ли вы иной версии? - Вы думаете, она все знала? - Не исключаю. Она могла писать анонимные письма и устроить этот спектакль с рукой, да и все остальное тоже. - Мне и самой это приходило в голову. По-моему, такая месть вполне в ее вкусе. - М-да. Она действует довольно жестоко, я бы сказал. Правда, на хладнокровное, варварское убийство она едва ли пойдет.., если, конечно, не... - Он помолчал. - Странно, что она сказала нам эту фразу: ?Я знаю, зачем вы здесь?. Что она имела в виду? - Не представляю, - честно призналась я. - Она подозревала, что причина вашего появления здесь совсем иная, не та, о которой всех оповестили. Какая же? И почему это должно задевать лично ее, миссис Меркадо? И еще - помните, в день вашего приезда за чаем, она так и пожирала вас взглядом. Странно! - Миссис Меркадо не леди, мосье Пуаро, - холодно заметила я. - Это, мисс Леденер, оправдание, но не объяснение. Не знаю, правильно ли я поняла его, но он, не дав мне подумать, быстро спросил: - А как остальные члены экспедиции? Я задумалась. - По-моему, мисс Джонсон не слишком благоволила к миссис Лайднер. Да она и не скрывала этого, сознаваясь, правда, в своей предвзятости. Понимаете, она чрезвычайно предана доктору Лайднеру. Уже который год работает с ним. Конечно, его женитьба многое изменила.., что уж тут говорить. - Да. С точки зрения мисс Джонсон, миссис Лайднер не пара доктору. Она сама больше бы ему подошла. - Вероятно. Но что поделаешь - мужчины все таковы. Разве они знают, что им нужно? Из сотни едва ли один такой найдется. И у кого хватит духу обвинить доктора Лайднера? Ведь мисс Джонсон, бедняжка, красотою не блещет. А миссис Лайднер была редкая красавица.., не первой молодости, конечно, но... Как жаль, что вы ее не знали. Что-то в ней было такое... Помню, мистер Коулмен сказал однажды, что она - как это? - как те сказочные феи, которые заманивают людей в топь. Наверное, я плохо объяснила... Право, можете смеяться надо мной, но в ней было нечто такое.., ну.., неземное. - Да, понимаю.., она околдовывала. - Далее - мистер Кэри. По-моему, они с миссис Лайднер не слишком ладили, - продолжала я. - Похоже, он, как и мисс Джонсон, ревновал к ней доктора Лайднера. Он всегда держался с нею очень чопорно, как и она с ним. Понимаете, уж до того они были вежливы друг с другом - ?мистер Кэри?, ?миссис Лайднер? и так далее. Он ведь старый друг ее мужа, а женщины подчас терпеть не могут этих старых друзей. Такой особе невыносимо думать, что кто-то мог знать ее мужа еще до того, как она с ним познакомилась... Наверное, я опять слишком путано все объясняю... - Напротив. Все понятно. А трое молодых людей? Коулмен, говорите, был склонен романтизировать миссис Лайднер? Я не могла удержаться от улыбки. - Это смешно, мосье Пуаро. По-моему, он начисто лишен поэтического воображения. - Что скажете о двух других? - О мистере Эммете не знаю, право, что и сказать. Всегда спокоен, неразговорчив. Миссис Лайднер была очень приветлива с ним. Понимаете, называла его просто ?Дэвид?... Часто поддразнивала Шейлой Райли, ну и все такое. - Правда? А он что? Ему нравилось? - Даже не знаю, - с сомнением сказала я. - Он ничего не говорил, просто глядел на нее, как-то чудно, а что у него на уме - кто знает. - А мистер Рейтер? - Она была с ним.., не слишком приветлива, - сказала я, подумав. - Вероятно, он раздражал ее. Она часто говорила ему всякие колкости. - А он? - Ужасно краснел, бедняга. Конечно, у нее и в мыслях не было обидеть его. Внезапно чувство жалости к молодому человеку уступило место сомнению. А что, если он - хладнокровный, расчетливый убийца, а все это время просто играл роль? - О мосье Пуаро! - воскликнула я. - Что же все-таки произошло на самом-то деле? Как вы думаете? Он покачал головой: - Скажите, вам не страшно сегодня возвращаться туда? - О нет. Конечно, я помню, что вы сказали. Но кому нужно убивать меня? - Думаю, никому, - медленно проговорил он. - Отчасти поэтому я и хотел послушать, что вы расскажете. Полагаю.., нет, уверен, вы можете не опасаться. - Если бы кто-нибудь в Багдаде сказал мне... - начала было я. - До вас доходили какие-нибудь слухи о Лайднерах и об экспедиции? До того, как вы приехали сюда? - спросил мосье Пуаро. Я рассказала ему о прозвище миссис Лайднер и о том, что говорила о ней миссис Келси. Не успела я закончить, как дверь отворилась и вошла мисс Райли. Она, видно, играла в теннис - в руке у нее была ракетка. Пуаро, похоже, уже успел познакомиться с нею. Она, по своему обыкновению, небрежно поздоровалась со мной и взяла с тарелки сандвич. - Ну, мосье Пуаро, - сказала она. - Как наша провинциальная драма? Развязка близится? - Не слишком-то быстро, мадемуазель. - Вы, я вижу, вывели мисс Ледерен из опасной зоны. - Мисс Ледерен снабдила меня чрезвычайно ценными сведениями обо всех членах экспедиции. Между прочим, я узнал много интересного о жертве преступления. Личность жертвы, мадемуазель, - часто ключ к разгадке. - Тут вы совершенно правы, мосье Пуаро, - заметила мисс Райли. - И если какую-нибудь женщину и стоило убить, так это миссис Лайднер. - Мисс Райли! - воскликнула я возмущенно. Она хохотнула. До чего у нее неприятный резкий смех. - Ха! - сказала она. - Думаю, мосье Пуаро, вы так и не узнали всей правды о ней. Мисс Ледерен, боюсь, обманывается, как, впрочем, и многие другие. Знаете что, мосье Пуаро, я от души надеюсь, что в этом деле вы потерпите неудачу. Хочется, чтобы убийце миссис Лайднер удалось скрыться. В самом деле, я бы и сама не прочь прикончить ее. До чего же отвратительная девчонка! А мосье Пуаро и глазом не моргнул. Просто отвесил ей поклон и сказал с отменной учтивостью: - Кстати, мадемуазель, надеюсь, у вас есть алиби? Воцарилось минутное молчание. Мисс Райли выпустила из рук ракетку, и она со стуком упала на пол. Она даже не потрудилась поднять ее. Какая распущенность! Эти нынешние девчонки, все они такие. - О да, я играла в теннис в клубе, - сказала она чуть дрогнувшим голосом. - Однако, кроме шуток, мосье Пуаро, известно ли вам хоть что-нибудь о миссис Лайднер и вообще о женщинах, подобных ей? Он снова отвесил ей шутливый поклон: - Надеюсь, вы меня просветите, мадемуазель. Она чуть призадумалась, а потом принялась сыпать словами. То, что она говорила, было так жестоко и так недостойно, что мне просто дурно стало. - О мертвых не принято говорить плохо. По-моему, это глупо! Правда - всегда правда. Уж если на то пошло, лучше помалкивать о живых. Из опасения повредить им. А мертвым уже ничего не страшно. Они мертвы, но вред, который они нанесли, продолжает жить. Ну прямо Шекспир! Наверное, мисс Ледерен рассказала вам, какая ненормальная обстановка была в Тель-Яримджахе? Какие они там все взбаламученные? Глядят друг на друга волком. Она постаралась, Луиза Лайднер! Еще три года назад, я помню, какие все они были доброжелательные и благодушные. И в прошлом году все было хорошо. А теперь что? Ходят будто в воду опущенные. Это ее проделки! Она из тех женщин, которые не выносят, когда кому-то другому хорошо. Да таких кругом сколько угодно! Вот и она из их числа! Ей нравилось все портить и разрушать. Просто чтобы позабавиться.., или чтобы почувствовать власть.., а может быть, так уж она была устроена. Такие, как она, не успокоятся, пока не приберут к рукам всех знакомых мужчин! - Мисс Райли! - не выдержала я. - Это не правда! Я знаю, что это не правда. Но она продолжала говорить, не удостоив меня своим вниманием. - Мало ей мужа, который ее обожал. Ей надо было еще дурачить этого недотепу Меркадо. Потом принялась за Билла. Билл - разумный малый, но она и его сбила с толку. Над Карлом Рейтером она просто потешалась и изводила его. Это совсем нетрудно. Он очень чувствительный. И она из кожи вон лезла, чтобы завоевать Дэвида. С ним ей было куда интереснее, ведь он противился ее чарам. Он отдавал должное ее обаянию, но.., не обманывался на ее счет. У него хватало здравого смысла, и он понимал, что ей на него наплевать. Ненавижу ее! Была бы она хоть чувственной. Но нет, интрижки ей не нужны. С ее стороны это просто холодная, расчетливая игра - куда как забавно перессорить всех, стравить друг с другом! Она только этим и жила. Такие, как она, в жизни ни с кем не поссорятся, но вокруг них ссоры так и кипят! Это их проделки! Она же настоящий Яго в юбке. Ей подавай драму. Но только, чтобы ее не впутывали. Она всегда в стороне. Только дергает за веревочки.., смотрит и наслаждается. Вы хоть понимаете, о чем я говорю? - Понимаю. Вероятно, даже больше, чем вы ожидали. Его тон меня удивил. Если бы в нем прозвучало негодование, но нет... Ох, не знаю, как и объяснить... А вот Шейла Райли, кажется, что-то поняла. Краска бросилась ей в лицо. - Можете думать что угодно, - сказала она. - Все равно я права. Она - яркая личность, а здесь ей было нечем занять себя, вот она и ставила опыты.., над людьми, как ученый с химическими реактивами. Ей нравилось играть с чувствами бедняжки мисс Джонсон, видеть, как та крепится из последних сил, как ей трудно не выдать себя, хоть она и сильная натура. А уж доводить до белого каления миссис Меркадо она просто обожала. Обожала задеть за живое и меня. И, уж будьте уверены, не упускала случая! Ей нравилось вызнать что-то о человеке, а потом дразнить его. Не то чтобы шантажировать, о нет! Она просто давала понять, что ей что-то известно. А потому пусть человек мучится и гадает, что у нее на уме. О, Господи! Какая же она была актриса! Как тонко все продумывала! - А ее муж? - спросил Пуаро. - Уж его-то она никогда не задевала, - с ударением проговорила мисс Райли. - Была с ним неизменно мила и ласкова. Наверное, любила его. Он такой славный, не от мира сего, весь в своих раскопках и в науке. Жену он обожал, считал, что она - совершенство. Иных женщин это бы раздражало. Но не ее. Пожалуй, он жил иллюзиями.., хотя, может быть, и не совсем так - ведь с ним она была именно такой, какой он себе ее представлял. Правда, это никак не вяжется с... Она запнулась. - Продолжайте, мадемуазель, - сказал Пуаро. Она вдруг обратилась ко мне: - Что вы там наговорили о Ричарде Кэри? - О мистере Кэри? - удивленно переспросила я. - О ней и о Кэри. - Ну, сказала только, что они не слишком ладили. К моему изумлению, она расхохоталась. - Не ладили! Вот глупость! Он же был по уши влюблен в нее. И сердце у него разрывалось - ведь он преклонялся перед Лайднером. Они столько лет дружили. А ей только того и надо было - стать между ними. И все-таки, кажется... - Eh bien? Она нахмурилась, поглощенная своими мыслями. - Кажется, на этот раз она зашла слишком далеко... Да-а, обожгла крылышки. Кэри очень обаятелен... И невероятно красив. Вообще-то, она - холодна как рыба... Но с ним, думаю, утрачивала свою холодность. - Клевета! Самая настоящая клевета! - вскричала я. - Они едва разговаривали друг с другом. - Да неужели! Ни черта вы не понимаете, как я посмотрю. Действительно, на людях они ?мистер Кэри? и ?миссис Лайднер?, а сами тайно встречались. Она шла якобы прогуляться к реке. А он в это время на час-другой уходил с раскопа. Встречались они обычно в саду. Однажды я видела, как они прощались. Он возвращался на раскоп, а она стояла и смотрела ему вслед. Каюсь, я повела себя не как леди. У меня с собой оказался бинокль, и я могла хорошенько разглядеть ее лицо. Уверяю, она была без памяти влюблена в Ричарда Кэри. Мисс Райли замолчала и посмотрела на Пуаро. - Вероятно, я вмешиваюсь не в свое дело. Извините, - сказала она и как-то вымученно усмехнулась. - Но я подумала, что вам невредно бы увидеть героев трагедии в их настоящем свете. С этими словами она вышла из комнаты. - Мосье Пуаро, - вскричала я. - Я не верю ни одному ее слову! Он с улыбкой посмотрел на меня и сказал (странный он все-таки, право!): - Однако вы ведь не станете отрицать, мисс Ледерен, что мисс Райли пролила некоторый.., м-м.., свет на это дело. Глава 19 Подозрение Продолжить разговор нам не удалось - вошел доктор Райли и с улыбкой объявил, что поубивал самых надоедливых своих

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору