Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Кристи Агата. Эркуль Пуаро 1-30 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  -
этчетта, убивает его, запирает дверь изнутри на ключ и на цепочку, вы- ходит в коридор через купе миссис Хаббард и к тому времени, когда про- водник возвращается, он уже преспокойно сидит в своем собственном купе. - Не так-то все просто, мой друг, - буркнул Пуаро. - То же самое ска- жет вам наш дорогой доктор. Мсье Бук манием руки отпустил проводников. - Нам осталось опросить еще восемь пассажиров, - сказал Пуаро, - пять пассажиров первого класса - княгиню Драгомирову, графа и графиню Андре- ни, полковника Арбэтнота и мистера Хардмана. И трех пассажиров второго класса - мисс Дебенхэм, Антонио Фоскарелли и горничную княгини - фрей- лейн Шмидт. - Кого мы вызовем первым - итальянца? - Дался вам этот итальянец! Нет, мы начнем с верхушки. Не будет ли княгиня Драгомирова столь любезна уделить нам немного времени? Передайте ей нашу просьбу, Мишель. - Передам, мсье, - сказал проводник, выходя. - Передайте ей, что, если ее сиятельству не угодно прийти сюда, мы придем в ее купе! - крикнул ему вслед мсье Бук. Однако княгиня Драгомирова не пожелала воспользоваться этим любезным предложением. Вскоре она вошла в вагон-ресторан и, отвесив присутствую- щим легкий поклон, села напротив Пуаро. Ее маленькое жабье личико со вчерашнего дня еще сильнее пожелтело. Она была уродлива, тут двух мнений быть не могло, однако глаза ее, в довершение сходства с жабой, походили на драгоценные камни-темные, властные, они светились умом и энергией. Голос у нее был низкий, немного скрипучий, дикция очень четкая. Она ре- шительно прервала цветистые излияния мсье Бука: - В извинениях нет никакой нужды, господа. Насколько я знаю, в поезде произошло убийство. Вполне естественно, что вам необходимо опросить всех пассажиров. Я буду рада оказать вам посильную помощь. - Вы очень любезны, мадам, - сказал Пуаро. - Вовсе нет. Это мой долг. О чем вы хотите меня спросить? - Ваше полное имя и адрес, мадам. Не хотите ли записать их? Пуаро протянул княгине лист бумаги и карандаш, но она лишь махнула рукой. - Напишите сами, - сказала она, - это несложно: Наталья Драгомирова, Париж, авеню Клебера, 17. - Вы едете из Константинополя домой, мадам? - Да, я останавливалась там в австрийском посольстве. Со мной едет моя горничная. - Будьте любезны, расскажите мне вкратце, что вы делали вчера вечером после ужина? - Охотно. Еще из ресторана я послала проводника постелить мне пос- тель... После ужина я сразу легла. До одиннадцати читала, потом выключи- ла свет. Заснуть мне не удалось - меня мучает ревматизм. Без четверти час я вызвала горничную. Она сделала мне массаж и читала вслух до тех пор, пока я не задремала. Не могу точно сказать, сколько она у меня про- была. Может быть, полчаса, а может быть, и дольше. - Поезд к тому времени уже стоял? - Да. - Вы за это время не слышали ничьего необычного, мадам? - Нет. - Как зовут вашу горничную? - Хильдегарда Шмидт. - Она давно у вас служит? - Пятнадцать лет. - Вы ей доверяете? - Полностью. Она родом из поместья моего покойного мужа. - Я полагаю, вы бывали в Америке, мадам? Неожиданный поворот разговора удивил княгиню, она вскинула бровь: - Неоднократно. - Вы были знакомы с Армстронгами, семьей, где произошла известная трагедия? - Это мои друзья, мсье, - в голосе старой дамы сквозило волнение. - Следовательно, вы хорошо знали полковника Армстронга? - Его я почти не знала, но его жена, Соня Армстронг, была моей крест- ницей. Я дружила с ее матерью, актрисой Линдой Арден. Замечательная акт- риса, одна из величайших трагических актрис мира. В ролях леди Макбет и Магды ей не было равных. Я была не только ее поклонницей, но и близкой подругой. - Она умерла? - Нет, нет, но она живет в полном уединении. У нее очень хрупкое здо- ровье, и она почти не встает с постели. - У нее, насколько мне помнится, была еще одна дочь? - Да, она гораздо моложе миссис Армстронг. - Она жива? - Разумеется. - А где она? Старуха кинула на Пуаро испытующий взгляд: - Я должна спросить вас, почему вы задаете мне такие вопросы. Какое отношение они имеют к расследуемому вами убийству? - А вот какое: убитый был причастен к похищению и гибели ребенка мис- сис Армстронг. - Вот оно что! - княгиня строго сдвинула брови, выпрямилась. - Раз так, я могу только приветствовать это убийство. Я надеюсь, вы поймете мою предвзятость. - Вполне. А теперь вернемся к вопросу, на который вы не ответили. Где сейчас младшая дочь Линды Арден, сестра миссис Армстронг? - Откровенно говоря, мсье, не знаю. Я потеряла из виду младшее поко- ление. Кажется, она несколько лет назад вышла замуж за англичанина и уе- хала в Англию, но его фамилия выпала у меня из памяти. Княгиня помолчала, потом сказала: - Вы хотите спросить меня о чем-нибудь еще, господа? - Еще один вопрос, мадам, на этот раз личного свойства. Какого цвета ваш халат? Княгиня снова вскинула бровь: - Что ж, я верю, что вами руководит не праздное любопытство. У меня синий атласный халат. - У нас больше нет к вам вопросов, мадам. Очень вам благодарен за то, что вы так охотно нам отвечали. Унизанная кольцами рука пошевелилась. Княгиня встала, остальные поднялись вслед за ней, однако она не торопи- лась уходить. - Извините меня, мсье, - сказала она, - но не откажите сообщить мне ваше имя. Ваше лицо мне знакомо. - Эркюль Пуаро к вашим услугам, мадам. Она замолчала. - Эркюль Пуаро, - сказала она наконец. - Теперь я вспомнила. Это рок, - и двинулась к двери, держалась она очень прямо, хотя видно было, что ходит она с трудом. - Voila une grande dame, - сказал мсье Бук. - Что вы о ней думаете, мой друг? Пуаро в ответ только покачал головой. - Судьба, - повторил он. - Интересно, что она хотела этим сказать? Глава седьмая ПОКАЗАНИЯ ГРАФА И ГРАФИНИ АНДРЕНИ Вслед за княгиней пригласили графа и графиню Андрени. И тем не менее граф пришел один. Вблизи было еще заметней, как он красив - широкопле- чий, с тонкой талией, рослый. Если б не длинные усы и широкие скулы, в своем хорошо сшитом костюме он вполне мог бы сойти за англичанина. - Итак, господа, чем могу служить? - спросил он. - Видите ли, мсье, - сказал Пуаро, - сложившиеся обстоятельства обя- зывают нас опросить всех пассажиров. - Конечно, конечно, - любезно сказал граф, - вполне понимаю вас. Од- нако боюсь, что мы с женой вряд ли вам поможем. Мы спали и ничего не слышали. - Вы знаете, кто был убит? - Я понял, что убили высокого американца с удивительно неприятным ли- цом. Он сидел вон за тем столиком, - и граф кивнул на стол, который за- нимали Рэтчетт и Маккуин. Настоящая аристократка. - Совершенно верно, мсье. Я хотел спросить, известна ли вам фамилия этого человека? Вопросы Пуаро явно озадачили графа: - Если вы хотите узнать его фамилию, посмотрите в паспорт: там все должно быть указано. - В паспорте стоит фамилия Рэтчетт, но это не настоящая его фамилия, - сказал Пуаро. - На самом деле это Кассетти, организатор многочисленных похищений и зверских убийств детей, - он пристально наблюдал за графом, но на последнего его сообщение, по-видимому, не произвело никакого впе- чатления. Он удивился, не более того. - Вот как! - сказал граф. - Это проливает свет на убийство. Очень своеобразная страна Америка. - Вы, вероятно, бывали там, господин граф? - Я прожил год в Вашингтоне. - И вероятно, знали семью Армстронгов? - Армстронг, Армстронг... Что-то не припомню... Столько людей встре- чаешь, - граф улыбнулся и пожал плечами. - Однако не будем отвлекаться, господа, - сказал он. - Чем еще могу быть полезен? - Скажите, граф, когда вы легли спать? Пуаро украдкой глянул на план. Граф и графиня Андрени занимали смеж- ные купе, места номер двенадцать и тринадцать. - Мы попросили постелить постель в одном купе, а когда вернулись из вагона-ресторана, расположились в другом... - Это было купе номер... - Номер тринадцать. Мы играли в пикет. Часов в одиннадцать моя жена отправилась спать. Проводник постелил мне, я тоже лег и проспал до утра. - Вы заметили, что поезд остановился? - Я узнал об этом только утром. - А ваша жена? Граф улыбнулся: - Моя жена в поезде всегда принимает снотворное. И вчера она тоже приняла свою обычную дозу трионала. - И, помолчав, добавил: - Очень со- жалею, но ничем больше не могу вам помочь. Пуаро протянул графу листок бумаги и карандаш: - Благодарю вас, граф. Простая формальность, но тем не менее я попро- сил бы вас написать здесь ваше имя, фамилию и адрес. Граф писал, тщательно выводя слова. - Пожалуй, лучше будет написать мне самому, - сказал он любезно. - Название моего родового поместья слишком сложно для людей, не знающих венгерский. Граф отдал листок Пуаро и поднялся. - Моей жене нет никакой необходимости приходить, - сказал он, - она не знает ничего такого, о чем бы я вам не рассказал. Глаза Пуаро хитро блеснули. - Конечно, конечно, - сказал он, - и все же мне бы очень хотелось за- дать один маленький вопросик графине. - Уверяю вас, это совершенно бесполезно, - сказал граф, и в его голо- се зазвучал металл. Пуаро смущенно заморгал. - Чистейшая формальность, - сказал он. - Но, понимаете ли, совершенно необходимая для моего отчета. - Как вам будет угодно, - неохотно уступил граф. Коротко поклонился на иностранный манер и вышел из вагона. Пуаро протянул руку за паспортом. Там были проставлены имя, фамилия графа и его титулы. Далее стояло: "...в сопровождении жены. Имя - Еле- на-Мария, девичья фамилия - Гольденберг, возраст - двадцать лет". Прямо на имени расползлось большое жирное пятно - очевидно, след пальцев неак- куратного чиновника. - Дипломатический паспорт, - сказал мсье Бук. - Мы должны быть крайне осторожны, мой друг, и никоим образом их не обидеть. Да и потом, что об- щего могут иметь с убийством такие люди? - Не беспокойтесь, старина. Я буду сама тактичность. Ведь это чистей- шая формальность. Он понизил голос - в вагон вошла госпожа Андрени. Прелестная графиня явно робела. - Вы хотели меня видеть, господа? - Это чистейшая формальность, графиня, - Пуаро галантно встал навстречу даме и указал ей на место напротив. - Мы хотим спросить вас, может быть, вы видели или слышали прошлой ночью что-нибудь такое, что могло бы пролить свет на это убийство. - Абсолютно ничего, мсье. Я спала. - Но неужели вы не слышали, какая суматоха поднялась в соседнем купе? У американской дамы, вашей соседки, началась истерика, она чуть не обор- вала звонок, вызывая проводника. - Я ничего не слышала, мсье. Видите ли, я приняла снотворное. - Понимаю. Не смею вас дольше задерживать. - Она поспешила подняться, но Пуаро остановил ее: - Одну минуточку, скажите мне ваше имя, девичья фамилия, возраст и т.д. записаны здесь правильно? - Да, мсье. - В таком случае соблаговолите подписать это заявление. Быстрым изящным наклонным почерком она расписалась: Елена Андрени. - Вы ездили с мужем в Америку, мадам? - Нет, мсье, - она улыбнулась и слегка покраснела. - Мы тогда еще не были женаты: мы обвенчались год назад. - Вот как, благодарю вас, мадам. Кстати, скажите, пожалуйста, ваш муж курит? Графиня - она уже собралась уйти - удивленно посмотрела на Пуаро: - Да. - Трубку? - Нет. Сигары и сигареты. - Вот оно что! Благодарю вас. Графиня явно медлила, ее глаза, красивые, темные, миндалевидные, с длинными черными ресницами, оттенявшими матовую бледность щек, следили за ним. Губы ее, очень ярко накрашенные на иностранный манер, были слег- ка приоткрыты. В красоте молодой графини было нечто необычайное, экзоти- ческое. - Почему вы меня об этом спросили? - Мадам, - изящно взмахнул рукой Пуаро, - детективам приходится зада- вать всевозможные вопросы. Вот, к примеру, один из них: не могли бы вы мне сказать, какого цвета ваш халат? Графиня удивленно посмотрела на него: - У меня халат из золотистого шифона. А это так важно? - засмеялась она. - Очень важно, мадам. - Скажите, вы действительно сыщик? - спросила графиня. - Да, мадам, Ваш покорный слуга сыщик. - А я думала, что, пока мы едем по Югославии, полицейских в поезде не будет. Они появятся только в Италии. - Я не имею никакого отношения к югославской полиции, мадам. Я сыщик международного класса. - Вы служите Лиге Наций, мсье? - Я служу миру, мадам, - величественно сказал Пуаро. - В основном я работаю в Лондоне, - продолжал он и спросил, переходя на английский: - Вы говорите поанглийски? - Отшень плехо! - сказала она с прелестным акцентом. Пуаро снова поклонился: - Не смею вас больше задерживать, мадам. Как видите, это было не так уж страшно. Она улыбнулась, кивнула и вышла из вагона. - Красивая женщина, - сказал мсье Бук одобрительно и вздохнул. - Од- нако этот разговор нам ничего не дал. - Да, эта пара ничего не видела и не слышала. - Но теперь мы пригласим наконец итальянца. Пуаро ответил не сразу. Его внимание было поглощено жирным пятном на паспорте венгерского дипломата. Глава восьмая ПОКАЗАНИЯ ПОЛКОВНИКА АРБЭТНОТА Пуаро тряхнул головой и вышел из глубокой задумчивости. Глаза его, встретившись с горящим любопытством взглядом мсье Бука, лукаво сверкну- ли. - Дорогой друг, - сказал он, - видите ли, я стал, что называется, снобом! - и поэтому считаю, что сначала необходимо заняться первым клас- сом, а потом уже вторым. Так что теперь я думаю пригласить импозантного полковника. После нескольких вопросов выяснилось, что познания полковника во французском весьма ограниченны, и Пуаро перешел на английский. Уточнив имя полковника, его фамилию, домашний адрес и армейскую должность, Пуаро продолжал: - Скажите, вы едете из Индии домой, в отпуск, или, как мы говорим, "en permission"? Полковник Арбэтнот не проявил никакого интереса к тому, что и как на- зывают презренные французишки, и ответил с подлинно британской крат- костью: - Да. - Но вы не воспользовались судами Восточной линии? - Нет. - Почему? - Я предпочел отправиться поездом по причинам личного характера. "Что, получил? - говорил весь его вид. - Это тебя научит не приставать к людям, нахал ты этакий!" - Вы ехали из Индии, нигде не останавливаясь? - Я остановился на одну ночь в Уре и на три дня в Багдаде у старого приятеля - он служит там, - сухо ответил полковник. - Вы пробыли три дня в Багдаде. Насколько мне известно, эта молодая англичанка, мисс Дебенхэм, тоже едет из Багдада. Вы там с ней не встре- чались? - Нет. Я познакомился с мисс Дебенхэм по дороге из Киркука в Нисси- бин. Пуаро наклонился к собеседнику и с нарочитым иностранным акцентом вкрадчиво сказал: - Мсье, я хочу обратиться к вам с прошением. Вы и мисс Дебенхэм - единственные англичане в поезде. Мне необходимо знать ваше мнение друг о друге. - В высшей степени неподобающая просьба, - холодно сказал полковник. - Вовсе нет. Видите ли, преступление скорее всего совершила женщина. На теле убитого обнаружено двенадцать ножевых ран. Даже начальник поезда сразу сказал: "Это дело рук женщины". Так вот, какова моя первоочередная задача? Тщательнейшим образом разузнать все о пассажирках вагона СТАМБУЛ - КАЛЕ. Но англичанок понять очень трудно. Они такие сдержанные. Поэтому в интересах правосудия я обращаюсь за помощью к вам, мсье. Скажите мне, что вы думаете о мисс Дебенхэм? Что вы о ней знаете? - Мисс Дебенхэм, - сказал полковник с чувством, - настоящая леди. - Благодарю вас, - сказал Пуаро с таким видом, будто ему все стало ясно. - Значит, вы считаете маловероятным, что она замешана в преступле- нии? - Абсолютно нелепое предположение, - сказал Арбатнот, - мисс Дсбенхэ- янс была знакома с убитым. Впервые она увидела его здесь, в поезде. - Она вам об этом говорила? - Да. Она сразу обратила внимание на его неприятную внешность и поде- лилась этим впечатлением со мной. Если в убийстве замешана женщина, как вы считаете, без всяких, на мой взгляд, на то оснований, руководствуясь одними домыслами, могу вас заверить, что мисс Дебенхэм тут совершенно ни при чем. - Вас, видно, это очень волнует, - улыбнулся Пуаро. Полковник Арбэтнот смерил его презрительным взглядом: - Не понимаю, что вы хотите этим сказать. Пуаро как будто смутился. Он опустил глаза и принялся ворошить бума- ги. - Мы отвлеклись, - сказал он. - Давайте перейдем к фактам. Преступле- ние, как у нас есть основания полагать, произошло вчера ночью в четверть второго. По ходу следствия нам необходимо опросить всех пассажиров поез- да и узнать, что они делали в это время. - Разумеется. В четверть второго я, если память мне не изменяет, раз- говаривал с молодым американцем - секретарем убитого. - Вот как. Вы пришли к нему в купе или он к вам? - Я к нему. - Вы имеете в виду молодого человека по фамилии Маккуин? - Да. - Он ваш друг или просто знакомый? - Я никогда раньше его не видел. Вчера мы случайно перекинулись парой фраз и разговорились. Вообще-то мне американцы не нравятся; как правило, мне трудно найти с ними общий язык. Пуаро улыбнулся, вспомнив гневные тирады Маккуина против "чопорных британцев". - Но этот молодой человек сразу расположил меня к себе. Хотя он где-то нахватался дурацких идей о том, как наладить дела в Индии: в этом беда всех американцев. Они идеалисты и к тому же сентиментальны. Его заинтересовало то, что я ему рассказывал об Индии, ведь я почти тридцать лет провел там. И меня заинтересовали его рассказы о финансовом кризисе в Америке. Потом мы пе- решли к международному положению. Я очень удивился, когда поглядел на часы и обнаружил, что уже четверть второго. - Вы закончили разговор в четверть второго? - Да. - Что вы делали потом? - Пошел в свое купе и лег. - Ваша постель была уже постелена? - Да. - Ваше купе - вот оно, номер пятнадцать - предпоследнее в противопо- ложном ресторану конце вагона? - Да. - Где находился проводник, когда вы возвращались к себе в купе? - Он сидел в конце вагона за маленьким столиком. Между прочим, как раз в тот момент, когда я входил к себе, его вызвал Маккуин. - Зачем? - Я полагаю, чтоб тот постелил ему постель. Когда я сидел у него, постель не была постелена. - А теперь, полковник, я прошу вас вспомнить: когда вы разговаривали с Маккуином, кто-нибудь проходил мимо вас по коридору? - Масса народу, должно быть, но я не следил за этим. - Я говорю о последних полутора часах вашего разговора. Вы выходили в Виньковцах, верно? - Да. Но всего на минуту. Стоял ужасный холод, мела метель, так что я был рад вернуться, в эту душегубку, хотя вообще-то я считаю, что топят здесь непозволительно. Мсье Бук вздохнул. - На всех не угодишь, - сказал он. - Англичане открывают все окна, другие, наоборот, закрывают. Да, на всех не угодишь. Ни Пуаро, ни Арбэтнот не обратили никакого внимания на его слова. - А теперь, мсье, попытайтесь вернуться мыслями в прошлое, - попросил Пуаро. - Итак, на платформе холодно. Вы возвращаетесь в вагон. Распола- гаетесь в купе и закуриваете сигарету, а возможно, и трубку, - Пуаро запнулся. - Я курил трубку, Маккуин - сигареты. - Поезд отправляется. Вы курите трубку, обсуждаете положение дел в Европе, в мире. Уже поздно. Почти все легли. Кто-нибудь проходил мимо вас? Подумайте. Арбэтнот сдвинул брови. - Трудно сказать, - произнес он наконец, - видите ли, я за этим не следил. - Но вы же военный. Вы должны о

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору