Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
и третьего
округа.
Лаборатория прислала результаты экспертизы. Зубы принадлежали мужчине
тридцати лет, плотного, вероятно, сложения, который еще несколько дней
назад был жив.
Стёвельса привели в кабинет Мегрэ, и допрос начался. Стёвельс сидел в
зеленом бархатном кресле лицом к окну, из которого открывался вид на
Сену. В тот день лило как из ведра. Десять или двенадцать часов кряду,
пока шел допрос, дождь стучал в окно и вода клокотала в водосточном
желобе. Переплетчик носил очки с толстыми стеклами в тонкой
металлической оправе. Его густые и длинные волосы растрепались, галстук
съехал набок.
Это был образованный, много прочитавший на своем веку человек,
спокойный и вдумчивый; его тонкая белая кожа, расцвеченная веснушками,
легко становилась пунцовой.
- Как вы объясняете тот факт, что в вашей печке обнаружены
человеческие зубы?
- Никак не объясняю.
- У вас в последнее время зубы не выпадали? Или у жены?
- Ни у меня, ни у жены. У меня вообще все вставные.
Он вытащил изо рта вставную челюсть и таким же привычным жестом
вернул ее на место.
- Расскажите, пожалуйста, чем вы были заняты вечерами шестнадцатого,
семнадцатого и восемнадцатого февраля.
Допрос шел вечером двадцать первого, после того как Лапуэнт и Люка
побывали на улице Тюренн.
Пятница не приходилась на один из этих дней?
- Шестнадцатое.
- Тогда я, как и каждую пятницу, был в кино "Сен-Поль" на улице
Сент-Антуан.
- С супругой?
- Да.
- А что вы делали два других дня?
- В субботу в полдень Фернанда уехала.
- Куда?
- В Конкарно.
- Эта поездка была намечена давно?
- Мать Фернанды парализована, она живет с другой дочерью и зятем в
Конкарно. Утром в субботу мы получили телеграмму от Луизы - так зовут
сестру жены, - что мать серьезно заболела, и Фернанда с первым же
поездом туда уехала.
- Без звонка?
- У них нет телефона.
- Матери действительно было очень плохо?
- Нет, она вообще не была больна. Луиза телеграммы не посылала.
- Кто же ее послал?
- Мы не знаем.
- Вы уже были когда-нибудь жертвами подобных мистификаций?
- Никогда.
- Когда вернулась ваша жена?
- Во вторник. Она воспользовалась тем, что оказалась у своих, и
побыла с ними еще два дня.
- Что вы делали все это время?
- Работал.
- Один из жильцов утверждает, что в воскресенье из вашей трубы весь
день валил густой дым.
- Возможно. Было холодно.
И правда. Воскресенье и понедельник были очень холодными, а в
пригороде даже отмечались заморозки.
- В каком костюме вы были в субботу вечером?
- В том, который и сейчас на мне.
- После закрытия мастерской к вам никто не приходил?
- Никто, только один клиент зашел забрать свою книгу. Сказать вам его
фамилию и номер телефона?
Это был известный человек, член общества "Сто библиофилов".
Стараниями Лиотара о них еще заговорят, почти все они - люди с именами.
- Ваша консьержка, мадам Салазар, слышала в тот вечер, около девяти
часов, как в вашу дверь стучались.
Несколько человек довольно громко разговаривали, они были возбуждены.
- На тротуаре возле дома, возможно, они и были, у меня никого не
было. Вполне вероятно, что они и стукнули раз-другой по витрине, если
они были "возбуждены", как уверяет мадам Салазар.
- Сколько у вас костюмов?
- Поскольку у меня одно туловище и одна голова, я ношу один костюм и
одну шляпу; кроме того, у меня есть старые штаны и свитер, в которых я
работаю.
Тогда ему показали темно-синий костюм, найденный у него в шкафу.
- А этот?
- Это не мой.
- Каким образом он оказался у вас?
- Я его никогда не видел. Кто угодно мог положить его в мой шкаф,
когда меня не было дома. Я уже шесть часов как здесь.
- Примерьте, пожалуйста, пиджак.
Пиджак был ему впору.
- Вы видите пятна, похожие на ржавчину? Это кровь, и по заключению
экспертов, - человеческая кровь. Пятна тщетно пытались вывести.
- Я не знаю, что это за костюм.
- Мадам Ранее, которая держит торговлю зонтами, часто видела вас в
синем костюме, особенно по пятницам, когда вы ходите в кино.
- У меня был другой костюм, тоже синий, но я выбросил его больше двух
месяцев назад.
После этого первого допроса Мегрэ здорово приуныл. Он долго
разговаривал со следователем Доссеном, а потом они оба пошли к
прокурору.
К тому самому, который взял на себя ответственность за арест.
- У экспертов сомнений нет, ведь так? Остальное, Мегрэ, - за вами,
это ваша забота. Действуйте. Нельзя же этого молодца выпустить на
свободу.
На следующий день из безвестности выплыл месье Лиотар и теперь
буквально преследовал Мегрэ, как злобная собачонка.
Среди разных заголовков в газетах был один, привлекший внимание
публики:
ЧЕМОДАН-ПРИЗРАК
Малыш Лапуэнт и в самом деле уверял, что видел коричнево-красный
чемодан под столом в мастерской, когда приходил туда как инспектор
санитарной службы.
- Это был обычный дешевый чемодан, я еще нечаянно задел его ногой и
здорово удивился, что мне стало так больно. Я понял, в чем дело, когда
попытался передвинуть его: чемодан оказался невероятно тяжелым.
Однако Люка, явившийся с обыском в пять часов, чемодана уже не
застал. Точнее сказать, чемодан-то был, и тоже коричневый, тоже дешевый,
но Лапуэнт утверждал, что не тот.
- С этим чемоданом я ездила в Конкарно, - заявила Фернанда. - У нас
никогда никакого другого не было. Мы ведь, собственно, не путешествуем.
Лапуэнт был непреклонен, он твердо стоял на своем: чемодан другой,
первый был более светлый и ручка была подвязана веревкой.
- Если бы мне нужно было починить чемодан, - возражал Стёвельс, - я
бы без веревочки обошелся. Не забывайте, что я переплетчик и работаю с
кожей.
Филипп Лиотар тем временем принялся собирать свидетельства
библиофилов, и выяснилось, что Стёвельс - один из лучших переплетчиков в
Париже, возможно, даже лучший, которому коллекционеры доверяют самую
деликатную работу, по преимуществу он занимается реставрацией старинных
книг.
Все сходились на том, что этот тихий человек почти всю свою жизнь
проводил в мастерской, и считали, что полиция совершенно напрасно
копается в его прошлом - нет там ничего сколько-нибудь подозрительного.
Конечно, всплыла история Фернанды. Когда Стёвельс с ней познакомился,
она занималась проституцией, и именно он вытащил ее из прежней жизни. Но
и за Фернандой с тех довольно давних уже времен ничего сомнительного не
водилось.
Торранс уже четыре дня сидел в Конкарно. На почте нашли оригинал
телеграммы, написанный печатными буквами. Сотрудница, принимавшая
телеграмму, вспомнила, что у окошка вроде бы стояла женщина. И Торранс
выверял все, составлял списки приехавших в последнее время из Парижа,
опрашивал по двести человек в день.
- Хватит с нас этой пресловутой непогрешимости Мегрэ! - заявил
однажды журналисту Лиотар.
И тут же завел разговор о частичных перевыборах в третьем округе, в
связи с которыми кое-кому в политических целях было выгодно затеять
здесь скандал.
Следователю Доссену тоже досталось, и эти нападки, мягко говоря,
бестактные, порой вгоняли его в краску.
- Как у вас, ничего нового, за что можно было бы зацепиться?
- Я ищу. Нас десятеро, иногда и больше: есть люди, которых мы уже
двадцать раз допрашивали.
Люка надеется найти портного, который шил синий костюм.
Как обычно, когда общество так взбудоражено, ежедневно поступали
сотни писем, отнюдь не облегчающих работу; почти все они направляли на
ложный след, масса времени тратилась попусту. Тем не менее все
скрупулезно проверялось, выслушивали даже сумасшедших, которым казалось,
что они что-то знают.
Без десяти час Мегрэ вышел из автобуса на углу бульвара Вольтера и,
как всегда, взглянув на свои окна, был очень удивлен, что освещенное
ярким солнцем окно в столовой закрыто.
Он тяжело поднялся по лестнице и нажал на ручку двери - она не
открылась. Впрочем, мадам Мегрэ, переодеваясь, запирала дверь. Он открыл
своим ключом и оказался в голубом чаду. Поспешив на кухню, он выключил
газ. Курица, морковка и луковица в жаровне превратились в один
черноватый комок.
Он открыл все окна, и когда получасом позже мадам Мегрэ, едва дыша,
вошла в квартиру, она застала его в столовой, перед ним был кусок хлеба
с сыром.
- Который час?
- Половина второго, - спокойно ответил Мегрэ.
В таком состоянии он ее не видел никогда: шляпа набок, губы дрожат.
- Только, пожалуйста, не смейся.
- Я не смеюсь.
- И не ругай меня. Я не могла поступить иначе и хотела бы видеть,
каково было бы тебе на моем месте.
Когда я думаю, что у тебя на обед - кусок сыра!
- Зубной врач?
- Я к нему не попала. С без четверти одиннадцать проторчала в
Антверпенском сквере, не имея возможности даже отойти.
- Тебе было плохо?
- Разве мне когда-нибудь в жизни было плохо? Нет.
Это из-за маленького. И еще когда он стал плакать и топать ногами, я
вообще выглядела как воровка.
- Из-за маленького? Какого такого маленького?
- Я рассказывала тебе о даме в голубом костюме и ребенке, но ты меня
никогда не слушаешь. О той, с которой я познакомилась, пока ждала
очереди у зубного врача. Сегодня утром она вдруг вскочила и убежала,
попросив минуту присмотреть за малышом.
- И она не вернулась? Что же ты сделала с мальчиком?
- В конце концов она появилась, четверть часа назад. Приехала на
такси.
- И что она сказала?
- Самое интересное, что она ничего мне не сказала.
Я торчала посреди сквера, поворачиваясь во все стороны, как флюгер, а
мальчик кричал, привлекая внимание прохожих. Наконец я увидела, как на
углу проспекта Трюдена остановилось такси, и узнала белую шляпку.
Дама даже не дала себе труда выйти из машины. Она приоткрыла дверцу и
махнула мне рукой. Мальчишка бежал впереди, я боялась, что он упадет. Он
подбежал к такси первым, а когда подошла я, дверца уже захлопывалась.
"Завтра, - крикнула она. - Я все объясню вам завтра. Простите меня".
Она даже спасибо не сказала. Такси двинулось к бульвару Рошешуар, а
потом повернуло к площади Пигаль.
Мадам Мегрэ замолчала, переводя дух, и сняла шляпку так резко, что
волосы ее рассыпались.
- Тебе смешно?
- Да нет.
- Признайся, что это тебя рассмешило. И все же она бросила своего
ребенка больше чем на два часа с незнакомой женщиной. Она ведь даже не
знает, как меня зовут.
- А ты? Ты знаешь, как ее зовут?
- Нет.
- А где она живет, тоже не знаешь?
- Я вообще ничего не знаю, кроме того, что я не попала к врачу, что
моя чудесная курица сгорела, а ты сидишь и ешь сыр на уголке стола,
как... как...
И, не найдя нужного слова, она заплакала и пошла переодеваться в
спальню.
Глава 2
ЗАБОТЫ БОЛЬШОГО ТЮРЕННА
У Мегрэ была особая манера подниматься на третий этаж дома на
набережной Орфевр: в самом низу, у лестницы, там, где еще достаточно
света с улицы, он был почти беспечен, потом, погружаясь в сумрак старого
здания, он становился все более сосредоточенным, словно служебные заботы
овладевали им по мере приближения к рабочему кабинету.
В последнее время он завел привычку, будь то с утра или после обеда,
даже не заглянув к себе, обходить всех инспекторов, а потом, по-прежнему
не снимая шляпу и пальто, входить к Большому Тюренну.
Это была новая любимая шуточка в доме на набережной Орфевр,
свидетельствовавшая о популярности в полиции дела Стёвельса. Люка, к
которому стекалась вся информация и в чьи обязанности входило сводить ее
воедино и пополнять дело новыми данными, вскоре стал с трудом
справляться, потому что к тому же он должен был отвечать на телефонные
звонки, разбирать почту и выслушивать осведомителей.
Работать в общей комнате инспекторов, где без конца ходили
взад-вперед, стало невозможно, и он устроил себе кабинет в маленькой
комнате, смежной с общей, а вскоре на ее двери какой-то шутник повесил
табличку: "Большой Тюренн".
Как только кто-нибудь из инспекторов немного высвобождался или
приходил с задания, коллеги тут же спрашивали его:
- Ты свободен?
- Да.
- Зайди-ка к Большому Тюренну! У него там работы через край.
Так оно и было. Люка постоянно не хватало людей для проверок, и не
было, похоже, инспектора во всей службе, который хоть раз не побывал бы
на улице Тюренн.
Все уже знали перекресток возле дома переплетчика и три кафе:
кафе-ресторан на углу улицы Фран-Буржуа, потом "Большой Тюренн" в доме
напротив и, наконец, "Табак Вогезов" на площади Вогезов - кафе, ставшее
штаб-квартирой репортеров.
Они тоже внимательно следили за ходом дела. Ну а полицейские
пропускали по рюмочке в "Большом Тюренне", оттуда из окна можно было
наблюдать за мастерской фламандца. В кафе была их штаб-квартира, а
кабинет Люка стал в некотором роде филиалом.
Самое удивительное, что сам Люка, заваленный работой, был, по всей
вероятности, единственным, кто не наведался сюда ни разу со времени
своего визита в первый день.
Тем не менее он представлял себе этот уголок лучше всех. Он знал, что
за "Большим Тюренном" (за кафе, а не за кабинетом!) был роскошный винный
магазин "Погреба Бургундии", он знал владельцев, и ему стоило взглянуть
на одну из своих карточек, чтобы выяснить, что именно и кому они
сказали.
Нет. Они ничего не видели. В субботу они уехали на уик-энд в Шеврез,
где у них был домик.
За "Погребами Бургундии" разместилась лавчонка сапожника по фамилии
Буске.
Этот говорил, напротив, очень много, но зато всем разное. Все
зависело от того, когда с ним разговаривали - утром, днем или вечером,
то есть от того, сколько аперитивов или чего-нибудь более крепкого он
выпил в одном из трех, не важно каком, кафе.
Затем шел писчебумажный магазин Фрэр - мелкооптовая торговля, а во
дворе, в глубине дома, была их картонажная фабрика.
Над мастерской Стёвельса, во втором этаже чьего-то бывшего особняка,
выпускали серийную бижутерию.
Это была фирма "Сасс и Лапинский", в которой работали по найму
двадцать женщин и четверо или пятеро мужчин с совершенно непроизносимыми
фамилиями.
Всех допрашивали, кого-то по четыре, а то и по пять раз разные
инспектора, не говоря уже о бесконечных расспросах журналистов. Два
стола светлого дерева в кабинете у Люка были завалены бумагами, планами,
справочниками, и во всем этом мог разобраться только он один.
Люка без устали добавлял все новые данные. После обеда, как всегда,
Мегрэ безмолвно уселся у него за спиной, потягивая трубку.
На столе у Люка листок бумаги с надписью "Мотивы" сверху весь был
испещрен заметками, вычеркнутыми одна за другой.
Пытались нащупать какой-нибудь политический мотив. Не в том смысле, в
каком высказывался господин Лиотар, - его идея не выдерживала никакой
критики.
Но Стёвельс, живший очень замкнуто, мог быть членом какой-либо
подрывной организации.
Эти поиски ни к чему не привели. Чем больше копались в его жизни, тем
яснее было, что ничего подозрительного там не найти. Его книги
представляли собой со вкусом подобранную библиотеку, точнее, коллекцию
лучших произведений мировой классики и свидетельствовали о человеке
умном, толковом и широко образованном. Читая и перечитывая книги, он
делал пометки на полях.
Может быть, ревность? Но Фернанда никогда и никуда без него не
ходила, только за покупками, и то в своем же квартале; он почти всегда
мог видеть ее через стеклянные двери, даже когда она заходила в
какую-нибудь лавочку.
Стали выяснять, нет ли связи между предполагаемым убийством и
соседством переплетчика с фирмой "Сасс и Лапинский". Но у тех ничего не
было украдено. Ни хозяева фирмы, ни рабочие с переплетчиком даже не были
знакомы, разве что видели его, проходя мимо мастерской.
"Бельгийские" проверки тоже ничего не дали. Стёвельс покинул Бельгию
в восемнадцать лет и никогда больше там не бывал. Политикой не занимался
и даже отдаленно не был связан с фламандским экстремистским движением.
Разбирались буквально со всем. Люка для очистки совести рассматривал
самые безумные предположения, наугад звал кого-нибудь из инспекторов.
Всем было понятно, зачем он зовет их. Очередные выяснения, визит на
улицу Тюренн или еще куда-нибудь.
- Я, кажется, кое за что зацепился, - сказал Люка, обращаясь на этот
раз к Мегрэ и вытягивая один листок из множества разбросанных по столу.
- Я разослал бумажку с обращением ко всем водителям такси, и вот только
что ко мне приходил один шофер, натурализовавшийся русский. Буду
выяснять.
Это было самое модное словечко - "выяснять"!
- Я хотел узнать, не доставляло ли какое-нибудь такси одного или
нескольких человек к переплетчику семнадцатого февраля, когда стемнело.
Этого шофера, Жоржа Пескина, семнадцатого вечером, в четверть девятого,
остановили в районе вокзала Сен-Лазар три клиента; высадил он их на углу
улиц Тюренн и Фран-Буржуа. Было не меньше половины девятого, когда он их
привез, что вполне согласуется со свидетельством консьержки, слышавшей
какой-то шум. Шофер этих клиентов не знает. Но утверждает, что один из
них, говоривший с ним, - похоже, он у них за главного, - человек
восточный.
- И на каком языке они говорили между собой?
- По-французски. Второй - довольно плотный блондин лет тридцати,
говоривший с сильным венгерским акцентом, нервничал, ему было явно не по
себе.
Третий, француз средних лет, одет похуже, явно принадлежал к другому
слою общества.
Выходя из машины, восточный человек расплатился, и все трое пошли по
улице Тюренн в сторону мастерской переплетчика.
Если бы не этот эпизод с такси, Мегрэ, быть может, и не вспомнил бы о
том, что приключилось с его женой.
- Раз ты связался с таксистами, попробуй навести справки насчет
случившегося с моей женой. Эта история к нашему делу никакого отношения
не имеет, но мне она любопытна.
Люка вовсе не разделял этого убеждения Мегрэ, ибо был склонен
связывать со своим делом даже самые далекие и самые случайные события. С
раннего утра он просматривал все отчеты муниципальной полиции, чтобы
удостовериться, что в них нет ничего, имеющего отношение к его поискам.
В своем кабинете он проворачивал огромную работу, о которой публика,
следя за делом Стёвельса и с нетерпением ожидая продолжения этой истории
в свежем номере газеты, и приблизительно не догадывалась.
Мегрэ в нескольких словах рассказал про даму в шляпке с малышом.
- Знаешь, позвони еще в полицию девятого округа.
Скорее всего, раз эта дама сидела каждое утро на той же самой
скамейке в Антверпенском сквере, она где-то там поблизости и живет.
Пусть они выяснят что-нибудь на месте, поспрашивают в лавочках у
продавцов, в гостиницах и меблированных комнатах.
Выяснения! Обычно по десять инспекторов одновременно сидели, курили,
просматривали газеты, составляли отчеты, а порой даже играли в карты в
соседнем кабинете. Теперь и двоих вместе было не застать. Стоило кому-то
появиться на пороге, как Большой Тюренн выглядывал из своей берлоги.
- Ты, малыш, свободен? Зайди-ка на минутку.
Так еще один отправлялся по следу.
Исчезнувший чемодан искали повсюду: во всех вокзальных камерах
хранения, у всех скупщиков старья.
Юный Лапуэнт, может, был и неопытен, но в высшей степени ответствен и
ничего не придумывал.
Стало быть, в мастерской Стёвельса утром двад