Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
у нее действительно было пенсне, но
это пенсне мы не так давно обнаружили в сумочке Карлотты Адамс.
У меня перехватило дыхание.
Глава 29
Пуаро рассказывает
Звонить на следующее утро Джеппу было поручено мне. Голос у него был,
прямо скажем, безрадостный.
- Это вы, капитан Гастингс? Ну, что он там еще затеял?
Я передал ему приглашение Пуаро.
- Зайти к вам в одиннадцать? А почему бы и нет? Может, он скажет
что-нибудь интересное об убийстве Росса? Честно говоря, я бы от какой-нибудь
идейки не отказался. Загадочная история! Ни одной ниточки, ни одного ключа!
- Мне кажется, ему есть чем поделиться, - ответил я, - Уж очень у него
довольный вид.
- Чего нельзя сказать обо мне. Ладно, капитан Гастингс, я буду.
Следующий мой звонок был Брайану Мартину. Ему я, следуя инструкции Пуаро,
сказал, что Пуаро удалось узнать нечто, наверняка представляющее интерес для
мистера Мартина. Когда он спросил меня, что именно, я ответил, что не знаю,
поскольку Пуаро ничего мне не рассказывал.
- Хорошо, - отозвался Брайан после долгой паузы. - Я приеду.
И повесил трубку.
Затем Пуаро, к моему удивлению, позвонил Мэри Драйвер и тоже попросил ее
приехать. Он был сосредоточен, почти суров, и я воздержался от вопросов.
Первым приехал Брайан Мартин. Он прекрасно выглядел, но, как мне
показалось, был несколько скован. Мэри Драйвер появилась почти тотчас же.
Она удивилась, увидав его, но и он явно не ожидал встретить ее у нас.
Пуаро предложил им сесть и взглянул на часы.
- Инспектор Джепп сейчас приедет, - сказал он.
- Инспектор Джепп? - резко переспросил Брайан.
- Да, я пригласил и его - неофициально, как друга.
- Понятно.
Брайан погрузился в молчание. Мэри бросила на него быстрый взгляд и
отвернулась. Она тоже думала о чем-то своем.
Через минуту в комнату вошел Джепп. Он, по моему мнению, также не ожидал
встречи с нашими гостями, но виду не подал и приветствовал Пуаро со своей
обычной шутливостью:
- Ну, мосье Пуаро, что все это значит? У вас возникла очередная
гениальная идея?
- Ничего гениального, - ласково улыбнулся ему Пуаро. - Я всего-навсего
хочу поделиться с вами одной историей - такой простой, что мне стыдно, как
это я ее проглядел. Если позволите, я расскажу все по порядку, с самого
начала.
Джепп вздохнул и посмотрел на часы.
- Если это займет не больше часа, - сказал он.
- Успокойтесь, друг мой, это займет гораздо меньше времени, - ответил
Пуаро. - Насколько я понимаю, вам хотелось бы знать, кто убил лорда Эджвера,
кто убил Карлотту Адамс и кто убил Дональда Росса, не так ли?
- Последнее мне действительно хотелось бы знать, - уклончиво ответил
Джепп.
- Выслушайте меня, и вы узнаете все. Я буду скромен. ("Как бы не так!" -
невольно подумал я.) Я не стану ничего скрывать и откровенно, шаг за шагом,
расскажу вам, как меня одурачили, как я послушно позволил себя одурачить,
как беседа с моим другом Гастингсом и случайное замечание абсолютно
незнакомого человека указали мне правильный путь.
Он сделал паузу, прокашлялся и приступил к тому, что я называю "чтением
лекции".
- Начну с ужина в "Савое". Леди Эджвер сказала, что хочет переговорить со
мной конфиденциально. Ей необходимо было избавиться от мужа. В конце нашей
беседы она - на мой взгляд, весьма неосторожно - заявила, что, если будет
надо, она сама поедет к лорду Эджверу на такси и убьет его. Это услыхал
Брайан Мартин, который вошел тогда в номер леди Эджвер.
Он повернулся к актеру.
- Что скажете? Так это было или нет?
- Это слышали все, - ответил Брайан Мартин. - Уилдберны, Марш, Карлотта -
все.
- Согласен, совершенно с вами согласен. Но должен заметить, что у меня не
было возможности забыть сказанное леди Эджвер. На следующее утро мистер
Брайан Мартин специально приезжал сюда, чтобы напомнить мне об этом.
- Ничего подобного! - вскричал Брайан Мартин. - Я приезжал...
Пуаро жестом остановил его.
- Вы приезжали якобы затем, чтобы рассказать мне небылицу, насквозь
лживую историю о том, что за вами якобы следят. Ею даже ребенка невозможно
провести! Откуда вы ее выкопали? Из какого-нибудь старого фильма? Девушка,
согласием которой вы должны заручиться, человек, которого вы узнали по
золотому зубу... Mon ami, кто из молодых людей вставляет себе сейчас золотые
зубы, тем более в Америке? Золотые зубы безнадежно устарели! Да и вообще вся
история была нелепой! Но, только прикрывшись ею, вы осмелились заговорить о
том, ради чего приехали. Вы стали настраивать меня против леди Эджвер, иначе
говоря, готовить почву к тому моменту, когда она убьет своего мужа.
- Не понимаю, о чем вы, - прошептал смертельно бледный Брайан.
- Вы ни на минуту не допускаете, что лорд Эджвер согласится на развод, и
полагаете, что я поеду к нему на следующий день. Но вам неизвестно, что
планы лорда Эджвера изменились. Я еду к нему в то же утро, и он соглашается
на развод. У леди Эджвер нет больше повода убивать своего мужа! Более того,
он сообщает мне, что известил о своем согласии леди Эджвер письменно. Леди
Эджвер тем не менее утверждает, что этого письма она не получала.
Следовательно, она лжет, либо ее муж лжет, либо.., кто-то перехватил письмо.
Кто?
И тогда я задаю себе вопрос, почему мистер Мартин утруждает себя приездом
ко мне и распространением небылиц? Что им движет? У меня возникает
предположение, мосье, что совсем недавно вы были безумно влюблены в леди
Эджвер. Лорд Эджвер говорил, что его жена собиралась выйти замуж за актера.
Что ж, так оно, наверное, и было, но затем она передумала. К тему времени,
когда приходит письмо лорда Эджвера с согласием на развод, она уже
собирается выйти за другого - не за вас! Так что у вас была веская причина,
чтобы перехватить это письмо.
- Я никогда...
- Вы получите возможность сказать все, что хотите. А пока не перебивайте
меня, пожалуйста.
Итак, как чувствовали себя вы - избалованный идол, ни у кого не
встречавший отказа? Думаю, что вас охватила бессильная ярость, стремление
причинить леди Эджвер непоправимое зло. И если бы ее обвинили в убийстве -
возможно, даже повесили, - вы могли бы считать, что добились своего.
- Боже милостивый! - воскликнул Джепп. Пуаро повернулся к нему.
- Да-да, у меня возникла именно эта идея. И не случайно. Карлотта Адамс
чаще всего виделась с двумя мужчинами: капитаном Маршем и Брайаном Мартином.
Из этого вполне можно было сделать вывод, что на розыгрыш ее толкнул Брайан
Мартин, богатый человек, для которого десять тысяч долларов не слишком
крупная сумма. Мне с самого начала представлялось маловероятным, чтобы мисс
Адамс поверила, будто Рональд Марш заплатит ей десять тысяч. Она была в
курсе его финансовых затруднений. Брайан Мартин, безусловно, был более
подходящей кандидатурой.
- Но я не.., послушайте, я никогда... - прохрипел актер.
- Когда пришла телеграмма из Вашингтона с текстом письма мисс Адамс к
сестре - о la, la, я был очень разочарован. Получалось, что я ошибся в своих
рассуждениях. Но позднее я сделал открытие. Получив само письмо, я выяснил,
что в нем отсутствует одна страница. Значит, "он" совсем необязательно был
капитаном Маршем!
К тому же у меня было еще одно доказательство. Арестованный капитан Марш
упрямо твердил, что видел, как Брайан Мартин входил в дом лорда Эджвера. Но
ему, человеку, обвиненному в убийстве, никто не верил. Кроме того, у мистера
Мартина было алиби. Естественно! Это следовало ожидать! Если убийство
совершил мистер Мартин, хорошее алиби было ему крайне необходимо! Это алиби
подтвердил только один человек - мисс Мэри Драйвер.
- Что вы хотите сказать? - вмешалась мисс Драйвер.
- Ничего, мадемуазель, - улыбаясь, ответил Пуаро, - кроме того, что в тот
же день я встретил вас в ресторане, где вы обедали с мистером Мартином, и вы
не поленились подойти ко мне и постараться убедить меня в том, что вашей
подруге нравился Рональд Марш, а вовсе не Брайан Мартин, в чем я был
убежден.
- Ничего подобного! - заявил актер.
- Вы могли не догадываться об этом, мосье, - спокойно возразил ему Пуаро,
- но я думаю, что прав я. Именно этим, как ничем другим, объясняется ее
неприязнь к леди Эджвер. Она невзлюбила ее из-за вас! Вы ведь рассказывали
ей, как с вами обошлась леди Эджвер?
- М-м.., да.., я.., должен был рассказать кому-то, а она мне...
- Сочувствовала. Да, она сочувствовала другим, я это тоже заметил. Итак,
что же происходит дальше? Арестовывают Рональда Марша, и у вас гора падает с
плеч. Вам не о чем больше беспокоиться. Хотя ваш план и не удался из-за
того, что леди Эджвер в последнюю минуту все же поехала на ужин к сэру
Монтегю Корнеру, козлом отпущения оказались не вы. Но затем, во время обеда,
вы слышите, как Дональд Росс, этот симпатичный, но, в сущности, глуповатый
юноша, говорит Гастингсу нечто, доказывающее, что вы все-таки в опасности.
- Нет, нет, нет, - простонал актер. По его лицу градом катился пот. Он
смотрел на Пуаро с ужасом. - Честное слово, я ничего не слышал, я ни в чем
не замешан...
И тут мы все испытали потрясение.
- Да, это так, - спокойно согласился Пуаро. - Теперь, я надеюсь, вы
достаточно наказаны за то, что посмели дурачить меня - Эркюля Пуаро!
Мы дружно охнули, а Пуаро безмятежно продолжал:
- Видите, я показываю вам все свои ошибки. Гастингс знает, что я задавал
себе пять вопросов и на три из них легко нашел ответы. Кто перехватил
письмо? Наверняка Брайан Мартин. Другой вопрос - что заставило лорда Эджвера
радикально изменить свои взгляды и согласиться на развод? Я полагал, что
либо он снова хотел жениться, либо стал жертвой шантажа. У лорда Эджвера
были своеобразные вкусы. Возможно, кто-то докопался до каких-нибудь фактов
его биографии, которые, если и не позволили бы его жене требовать развода по
английским законам, грозили бы ему скандалом. Думаю, этим и воспользовалась
леди Эджвер. Лорд Эджвер предпочел избежать скандала и уступить. Но он не
считал нужным скрывать свою ярость, когда думал, что его никто не видит, -
этим и объясняется выражение его лица, которое случайно подметил Гастингс.
Это же объясняет и ту поспешность, с которой он сказал: "Во всяком случае,
не из-за того, что было в ее письме", - хотя я не успел еще и предположить,
что дело как раз в нем.
Оставались два вопроса. Первый: почему в сумочке мисс Адамс оказалось не
принадлежавшее ей пенсне? И второй: почему кто-то звонил леди Эджвер в дом
сэра Монтегю? Брайана Мартина я с этими вопросами соединить никак не мог и
вынужден был прийти к выводу, что либо я заблуждаюсь относительно мистера
Мартина, либо задаю не те вопросы. В отчаянии я еще раз очень внимательно
перечитал письмо мисс Адамс и кое-что нашел. Да, я нашел кое-что новое!
Смотрите, вот это письмо. Видите, как оторвана страница? Неровно, как это
часто бывает. Представьте теперь, что в последнем слове была еще одна буква,
"а"...
Понимаете? Да-да, вы правы. Карлотта Адамс написала не "он", а "она".
Розыгрыш придумала женщина!
Я составил список всех женщин, которые имели какое-либо отношение к этому
делу. Помимо Сильвии Уилкинсон их оказалось четверо: Адела Марш, мисс
Кэррол, мисс Драйвер и герцогиня Мертонская.
Из этих четверых меня больше всего интересовала мисс Кэррол. Она носит
пенсне, она находилась в ту ночь в доме лорда Эджвера, и она дала неточные
показания, стремясь очернить леди Эджвер. Кроме того, она чрезвычайно
энергична, собранна и способна на решительный поступок. Повод был мне
неясен, по, в конце концов, она работала у лорда Эджвера не один год, и у
нее мог быть повод, о котором нам ничего не известно.
Я также не мог исключить из этого списка и мисс Аделу Марш. Она сама
призналась мне, что ненавидела отца. Она нервная, импульсивная девушка. Что,
если в тот вечер она, очутившись в доме, заколола отца, а затем хладнокровно
отправилась в свою комнату за жемчугом? Представляете, в какой она пришла
ужас, когда обнаружила в холле горячо любимого кузена, который последовал за
ней, вместо того, чтобы оставаться на улице?
Этим легко объяснить ее волнение в последующие дни, но его так же легко
объяснить ее невиновностью и страхом, что убийство все-таки совершил ее
кузен. Кроме того, я обратил внимание на одну мелочь. Как вы помните, на
золотой шкатулке, найденной у мисс Адамс, стоял инициал Д., а я слышал, как
кузен мисс Марш называл ее "Делла". В ноябре прошлого года она еще жила в
Париже и могла встретиться там с Карлоттой Адамс.
Вы можете сказать, что нелепо было включить в этот список герцогиню
Мертонскую. Но когда она приходила ко мне, я понял, что имею дело с
человеком фанатического склада. Для нее вся жизнь сосредоточилась в сыне, и
она вполне могла возненавидеть женщину, которая вознамерилась "погубить"
его, до такой степени, чтобы организовать против нее заговор.
Теперь мисс Мэри Драйвер...
Он замолчал и посмотрел на Мэри. Она не отвела взгляда.
- Что у вас против меня? - спросила она.
- Ничего, мадемуазель, кроме того, что вы - друг Брайана Мартина и что
ваша фамилия начинается с Д.
- Маловато.
- Но это не все. Вы обладаете умом и силой воли, которых хватило бы на
то, чтобы совершить преступление. Остальные слабее вас.
Мэри закурила сигарету.
- Продолжайте! - весело сказала она.
- Действительно ли у Брайана Мартина было алиби или нет - вот что меня
занимало. Если да, кто тогда вошел в дом, как утверждает Рональд Марш? И тут
я вспомнил, что дворецкий лорда Эджвера очень похож на мистера Мартина.
Его-то и видел капитан Марш. Я подумал, что, возможно, дело обстояло так:
дворецкий обнаруживает, что его хозяин убит. На столе у него он находит
конверт с французскими банкнотами на сумму, соответствующую ста фунтам. Он
забирает деньги, выскальзывает из дома, оставляет их на хранение
какому-нибудь дружку и возвращается назад, открыв дверь ключом лорда
Эджвера. На следующий день труп обнаруживает служанка. Дворецкий считает,
что ему ничто не грозит, поскольку убежден, что хозяина убила леди Эджвер, а
деньги его дружок наверняка поменял на фунты еще до того, как их пропажа
была обнаружена. Однако, когда выясняется, что у леди Эджвер алиби и
Скотленд-Ярд начинает интересоваться его биографией, он предпочитает
исчезнуть.
Джепп одобрительно кивнул.
- Но что касается пенсне, ясности у меня по-прежнему не было. Если его
владелицей была мисс Кэррол, то тогда все сходилось. Она могла перехватить
письмо, а обсуждая детали розыгрыша с Карлоттой Адамс или встретившись с пей
в вечер убийства, могла случайно или в волнении обронить пенсне, а та могла
его подобрать.
Но пенсне, как я выяснил, не принадлежало мисс Кэррол. Мы с Гастингсом
возвращались домой, я был расстроен неудачей и пытался привести в порядок
свои мысли. И вот тогда случилось чудо.
Сначала Гастингс стал вспоминать происшедшее в определенной
последовательности. Он обратил мое внимание на то, что Дональд Росс, один из
тринадцати ужинавших у сэра Монтегю гостей, встал из-за стола первым. Я был
слишком занят своими размышлениями и не обратил на слова Гастингса особого
внимания, хотя и отметил механически, что, строго говоря, первой из-за стола
поднялась леди Эджвер, которую позвали к телефону. Росс же встал первым
из-за стола, когда окончился ужин. Подумав о леди Эджвер, я вспомнил детскую
загадку, которая, как мне казалось, понравилась бы леди Эджвер - это был ее
уровень. В шутку я загадал ее Гастингсу, но ему, как и королеве Виктории
, было не смешно. Потом я стал думать, кто бы мог
рассказать мне об отношениях Брайана Мартина и Сильвии Уилкинсон. От нее я
бы, разумеется, ничего не узнал. И тут, когда мы переходили дорогу,
оказавшийся рядом прохожий сказал простую фразу.
Он сказал своей спутнице, что кто-то там должен был "сразу же расспросить
Эллис". И мне все стало ясно.
Он оглядел нас.
- Да-да, пенсне, телефонный звонок, низенькая дама, забравшая шкатулку из
парижского магазина. Ну конечно же Эллис, горничная мисс Уилкинсон. Я быстро
сложил в уме все остальное: свечи - тусклое освещение - миссис Ван Дузен - и
я понял!
Глава 30
Как это было
Пуаро снова оглядел нас.
- Итак, друзья, - тихо сказал он, - позвольте мне рассказать вам, что же
на самом деле произошло в ту ночь.
Карлотта Адамс уходит из дома в семь часов. Она садится в такси и едет в
"Пикадилли Палас".
- Что? - вырвалось у меня.
- В "Пикадилли Палас". Несколькими часами раньше она, назвавшись миссис
Ван Дузен, сняла там номер. На ней очки с толстыми стеклами, которые, как мы
все знаем, сильно меняют внешность. Как я сказал, она снимает помер и
говорит, что едет вечерним поездом к пароходу в Ливерпуль и что багаж ее уже
ушел. В восемь тридцать в гостиницу прибывает леди Эджвер. Ее проводят в
номер "миссис Ван Дузен", где они меняются платьями, и Карлотта Адамс - а не
леди Эджвер! - в светлом парике, платье из белой тафты и горностаевой
накидке отбывает в Чизвик. Да-да, это возможно! Я был в доме сэра Монтегю
вечером. Обеденный стол освещается только свечами, лампы притушены, Сильвию
Уилкинсон никто близко не знает. Все видят золотые кудри, слышат знаменитый
голос... О, это было совсем нетрудно! А если бы затея не удалась и
кто-нибудь заметил бы "подмену" - что ж, это леди Эджвер тоже предусмотрела.
Надев темный парик, пенсне и платье Карлотты, она берет портфель, платит по
счету, садится в такси и едет на Юстонский вокзал. В туалете она снимает
парик и сдает портфель в камеру хранения.
Прежде чем отправиться на Риджент-гейт, она звонит в Чизвик и просит
позвать к телефону леди Эджвер. Так они договорились с Карлоттой. Если все в
порядке и "подмену" не обнаружили, Карлотта должна просто сказать: "Да, это
леди Эджвер". Стоит ли говорить, что мисс Адамс ни о чем не подозревала.
Слова эти для Сильвии Уилкинсон означали, что ее путь свободен. Услыхав их,
она едет на Риджент-гейт. Там она сообщает дворецкому свое имя, проходит в
библиотеку и совершает первое убийство. Разумеется, ей неизвестно, что с
лестничной площадки ее видит мисс Кэррол. Она полагает, что единственным
обвинением против нее станут показания дворецкого (который, как вы помните,
никогда не видел ее, и к тому же на ней шляпа, закрывающая часть лица), а
они будут опровергнуты показаниями двенадцати известных, имеющих вес в
обществе людей.
Выйдя из дома, она возвращается на Юстонский вокзал, забирает портфель и
снова превращается в шатенку. Теперь ей нужно скоротать время до возвращения
Карлотты Адамс из Чизвика. Они договорились встретиться в определенное
время. Леди Эджвер отправляется в "Корнер-хаус", сидит там, поглядывая на
часы, поскольку время тянется медленно, и готовится ко второму убийству; Она
кладет в сумочку Карлотты, которую та тоже отдала ей, золотую шкатулку,
изготовленную в Париже. Возможно, она находит письмо Карлотты к сестре
именно тогда. Возможно, это произошло раньше. Как бы то ни было, она видит
на конверте адрес, и у нее возникают подозрения. Она вскрывает конверт и
убеждается, что ее подозрения оправданны.
Возможно, первое ее побуждение - уничтожить письмо. Но почти сразу же она
понимает, что может распорядиться им значительно лучше. Если оторвать у
письма одну страницу, то оно читается как обвинение против Рональда Марша,
человека, у которого был веский повод желать смерти лорда Эджвера. Даже если
бы у Рональда