Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
ом столе.
- Вы обслуживаете "Маргаритки"? - спросил комиссар, встав за спиной
почтальона.
Тот резко обернулся.
- Что вы имеете в виду?
- Я из полиции. Нужно кое-что выяснить. Большую корреспонденцию
получал господин Галле?
- Нет, небольшую. Письма из фирмы, где бедняга работал. Они приходили
по определенным числам. Газеты.
- Какие?
- Провинциальные. В основном, из Берри и Шера. Еще журналы: "Сельская
жизнь", "Охота и рыболовство", "Замки и поместья".
Комиссар заметил, что собеседник старается не смотреть ему в глаза.
- А в Сен-Фаржо есть на почте отдел до востребования?
- Что вы имеете в виду?
- Господин Галле не получал других писем?
Внезапно почтальон смутился.
- Ну, раз он умер... - пробормотал он. - Кроме того, я не нарушал
инструкцию. Просто он просил меня не опускать к нему в ящик некоторые
письма, а хранить до его возвращения, если он был в отъезде.
- Какие письма?
- Совсем немного. В лучшем случае, одно письмо раз в два или три
месяца. Дешевые голубые конверты. Адрес напечатан на машинке.
- А обратного адреса не было?
- Нет. Только на обороте конверта было напечатано: отправитель -
господин Жакоб. Выходит, я это напрасно делал?
- Откуда были отправлены эти письма?
- Из Парижа.
- Округ не помните?
- Каждый раз округ был другой.
- Когда пришло последнее письмо?
- Постойте... Сегодня у нас двадцать девятое? Среда.
Значит, в четверг вечером. А увидел я господина Галле только в
пятницу утром, когда он собирался на рыбалку.
- И он пошел на рыбалку?
- Нет, вернулся домой, но прежде дал мне, как заведено, пять франков.
Когда его убили, я здорово расстроился.
Вы думаете, это письмо...
- Он уехал в тот же день?
- Да. Вы, кажется, ждете поезд из Мелена? Слышите гудок на переезде?
А вы обязательно должны сообщить то, что я рассказал?
Мегрэ едва успел добежать до платформы и вскочить в единственный в
составе вагон первого класса.
Глава 4
Мошенник в стане легитимистов
Снова оказавшись в гостинице "Луара", Мегрэ довольно сдержанно
ответил на расспросы Тардивона, который встретил его, словно ближайшего
друга, проводил в номер я показал письма в больших желтых конвертах,
пришедших на имя комиссара.
Это было заключение судебно-медицинского эксперта, протоколы из
жандармерии и из неверской полиции.
Полиция Руана также прислала дополнительные сведения о кассирше Ирме
Стросс.
- Это еще не все, - торжественно заявил хозяин гостиницы. - Заходил
жандармский бригадир, хотел поговорить с вами. Он просил, чтобы ему
позвонили, как только вы приедете. Короче говоря, к нему трижды
приходила одна женщина, наверное, после объявления в городе.
- Что за женщина?
- Матушка Каню, жена садовника из дома напротив отеля. Помните, я вам
рассказывал о Маленьком замке?
- Она что-нибудь сообщила?
- Не так уж она глупа! Раз назначено денежное вознаграждение, она
ничего не выболтает даром, если, конечно, действительно что-нибудь
знает.
Мегрэ выложил на стол розовую папку и фотографию Эмиля Галле.
- Пошлите, пожалуйста, за этой женщиной и соедините меня с
жандармерией.
Вскоре бригадир жандармов сообщил ему, что, согласно полученной
инструкции, он собрал у себя в казарме всех окрестных бродяг.
Несколько минут Мегрэ сидел один в комнате перед грудой бумаг. Он
послал телеграмму в Париж с просьбой сообщить сведения об Анри Галле и
его любовнице. На всякий случай запросил орлеанскую полицию, проживает
ли в городе некий г-н Клеман.
И, наконец, ему предстояло осмотреть комнату, где было совершено
преступление, и одежду покойного, принесенную сюда после вскрытия.
Поначалу дело казалось пустячным. Неизвестным в номере гостиницы был
убит человек, на первый взгляд благонравный мелкий буржуа.
Однако каждая новая деталь вместо того, чтобы прояснить дело, только
еще больше его запутывала.
- Привести ее к вам, комиссар? - крикнул кто-то со двора. - Это
матушка Каню.
В комнату вошла весьма добропорядочная с виду грузная особа, которая
ради такого случая даже оделась поопрятней. Она сразу же устремила на
Мегрэ недоверчивый взгляд крестьянки.
- Вы хотели мне что-то рассказать? Насчет господина Клемана?
- Насчет месье, который умер, и портрет которого напечатан в газете.
Это правда, что вы заплатите пятьдесят Франков?
- Если вы видели его в субботу двадцать пятого июня - заплачу.
- А если я его видела два раза?
- Черт возьми, очень возможно, что вы получите все сто. Говорите.
- Сначала обещайте, что ничего не скажете моему мужу. Не потому, что
он так боится хозяина, а из-за ста франков - он их пропьет. Конечно,
лучше, чтобы месье Тибюрс тоже не знал, что я вам рассказывала, потому
как убитый мужчина разговаривал именно с ним. Первый раз это было утром,
часов около одиннадцати. Они вместе гуляли по парку.
- Вы уверены, что это был именно он?
- Так же уверена, как узнала бы вас, будь вы на его месте. Такие, как
он, встречаются не каждый день. Они разговаривали, наверное, битый час.
Потом через окно гостиной я увидела их второй раз. Похоже, они
ссорились.
- В котором часу?
- Только что пробило пять. Вот и выходит два раза, верно?
Пока Мегрэ вытаскивал из бумажника стофранковую купюру, она не
спускала глаз с его рук и вздыхала, как будто жалея, что в ту субботу не
ходила по пятам за месье Клеманом.
- Мне кажется, я видела его и в третий раз, - сказала она неуверенно,
- но это, наверное, не в счет. Через несколько минут месье Тибюрс
проводил его до ограды.
- Это действительно не в счет, - отрезал Мегрэ, подталкивая ее к
двери.
Он раскурил трубку, надел шляпу и пошел в кафе, где нашел Тардивона.
- Как давно господин Сент-Илэр живет в Маленьком замке?
- Лет двадцать.
- Что он за человек?
- Очень симпатичный! Маленький развеселый толстячок. И такой простой!
Когда у меня летом много постояльцев, он сюда не заходит, потому что,
как ни верти, он человек другого круга. Но в охотничий сезон он тут
частый гость.
- У него есть семья?
- Он вдовец. Мы почти всегда зовем его господин Тибюрс. У него такое
редкое имя. Все виноградники вон на том склоне принадлежат ему. Он сам
следит за ними, время от времени ездит в Париж покутить, а потом
возвращается обратно, обувает грубые башмаки... Что вам там нарассказала
матушка Каню?
- Как вы думаете, сейчас он у себя?
- Вполне возможно. Я сегодня не видел его машины.
Мегрэ подошел к решетке и позвонил. Около гостиницы река делала
изгиб, и поэтому вилла была последней постройкой в округе - сюда можно
было войти, равно как выйти в любое время, оставаясь незамеченным.
От ворот на триста-четыреста метров тянулась крепостная стена, а
дальше шли только лесные заросли.
Ворота открыл мужчина с висячими усами. Он был в фартуке садовника и
от него разило спиртным. Мегрэ заключил, что, по всей видимости, это и
есть супруг матушки Каню.
- Твой хозяин дома?
В ту же минуту Мегрэ увидел человека в рубашке с закатанными
рукавами, который копался в моторе поливальной машины. Взгляд садовника
подтвердил, что перед Мегрэ не кто иной, как Тибюрс де Сент-Илэр, а тот,
оставив машину, выжидательно обернулся к посетителю.
Поскольку Каню выглядел по меньшей мере обескураженным, г-н де
Сент-Илэр поднял с земли пиджак и подошел к комиссару.
- Вы ко мне?
- Комиссар Мегрэ из уголовной полиции. Не будете ли столь любезны
уделить мне несколько минут?
- Снова это убийство? - проворчал владелец замка, покачав головой в
сторону гостиницы "Луара". - Чем я могу вам помочь?.. Проходите сюда. Не
приглашаю вас в гостиную - там сейчас солнце. В этой беседке нам будет
удобнее... Батист! Бокалы и бутылку шипучки. Из дальнего ряда.
Он был точно такой, каким описал его хозяин гостиницы: маленький,
толстенький, румяный, с короткими неухоженными руками, одет в костюм
цвета хаки, предназначенный для охоты или рыбалки: такие серийно
выпускает фабрика в Сент-Этьене.
- Вы знали господина Клемана? - спросил Мегрэ, садясь в одно из
металлических кресел.
- В газете сказано, что это не настоящее его имя. Как же его звали?
Грелле? Желле?
- Да, Галле. Это неважно. У вас с ним были деловые отношения?
Мегрэ мог бы поклясться, что в эту минуту его собеседнику стало вдруг
не по себе. Действительно, Сент-Илэру зачем-то понадобилось выглянуть из
беседки и забормотать:
- Этот дурень Батист способен взять и полусухое. А вы, наверное, как
и я, предпочитаете сухое. Это собственное вино, приготовленное по методу
шампанских вин. Что же касается господина Клемана - будем лучше называть
его так, - что я могу вам сообщить? Утверждать, что нас связывали
деловые отношения, было бы преувеличением. Сказать, что я никогда его не
видел, тоже было бы не совсем верно.
И пока он говорил, Мегрэ думал о другом допросе - допросе Анри Галле.
Эти двое вели себя совершенно по-разному. Сын пострадавшего не стремился
расположить к себе собеседника и вовсе не заботился о том, что его
поведение может выглядеть странным. Он выслушивал вопросы с недоверчивым
видом, молча, а затем, отвечая, взвешивал каждое слово.
Тибюрс же болтал без умолку, улыбался, размахивал руками, ходил взад
и вперед по беседке, старался казаться рубахой-парнем.
Но и у того, и у другого проскальзывала затаенная тревога, может
быть, страх, что им не удастся что-то скрыть.
- Знаете, к нам, владельцам замков, кто только не заходит. Я имею в
виду не только бродяг, коммивояжеров, торговцев. Вернемся к господину
Клеману... А вот и вино!
Все в порядке, Батист. Можешь идти. Я скоро приду взглянуть на
поливальную машину. Главное, сам до нее не дотрагивайся.
Не переставая говорить, он медленно откупорил бутылку и наполнил
бокалы, не уронив ни капли пены.
- Короче говоря, он как-то приходил сюда. Очень давно... Вы,
наверное, знаете, что род Сент-Илэров - весьма древний и в настоящее
время я являюсь его последним отпрыском. Просто чудо, что я не
переписываю бумажки в какой-нибудь конторе в Париже или где-то в
захолустье. Если бы не наследство двоюродного брата, разбогатевшего в
Азии... В общем, я хочу сказать, что мое имя значится во всех
родословных книгах. Мой отец сорок лет отличался легитимистскими
взглядами. Ну, а я...
Он улыбнулся, выпил пенистое вино, по-простонародному прищелкнув
языком, подождал, пока Мегрэ опорожнит свой бокал, и наполнил его снова.
- Наш господин Клеман, которого я отродясь не знал, пришел как-то ко
мне, вручил рекомендательные письма от французского и иностранного
дворянства и дал понять, что он является кем-то вроде официального
представителя легитимистского движения во Франции. Я не перебивал его.
Наконец, он подошел к тому, куда клонил: попросил у меня две тысячи
франков в фонд пропаганды. Я отказал, тогда он стал рассказывать о
какой-то там аристократической семье, оказавшейся в нищете, и о подписке
в ее пользу. Начали мы с двух тысяч франков, потом дошли до ста. В конце
концов, я дал ему пятьдесят.
- Когда это было?
- Несколько месяцев назад. Точно не помню. В разгар охотничьего
сезона. Почти каждый день в одном из окрестных замков устраивали
облавные охоты. И почти везде видели этого субъекта. Не сомневаюсь, что
он специалист по такого рода мошенничеству. Но не обращаться же мне в
полицию из-за каких-нибудь пятидесяти франков?.. Ваше здоровье!.. Через
некоторое время он имея наглость появиться снова. Вот и все.
- Когда именно?
- Ну, где-то в конце прошлой недели.
- Правильно, в субботу. Он даже приходил дважды, если не ошибаюсь.
- Вы просто ас, комиссар! Действительно дважды. Утром я отказался его
принять. Днем он поймал меня в парке.
- Просил денег?
- Нет, черт возьми! Даже не знаю, зачем он приходил.
Все те же разговоры о реставрации монархии... Ну, допивайте. Не
оставлять же вино в бутылке. Послушайте, вы не верите в то, что он
покончил с собой? Наверное, дошел до ручки.
- Выстрел был сделан с расстояния семи метров, а револьвер не найден.
- Тогда, конечно... А что вы об этом думаете? Какой-нибудь бродяга
проходил мимо и...
- Трудно поверить. Дорога, куда выходят окна комнаты, ведет только к
вашему поместью.
- Но здесь нет входа, - запротестовал г-н де Сент-Илэр. - Уже много
лет ворота на крапивную дорогу заперты, и я даже затрудняюсь сказать,
где ключи. Я велю принести еще бутылку?
- Благодарю. Полагаю, вы ничего не слышали?
- Что именно?
- Выстрела в субботу вечером.
- Ровным счетом, ничего. Я рано ложусь. Об убийстве узнал на
следующее утро от своего камердинера.
- А вам не пришло в голову сообщить в полицию о визите господина
Клемана?
- Черт возьми... - чтобы скрыть замешательство, он неестественно
засмеялся. - Я решил, что бедолага и так достаточно наказан. Такое имя,
как мое, принято встречать в газетах только в разделе светской хроники.
Мегрэ неотступно, словно навязчивая мелодия шарманки, преследовало
смутное и неприятное ощущение, что во всем, что касалось смерти Эмиля
Галле, сквозит какая-то фальшь: и в личности самого покойного, и в
словах его сына, и даже в смехе Тибюрса де Сент-Илэра.
- Вы остановились у милейшего Тардивона? Это наш бывший повар. С тех
пор он сколотил неплохой капиталец.
Вы действительно не хотите больше вина? Этот кретин-садовник вывел из
строя поливальную машину, и когда вы пришли, я пытался ее починить. В
деревне нужно уметь делать все. Если вы останетесь здесь еще на
несколько дней, комиссар, заходите ко мне вечерком, поболтаем. Жить в
гостинице при таком наплыве туристов, наверное, невыносимо?
У ворот он взял Мегрэ за руку, которую тот ему, впрочем, не
протягивал, и пожал ее с преувеличенной сердечностью.
Шагая вдоль Луары, Мегрэ мысленно отметил две детали. Во-первых,
Сент-Илэр не мог не знать о сделанном в городе объявлении и,
следовательно, понимал, какое значение придает полиция словам и
поступкам г-на Клемана в течение субботы, но тем не менее выжидал, а
заговорил только тогда, когда понял, что его собеседник уже в курсе
событий. Во-вторых, он по меньшей мере один раз соврал, утверждая, что в
субботу утром отказался принять посетителя, а днем тот поймал его в
парке.
В действительности, как раз утром они гуляли по парку.
А днем прекраснейшим образом беседовали в гостиной замка.
Значит, остальные слова тоже могли быть ложью, заключил комиссар.
Он вышел к крапивной дороге. С одной стороны ее ограничивала стена,
беленная известью и замыкавшая парк Тибюрса де Сент-Илэра, а с другой -
возвышалась одноэтажная пристройка к гостинице "Луара". Над высокой
травой, кустарником, зарослями крапивы кружились шмели. Тенистая аллея,
окаймленная рядами дубов, метров через сто упиралась в старые ворота с
узорчатой решеткой.
Мегрэ из любопытства дошел до самых ворот, которые, по словам
хозяина, не открывались уже много лет, а ключи якобы были потеряны, хотя
одного взгляда на заржавленный замок было достаточно, чтобы заметить,
что кое-где на ржавчине виднелись свежие царапины. Более того, через
лупу Мегрэ разглядел четкие следы, оставленные ключом, которым отпирали
этот старый замок.
- "Завтра же сфотографировать", - решил Мегрэ.
Он повернул обратно, глядя под ноги, и снова мысленно представил себе
г-на Галле, чтобы подвести итоги сегодняшнего дня.
Однако образ Галле вместо того, чтобы стать полнее и четче,
становился еще более расплывчатым. Лицо мужчины в мешковатом пиджаке
постепенно таяло и вообще ускользало из памяти.
Единственным подлинным изображением покойного, которым располагал
Мегрэ, была фотография: но и на ней словно сменялись одно за другим
разные лица, и ему никак не удавалось соединить их в цельный,
законченный образ.
Комиссар пытался восстановить в памяти половину лица, худую волосатую
грудь - то, что он видел на школьном дворе, пока доктор суетился за его
спиной. Он также вспомнил голубой ялик, который Эмиль Галле построил в
Сен-Фаржо, усовершенствованные рыболовные снасти, г-жу Галле, сперва в
платье из лилового шелка, затем в траурной вуали, - невозмутимую,
высокомерную, идеальное воплощение дамы из мелкобуржуазной среды.
Зеркальный шкаф, перед которым Эмиль Галле, наверное, надевал свой
пиджак... Все эти письма на бланках фирмы, в которой он давным-давно не
служил". Ежемесячный баланс, который он скрупулезно подводил,
восемнадцать лет назад бросив свою профессию коммивояжера... Стаканчики,
лопатки для торта... По всей видимости, он покупал их сам!
"Кстати, его чемоданчик с образцами не был обнаружен, - отметил про
себя Мегрэ. - Должно быть, он где-то его оставлял".
Машинально Мегрэ остановился в нескольких метрах от окна, там, где
убийца целился в жертву. Но он даже не взглянул на окно. Он был слегка
взволнован: ему вдруг показалось - достаточно небольшого усилия, чтобы
соединить воедино все грани образа Эмиля Галле.
Однако в его памяти возник Анри - такой, каким он его видел, чопорный
и высокомерный, и мальчик с асимметричным лицом, принявший первое
причастие. Дело, которое инспектор Гренье из Невера назвал "историей не
из приятных" и которым сам Мегрэ начал заниматься нехотя, на глазах
становилось все более сложным, а покойный превращался в трагикомический
персонаж.
Раз десять Мегрэ отгонял шмеля, кружившего над его головой, словно
крошечный самолетик.
- Восемнадцать лет! - произнес он вполголоса.
Восемнадцать лет поддельных писем с подписью "фирма "Ньель",
открыток, пересылаемых из Руана, и параллельно с этим восемнадцать лет
ничем не примечательной, скромной жизни в Сен-Фаржо, лишенной каких бы
то ни было волнений.
Комиссар изучил психику злоумышленников, преступников и мошенников.
Он знал, что ими всегда движет какая-то скрытая страсть. Именно такую
страсть искал он в человеке с бородкой, с мешками под глазами и
непомерно большим ртом. Этот человек мастерил усовершенствованные
рыболовные снасти и разбирал старые часы.
И тут Мегрэ возмутился.
Ради этого лгать восемнадцать лет! Вести двойную жизнь,
организованную с такой тщательностью!
Однако не это было самым непонятным. Иногда аналогичные ситуации
удается сохранить несколько месяцев, реже - несколько лет. Но никак уж
не восемнадцать! Галле состарился. Г-жа Галле раздобрела, стала
надменной, Анри вырос. Принял первое причастие, сдал экзамены на степень
бакалавра, достиг совершеннолетия. Переехал в Париж, наконец, завел
любовницу. А Эмиль Галле продолжал посылать себе письма от имени фирмы
"Ньель", заранее сочинять открытки на имя жены и прилежно переписывать
несуществующие заказы.
"Он соблюдал диету".
У Мегрэ до сих пор звучал в ушах голос г-жи Галле. Комиссар так
увлекся своими мыслями, что пульс у него бился учащенно, а трубка
погасла.
"Восемнадцать лет! И ни разу не попасться!"
Просто невероятно. Будучи профессионалом, комиссар понимал это лучше,
чем кто-либо другой. Не случись преступления, Галле спокойно умер бы в
собственной постели, предварительно приведя в порядок свои бумаги. А г-н
Ньель весьма изумился бы, получив извещение о его смерти.
Все это выглядело настолько чудовищно, что от картины, которую
мысленно нарисовал себе комиссар, вдруг повеяло такой безысходной
тоской,