Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Кристи Агата. Эркуль Пуаро 1-30 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  -
этой причине я хотел бы просить вас отложить разбирательство. - Согласен. Затем последовали показания медицинского эксперта. Полицейский врач, доктор Ригг, доложил суду, что осматривал тело дважды - в доме номер девятнадцать по Вильямову Полумесяцу и потом в полиции, - и зачитал свое заключение. - Доктор, скажите, вы могли бы приблизительно определить время наступления смерти? - Я закончил осмотр в половине четвертого. Полагаю, смерть наступила между половиной второго и половиной третьего. - Нельзя ли сказать точнее? - Я бы не рискнул. Тут нужно учитывать слишком много факторов - возраст, состояние организма и многое другое. Но скорее всего, наиболее вероятное время - два часа дня или чуть пораньше. - Вы произвели вскрытие? - Да. - Причина смерти? - Жертву зарезали острым длинным ножом. Возможно, это был нож вроде французского кухонного-с тонким острием. Острие вошло в тело... - Тут доктор приступил к техническим подробностям. - Смерть наступила мгновенно? - Нет, человек этот оставался жив в течение нескольких минут. - И при этом не кричал, не сопротивлялся? - В его состоянии вряд ли это было возможно. - Доктор, прошу вас, поясните, что вы имеете в виду. - Я провел соответствующие анализы всех соответствующих органов. Могу сказать, что в момент смерти жертва находилась в состоянии комы в результате воздействия лекарства. - Вы можете назвать это лекарство? - Да. Хлоралгидрат. - А можете вы сказать, каким именно образом попал он в организм убитого? - Скорее всего, вместе с алкоголем. Тогда действие наступает почти мгновенно. - Н-да, по моим сведениям, этот коктейль хорошо известен в некоторых кварталах и называется "Микки-финн", - пробормотал коронер. - Совершенно верно, - сказал доктор Ригг. - Наверняка убитый, ничего не подозревая, выпил этот коктейль и уже через несколько минут потерял сознание. - И вы полагаете, что тогда-то его и убили? - Уверен. Это объясняет и отсутствие следов борьбы, и безмятежное выражение лица. - Как долго пробыл он без сознания? - Трудно сказать наверняка. Тут опять все зависит от состояния здоровья. Могу утверждать только одно - пролежал он не меньше получаса, а скорей всего, даже дольше. - Благодарю вас, доктор Ригг. Скажите только, когда убитый в последний раз ел. - В тот день он не обедал, если вас интересует именно это. В течение четырех часов, предшествовавших убийству, он не принимал никакой плотной пищи. - Еще раз благодарю вас. Думаю, это все. Коронер оглядел зал и произнес: - Предварительное слушание дела откладывается на две недели до двадцать восьмого сентября. Слушание закончилось, и публика потянулась к выходу. Пришедшая в суд вместе со всеми девушками из бюро "Кавендиш" Эдна Брент замешкалась у дверей. Бюро в то утро было закрыто. Одна из машинисток, Морин Уэст, обернулась к Эдне: - Ну, как тебе все это? Слушай, пойдем поедим в "Синей птичке"? Времени у нас хоть отбавляй. Во всяком случае, у тебя. - Времени у меня не больше, чем у вас, - обиженно ответила Эдна. - Наша Кошка заявила, что мне лучше ходить обедать в первый перерыв. Придумала. Так что лучше, пока есть лишний часок, я пройдусь по магазинам. - Ну-у, она как всегда, - сказала Морин. - Вечно устроит какую-нибудь пакость. Контора откроется в два, опаздывать не стоит. Ты что, кого-нибудь ищешь? - Шейлу. Я не видела, ушла она или нет. - Давно уже, - ответила Морин, - сразу, как только дала показания. Она ушла с молодым человеком - не рассмотрела с кем. Ты идешь? Эдна все еще мешкала и сказала: - Идите без меня... мне все равно еще по магазинам... Морин ушла вслед за остальными. Эдна осталась у входа. В конце концов она решилась обратиться к молодому светловолосому полицейскому, который стоял у дверей. - Нельзя ли мне вернуться? - робко пробормотала она. - Мне нужно поговорить с этим... кто приходил к нам в бюро... с инспектором, как его... - Инспектором Хардкаслом? - Да-да. Он сегодня давал свидетельские показания. - Ну-у... - Молодой полицейский заглянул внутрь и увидел инспектора, занятого разговором с коронером и констеблем графства. - Он сейчас очень занят, мисс, - сказал он. - Если бы вы заглянули позднее или передали бы через меня... У вас что-нибудь важное? - Вряд ли, - сказала Эдна. - Так... просто я никак не пойму, почему она сказала... Я помню... - И она, недоуменно сдвинув бровки, отвернулась. Она добрела до Хлебного рынка, а потом пошла дальше по Главной улице, все еще силясь что-то обдувать и растерянно хмуря брови. Попытки разобраться в чем-то самой удавались Эдне не слишком. Чем больше она старалась разложить все по полочкам, тем больше запутывалась. Раз она сказала вслух: - Но этого быть не может... Не может быть, она лжет... Вдруг, приняв какое-то решение, она свернула с Главной улицы на Олбанскую дорогу и пошла в сторону Полумесяца. С того дня, когда в печати появились сообщения об убийстве, возле дома номер девятнадцать по Вильямову Полумесяцу собирались целые толпы зевак. Удовольствие, с которым при подобных обстоятельствах публика разглядывает обыкновенные камни и кирпичи, вещь загадочная. В первый день власти вынуждены были даже поставить полицейского, чтобы немного утихомирить собравшихся. Потом интерес поугас, но не иссяк. Фургоны торговцев здесь притормаживали, женщины с сумками на колесиках делали передышку минут на пять-шесть и, стоя на противоположной стороне улицы, таращили глаза, разглядывая аккуратненький домик мисс Пебмарш. Домохозяйки с корзинами вперивали в него жадные взгляды и останавливались, чтобы перекинуться с приятельницами свеженькой сплетней. - Это тот дом, тот самый... - Тело нашли в гостиной... Нет, я думаю, что гостиная впереди, слева... - А разносчик бакалейщика говорит - справа. Она почти забыла, зачем сюда пришла... Она вздрогнула, услышав возле самого уха чей-то голос, окликнувший ее по имени. Она обернулась и замерла от удивления. ГЛАВА 16 РАССКАЗЫВАЕТ КОЛИН ОВН Я заметил, как Шейла Вебб тихонько выскользнула из зала суда. Перед коронером она держалась прекрасно. Естественно. Волновалась, но не слишком. (Бекк сказал бы: "Отличный спектакль". Я прямо-таки слышал его голос.) С удивлением выслушал я конец показаний доктора Ригга (Дик Хардкасл ничего не сказал мне, а уж он-то должен был знать), а потом вышел за ней. - В конце концов, ничего страшного, - сказал я, догнав Шейлу. - Да, действительно. Коронер очень милый. - Она помолчала. - А что дальше? - Дальше разбирательство отложат за недостатком улик. Или недели на две, или до выяснения личности убитого. - Вы думаете, это выяснят? - Конечно, - сказал я, - в два счета. Можете не сомневаться. Она передернула плечами: - Холодно сегодня. Было вовсе не холодно. Я бы сказал, было даже довольно тепло. - Не хотите со мной пообедать? - предложил я. - Вам все равно еще рано возвращаться к своим машинкам. - Да. Сегодня у нас закрыто до двух. - Тогда пошли. Как вы относитесь к китайской кухне? Я уже вижу китайский ресторанчик, вон там - недалеко. Шейла, кажется, заколебалась. - Но мне и правда нужно в магазин. - Это нельзя сделать попозже? - Нет. Не могу... многие в час закрываются, у них перерыв до двух. - Хорошо. Тогда давайте встретимся позже. Через полчаса? На это она согласилась. Я прошел дальше, к морю, - пляж был пустынный, потому что дул сильный ветер, - приискал себе укромное местечко и уселся поудобнее. Мне нужно было подумать. Когда кто-то знает о тебе больше, чем ты сам, это всегда неприятно. А старик Бекк, Эркюль Пуаро, Дик Хардкасл - все они сразу отлично поняли то, в чем я решился признаться себе самому только что. Я думал об этой девушке - думал так, как прежде ни о ком и никогда. Дело было вовсе не в красоте - у нее было хорошенькое, немного необычное личико, и не больше. И не в женственности - не это главное. Главное заключалось в том, что почти с самого начала я понял, что это моя девушка. А ведь я не знал о ней самого важного! В два с небольшим я подошел к участку и спросил Дика. Дик сидел за своим столом над грудой бумаг. Он поднял на меня глаза и спросил, что я думаю о предварительном слушании. Я ответил, что все это показалось мне очень мило и очень прилично поставленным спектаклем. - Это у нас неплохо умеют. - А как насчет медэкспертизы? - Просто нокаут. Почему ты ничего не сказал мне? - Ты же уезжал. Ну как, посоветовался со своим специалистом? - Да. - Кажется, смутно и я его припоминаю. Одни усы. - Да уж, - согласился я. - Он ими очень гордится. - Ему, наверное, черт знает сколько лет? - Еще бы, но он не того, не "га-га", - сказал я. - А зачем ты к нему поехал-то? Из чистого благородного сострадания? - Ты подозрителен, как полицейский, Дик! В основном, да. Но, признаться, мне ведь еще и самому любопытно. Я, например, хотел услышать, что он скажет. Видишь ли, старик всегда уверял - по-моему, это просто бахвальство, - будто он, не вставая с кресла, с закрытыми глазами и сложенными ручками, просто поразмышляв, может с легкостью разрешить любую проблему. Вот я и решил вывести его на чистую воду. - И он действительно закрыл глаза и сложил ручки? - Да. - И что же он сказал? - с некоторым любопытством спросил Дик. - Он сказал, - отвечал я, - что это, должно быть, очень простое убийство. - Простое! - Хардкасл даже привстал со стула. - Господи Боже, почему? - Насколько я смог понять, - сказал я, - потому что обставлено слишком сложно. Хардкасл покачал головой. - Не думаю, - сказал он. - Звучит вроде тех умных штучек, которые любят в Челси, но все-таки непохоже. Что еще? - Велел побеседовать с соседями. Я сказал, что это мы уже и сами догадались сделать. - После медицинской экспертизы соседи становятся для нас еще интересней. Опоили его, наверное, где-нибудь в другом месте, а в девятнадцатый дом перенесли, чтобы там и убить. В этих словах мне почудилось что-то знакомое. - Миссис Как-там-ее, кошачья хозяйка, сказала почти то же самое. Тогда меня это зацепило: занятно сказано. - Ox уж эти кошки, - сказал Дик, и его передернуло. - Между прочим, оружие мы нашли. Вчера, - добавил он. - Нашли? Где? - В кошатнике. Наверное, выбросил убийца. - Отпечатков, конечно, нет. - Все вытерто. А нож может оказаться чьим угодно - не новый, наточен недавно. - Итак, что мы знаем? Жертву опоили, потом привезли в дом мисс Пебмарш... в машине? Каким образом? - Его могли перенести из соседнего дома через смежный садик. - Немножко рискованно, правда? - Сложно, - согласился Хардкасл, - и нужно хорошенько изучить привычки соседей. Скорее всего, привезли в машине. - Тоже рискованно. Машину заметили бы. - Не заметили же. Но согласен, убийца на это рассчитывать не мог. Прохожие могли обратить внимание... - Вряд ли, - сказал я, - машины примелькались. Конечно, если это не слишком роскошный, необыкновенный лимузин, но вряд ли... - Кроме всего прочего, было время обеда. Понимаешь, Колин, но ведь тогда на нашу сцену опять возвращается мисс Миллисент Пебмарш. Кажется невероятным, чтобы слепая могла зарезать здорового крепкого мужчину, но отравить... - Иными словами, если "он пришел, чтобы его убили", как выразилась наша миссис Хемминг, он пришел, ничего не подозревая, к мисс Пебмарш, и ему предложили стакан хересу или коктейль. Потом "Микки-финн" сделал свое дело, мисс Пебмарш - свое. Потом она сполоснула стакан, аккуратно перенесла тело на пол, выбросила нож в соседский сад и, как всегда, вовремя вышла из дому. - По пути позвонив в машинописное бюро... - Но зачем? И зачем она пригласила Шейлу? - Хотел бы я знать. - Хардкасл взглянул на меня. - А она, девушка, знает? - Говорит, что нет. - Говорит, что нет, - без выражения повторил Хардкасл. - Я тебя спрашиваю, что об этом думаешь ты. Минуты две я молчал. Что я думаю? Надо решать и выбирать. Правда выяснится потом. Если Шейла та, за кого я ее принимаю, вреда ей не будет. Резким движением я вынул из кармана открытку и бросил через стол. - Шейла получила по почте. Хардкасл исследовал ее со всех сторон. Открытка из серии "Дома Лондона". Центральный уголовный суд. Справа - аккуратно отпечатан адрес: мисс Шейле Вебб, 14, Пальмерстонское шоссе, Краудин, Сассекс. Слева, тоже отпечатанное, слово "Помни", и под ним "4-13". - Четыре тринадцать, - сказал Хардкасл. - Время, которое было там на всех часах. - Он покачал головой. - "Старый Бейли", "Помни", 4.13. Что же все это значит? - Она говорит, что не знает. - И я добавил: - А я ей верю. Хардкасл кивнул. - Я оставлю пока у себя. Может, вытянем что-нибудь. - Очень надеюсь. Я почувствовал некую возникшую между нами натянутость. Чтобы рассеять ее, я сказал: - Бумаг тут у тебя! - Как всегда. В основном чушь собачья. В картотеке убитый не числится, отпечатков тоже нет. Практически здесь все - письма от якобы опознавших убитого. Он прочел: "Уважаемый сэр, я уверен, что человека, чья фотография опубликована в газете, видел вчера, когда он торопился на поезд в Виллесдене. Он разговаривал сам с собой и показался мне очень взволнованным, обеспокоенным. Когда я его заметил, я решил, что с ним что-то случилось". "Дорогой сэр, мне кажется, что этот человек очень похож на двоюродного брата моего мужа. Джон живет в Южной Африке, но, может, уже вернулся. Правда, раньше он всегда носил усы, но ведь он мог их сбрить". "Уважаемый сэр, человека с фотографии в газете я видел вчера в вагоне метро. Тогда я подумал, что с ним что-то не так". - И конечно же, тут полным-полно дам, которые признают в нем своего мужа. Похоже, женщины понятия не имеют, как выглядят их мужья. А здесь вот - письма мамаш, которые не видели своих сыновей лет по двадцать и теперь воспылали надеждой. А вот список тех, кто у нас в розыске. Ничего подходящего. "Джордж Барлоу, 65 лет, пропал из дому". Жена думает, что он потерял память. Приписка внизу: "С собой много денег. Видели вместе с рыжеволосой вдовой". Почти наверняка сбежал. Следующий: "Профессор Харгрейвз, в прошлый вторник ждали на лекции. Не появился и не прислал телеграмму". Не похоже, что этот профессор всерьез заинтересовал Хардкасла. - Скорей всего, перепутал недели, - сказал он. - Возможно, он даже хотел сказать экономке, куда едет, да позабыл. И такого выше головы. На столе у Хардкасла зазвонил телефон. Он поднял трубку. - Да?.. Что?.. Кто нашел? Вы записали имя?.. Понятно. Давайте. - Он положил трубку на рычаг. Когда он снова повернулся ко мне, лицо его изменилось. Оно стало твердым, почти суровым. - На Полумесяце в телефонной будке найдена мертвая девушка, - сказал он. - Мертвая? - Я уставился на него. - Как... - Задушили. Собственным шарфом! Мне вдруг стало холодно. - Кто? Не... Хардкасл окинул меня холодным, оценивающим взглядом. Мне этот взгляд не понравился. - Нет, не она, - сказал он, - если ты испугался этого. Полицейский вроде бы узнал ее. Говорит, что эта девица работала в одной конторе с Шейлой Вебб. Зовут Эдна Брент. - Кто ее обнаружил? Констебль? - Мисс Вотерхауз, хозяйка дома номер восемнадцать. Кажется, что-то у нее случилось с телефоном, она вышла позвонить из автомата и увидела там в углу скорчившуюся девушку. Открылась дверь, и полицейский констебль сказал: - Звонил доктор Ригг, сэр, он уже выехал. Будет ждать вас на Полумесяце. ГЛАВА 17 Прошел час с небольшим, и инспектор уголовной полиции Хардкасл, усевшись за свой стол, с облегчением пододвинул к себе чашку с казенным чаем. Лицо его все еще хранило холодное, жесткое выражение. - Прошу прощения, сэр. С вами хочет поговорить Пирс. Инспектор поднял голову. - Пирс? Хорошо. Пусть войдет. Молодой констебль вошел в кабинет, явно нервничая. - Прошу прощения, сэр. Я подумал, что должен все вам рассказать. - Что рассказать? - После слушания, сэр, я стоял на посту у входа. Эта девушка - та, что убили... Я говорил с ней... Она подошла сама... - Говорили? Вот как? И что же она сказала? - Она хотела вам что-то сообщить, сэр. Хардкасл выпрямился, тотчас насторожившись. - Хотела сообщить? Что именно она сказала? - Ничего особенного, сэр. Мне очень жаль, сэр, я был обязан придумать что-нибудь. Я спросил, не хочет ли она передать, что нужно, через меня, или, может быть, ей удобней подойти попоздней к вам в участок. Видите ли, в тот момент вы разговаривали с констеблем и с коронером, и я решил... - Ч-черт! - выдохнул Хардкасл. - Вы что, не могли попросить ее подождать, пока я не закончу? - Простите, сэр. - Юноша покраснел. - Конечно, так и нужно было сделать, но я не сообразил. Я ведь не знал, что это важно. Думаю, она - тоже Ее просто что-то немного беспокоило. - Беспокоило, - сказал Хардкасл. С минуту он сидел молча, перебирая в уме факты. Это та самая девушка, которую он встретил по дороге к дому миссис Лоутон, та, что хотела увидеться с Шейлой Вебб. Она узнала его и на мгновение заколебалась, не решаясь окликнуть. Что-то было у нее на уме. Вот именно. Что-то было. Занятый мыслями о Шейле, он проморгал что-то очень важное. Что-то ее беспокоило. Что? Теперь, может быть, никто уже этого не узнает. - Продолжайте, Пирс, - сказал он, - рассказывайте все, что только вспомните. - И, потому что был человеком справедливым, мягко добавил: - Вы ведь не знали, насколько это важно. Он отдавал себе отчет в том, что не очень-то хорошо изливать свой гнев и досаду на голову этого проштрафившегося мальчишки. Да и откуда тот мог знать! Его учили блюсти порядок и следить, чтобы под ногами начальства не путался кто попало. Если бы Эдна сказала, что у нее что-то важное или срочное, тогда другое дело. Но вряд ли она решилась бы, подумал Хардкасл, припомнив свое первое от нее впечатление еще в конторе, - не тот человек. Тугодумша. И, вероятно, сама не верила в свои умственные способности. - Пирс, не могли бы вы в точности припомнить, как и что она говорила? - попросил он. Пирс взглянул на него с благодарностью. - Конечно, сэр. Она подошла ко мне, когда все расходились. С минуту она постояла в нерешительности, оглядываясь, будто кого-то искала. Думаю, что не вас, сэр. Кого-то другого. Потом подошла ко мне и спросила, нельзя ли ей поговорить с офицером полиции, тем самым, что давал показания. А я, как я уже говорил, увидел, что вы заняты разговором со старшим констеблем, и сказал, что сейчас у вас очень много работы и что она может или передать через меня, или попозже зайти в участок. Она, кажется, сказала, что именно так и сделает. А я сказал, что если у нее что-нибудь важное... - Ну?! - Хардкасл подался вперед. - Она ответила, что ничего особенного. Просто ей непонятно, как так могло получиться и почему она так сказала. - "Как так могло получиться, почему она так сказала", - повторил Хардкасл. - Да, но я не уверен, что передаю слово в слово. Возможно, то звучало вроде: "Но этого быть не могло. Почему же она так сказал

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору