Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
л дверь и спросил у меня, видел ли я Карю, а я
ответил, что не видел его два или три дня.
- В котором часу они ушли?
- Да они вообще не заходили. Должно быть, ужинали в другом месте. А
где сейчас Фрэнсис? Надеюсь, вы его не засадили в тюрьму?
- Почему вы об этом спрашиваете?
- Я только что прочитал в газете, что жена его убита выстрелом из
пистолета, а он сбежал.
Мегрэ улыбнулся. Полицейские явно плохо информировали репортеров.
- Кто вам рассказал о моем ресторане?
- Рикен.
- Значит, он не сбежал?
- Нет.
- Арестован?
- Тоже нет. Вы полагаете, что он мог убить Софи?
- Он никого не способен убить, кроме себя.
- Почему вы так думаете?
- Бывают минуты, когда он теряет веру в собственные силы и начинает
себя презирать. Тогда он напивается. После нескольких рюмок он впадает в
полное отчаяние, уверяет, что неудачник и делает несчастной жену.
- Вам он платит регулярно?
- Что вы, у него довольно длинный список долгов. Если бы я слушал
Розу, то давно отказал бы ему в кредите. Роза считает: дело есть дело.
- В тот вечер Рикен сюда вернулся?
- Да. Я обслуживал один столик и почувствовал, что откуда-то дует. Я
обернулся к двери. Дверь приоткрылась, и я увидел Рикена, который искал
кого-то глазами.
- И нашел?
- Нет.
- В котором часу это было?
- Около одиннадцати. Вы правильно делаете, что хотите это точно
выяснить. В тот вечер он пришел и в третий раз, намного позже. Иногда
после ужина мы остаемся поболтать с клиентами. Это было после полуночи,
в среду. Он снова явился, остался у дверей и знаком подозвал меня.
- Он знал клиентов, с которыми вы сидели?
- Нет. Это были давние друзья Розы, люди из театра, и жена
присоединилась к нам, даже не сняв передника. Фрэнсис очень боится Розу.
Он у меня спросил, приходил ли Ка-рю. Я ответил, что нет. "А Жерар?"
Жерар - это Драмен, один тип, о котором еще будут говорить в мире
кино.
"Тоже нет", - сказал я. Тогда он пробормотал, что ему необходимо
достать две тысячи франков. Я знаком дал понять, что не могу. Несколько
ужинов - это еще куда ни шло. Пятьдесят или сотню франков при случае,
втайне от Розы, - это я могу. Но две тысячи франков...
- Он вам не сказал, зачем ему так срочно понадобились деньги?
- Сказал, что его собираются выставить за дверь и распродать все
имущество.
- Он впервые обратился к вам с подобной просьбой?
- Конечно, нет. Роза не так уж и не права, когда говорит, что он
любит брать взаймы. Но хочу вам сказать, что он не циник. Просто верит,
убежден, что не сегодня-завтра подпишет выгодный договор. Он так
стесняется просить, что стыдишься ему отказать.
- Он был возбужден?
- А вы его вообще-то видели?
- Конечно.
- Как, по-вашему, он нервный или спокойный?
- Комок нервов.
- Так вот, я никогда не видел его другим. Иногда даже тяжело на него
смотреть. Руки дрожат, лицо передергивается, из-за любого пустяка он
лезет в бутылку, становится желчным или хорохорится. И при этом, верьте
мне, комиссар, это славный малый, и я не удивлюсь, если он чего-нибудь
добьется.
- А что вы думаете о Софи?
- Кажется, о мертвых нельзя говорить плохо, но таких, как Софи, везде
навалом... Вы понимаете...
И он показал глазами на девицу, сидевшую у стойки и с вожделением
глядевшую на бутылку.
- Удивляюсь, что он нашел в ней привлекательного. Таких тысячи -
размалеванных, но с грязными ногами и стоптанными каблуками. По утрам
они слоняются в слишком тесных брюках и едят один салат, чтобы стать
натурщицами или кинозвездами.
- Она получала какие-нибудь роли?
- Конечно, благодаря Вальтеру.
- Кто это?
- Карю. Если сосчитать девиц, которые имели право получить у него
какую-нибудь роль...
- Что это за человек?
- Поужинайте у меня, и вы его, наверное, увидите. Он приходит по
вечерам и всегда сидит за одним и тем же столиком, рассчитанным на
двоих. Обычно кто-нибудь пользуется его приглашением. Вы, наверное,
знаете эту систему? Продюсер - это человек, который находит деньги,
сначала - чтобы приступить к съемкам фильма, потом - чтобы их продолжить
и, наконец, через несколько месяцев или даже лет финансирует их
завершение. Карю наполовину англичанин, наполовину турок - довольно
странное сочетание... Интересный мужчина, статный, с громким голосом,
всегда готовый за всех уплатить. Через пять минут он переходит с вами на
"ты".
- С Софи он тоже был на "ты"?
- Да, со всеми женщинами. Он называл их "моя малютка", "моя
душенька", "моя красотка", в зависимости от времени дня.
- Как вы думаете, он с ней спал?
- Меня удивило бы обратное.
- Рикен не ревнив?
- Я так и думал, что вы до этого дойдете. Тогда уж скажу: тут был не
один Карю. Уверен, что и другие не преминули... Так вот... Мы по этому
поводу много раз спорили с Розой. Если вы спросите у нее, она станет
поносить Рикена, скажет, что он бездельник, умеет придуриваться,
жалуется, что его никто не понимает, а в действительности он не кто
иной, как маленький паршивый сутенер. Правда, Роза большую часть времени
находится на кухне и знает их хуже, чем я. Я пытался ей доказать, что
Фрэнсис не знает про Софи...
- Вы так думаете?
У Боба Мандия были светло-голубые глаза, ясные, как у ребенка.
Несмотря на свой возраст и немалый жизненный опыт, он сохранил
веселый нрав и детское обаяние.
- Быть может, я наивный человек, но верю в этого парня. И я уверен в
том, что он по-настоящему любил Софи. А она могла позволить себе
обращаться с ним как угодно. Однажды, хватив лишнего, она цинично
заявила, что он - неудачник, олух, бездарь, что она только теряет время
с таким ничтожеством, как он.
- И он терпел?
- Он сидел сгорбившись, и только на лбу у него выступили капли пота.
Он даже попытался улыбнуться и сказал: "Пойдем, Софи. Тебе нужно
отоспаться, ты устала".
В глубине зала открылась дверь, и оттуда, вытирая руки о широкий
передник, вышла маленькая, очень толстая женщина.
- Кого я вижу! Комиссар!
И пока Мегрэ раздумывал, откуда он мог ее знать - ведь он никогда
прежде не бывал в "Трианон-Лирик", - она напомнила:
- Это было двадцать два года назад в вашем кабинете... Вы арестовали
тогда типа, который украл в театральной уборной мои драгоценности. С тех
пор я располнела... Как раз на эти драгоценности я и купила этот
ресторан... Верно, Боб? Но что вас сюда привело?
Боб пояснил, указывая на газету:
- Софи умерла.
- Наша маленькая мадам Рикен?
- Да.
- Попали в аварию? Держу пари, что он сам вел машину.
- Ее убили.
- Что он плетет, господин Мегрэ?
- Он говорит правду.
- Когда это случилось?
- В среду вечером.
- Да они же здесь ужинали.
Лицо Розы утратило благодушие и свойственную ей сердечность.
- Что же ты ему наговорил? - обратилась она к мужу.
- Ответил лишь на его вопросы.
- Бьюсь об заклад, что ты ее поносил. Послушайте, господин комиссар,
Боб неплохой парень, и мы с ним хорошая пара. Но там, где дело касается
женщин, не стоит его слушать. По его мнению, все они потаскухи, а
мужчины - их жертвы. Например, эта бедная девочка. Посмотри на меня,
Боб! Кто был прав? Ведь она пострадала, а не он.
Роза замолчала и с вызывающим видом смотрела на них.
- Налейте еще, Боб! - пробормотала Фернанда усталым голосом.
И тот, чтобы скорее от нее отделаться, налил ей двойную порцию.
- Вы ее очень любили, мадам?
- Что вам сказать? Она воспитывалась в провинции, в Конкарно, где у
ее отца часовой магазинчик. Уверена, что ее мать каждое утро ходит к
мессе. Софи, приехав в Париж, попала в компанию типов, которые мнят из
себя гениев только потому, что имеют отношение к кино и телевидению. Я
работала в театре, а это значительно труднее. Я пела весь репертуар, но
ничего из себя не строила. А молодые кретины...
- Кого вы имеете в виду?
- В первую очередь, конечно, Рикена, потому что он считает себя умнее
всех. Когда ему удается напечатать статью в каком-нибудь журнальчике,
который читают сотни две дураков, ему кажется, что он сразу же совершит
переворот в кино. Он стал заботиться о девочке. Они даже поженились. Не
знаю, что бы они ели, если бы их не приглашали на обед или ужин друзья
или если бы мой дуралей не кормил их в кредит. Сколько он тебе должен,
Боб?
- Неважно.
- Вы видите... А я должна гробить себя на кухне... Она ворчала, чтобы
отвести душу, но это не мешало ей смотреть на мужа с неясностью.
- Она была любовницей Карю?
- На что она ему! С него достаточно Норы.
- Это его жена?
- Нет. Он бы на ней женился, да у него в Лондоне уже есть жена,
которая и слышать не хочет о разводе.
- Как Нора выглядит?
- Вы ее не видели? Вот уж кого я не стала бы защищать... Не
подумайте, что у меня против нее предубеждение, но я не понимаю, что
находят в ней мужчины. Ей лет тридцать, но если смыть с нее краску,
можно смело дать и сорок. Она худая. Такая худая, что можно все ребра
пересчитать. Под глазами черные и зеленые тени - чтобы придать лицу
таинственность, но от этого она становится похожей на колдунью.
- Она снимается в кино?
- За кого вы ее принимаете? Она предоставляет заниматься этим
никчемным делом девчонкам. Ее мечта - выйти замуж за крупного
международного продюсера, стать мадам продюсершей.
- Ты преувеличиваешь, - вздохнул Боб.
- Ну уж не так, как ты.
- Нора умная, культурная, намного культурнее Карю, и без нее он бы
так не преуспел.
Время от времени Мегрэ поворачивался к Лапуэнту, который молча, не
двигаясь, сидел у стойки, наверное, пораженный тем, что услышал, и
атмосферой, царившей "У старого виноградаря".
- Вы останетесь на ужин, комиссар? Я бы мог время от времени
подходить к вам перекинуться словечком. Сегодня суп из ракушек. Роза не
забывает, что родилась в Ла-Рошели, где ее мать торговала рыбой. У нее
есть хорошие рецепты... Вы когда-нибудь ели рыбу по-фурасски?
- Угри и камбалу, - заметил Мегрэ.
- Вы часто бывали в тех местах?
- В Ла-Рошели бывал часто.
- Сейчас поставлю варить.
- Охотно попробую.
Когда она ушла, Мегрэ обратился к Бобу:
- У вас с женой не совпадают мнения о людях. Если ее послушать, то
Рикена надо немедленно упечь в тюрьму.
- Думаю, вы ошиблись бы.
- Вы подозреваете кого-нибудь?
- Нет. Где в это время был Рикен?
- Он уверяет, что бегал по Парижу в поисках Карю или кого-нибудь
другого, кто мог бы дать ему взаймы... Погодите... Он говорил о каком-то
клубе.
- Наверное, о клубе "Зеро". Карю туда частенько заходит. Другие мои
клиенты тоже. Это один из самых модных клубов. Мода меняется каждые
два-три года. Не впервые Рикен нуждался в деньгах и не впервые бегал
повсюду, чтобы достать несколько тысяч франков.
- Карю он нигде не нашел.
- Он заходил к нему в отель?
- Полагаю, что да.
- Значит, он был в клубе "Ангэн". Нора большая любительница рулетки.
В прошлом году в Канне он оставил ее одну в казино, а когда вернулся,
обнаружил, что она успела заложить свои драгоценности. Еще пива? А
может, портвейна?
- Предпочитаю пиво. А ты, Лапуэнт?
- Мне бы портвейна, - пробормотал тот краснея.
- Можно позвонить?
- Телефон в глубине зала, налево. Сейчас дам вам жетоны.
Он взял из кассы пригоршню жетонов и, не считая, протянул Мегрэ.
Мегрэ подошел к телефону и набрал номер.
- Кабинет инспекторов? Кто у телефона? Торранс? Ничего нового? Он
по-прежнему в "Аисте"? Спит? Ты теперь сменишь Жанвье. Ладно, старина,
спокойной ночи. Все-таки присматривай. Проснется, бог знает, что может
взбрести ему в голову. Ты можешь позвонить в речную бригаду? Надо бы
завтра утром направить водолазов к мосту Бир-Акем. Метрах в сорока вверх
по течению должен быть пистолет, брошенный с берега. Скажи, что звонишь
от моего имени.
Он повесил трубку и набрал номер лаборатории.
- Моэрс? Вы меня разыскивали? Нашли пулю в стене? Как? Вероятно,
шесть тридцать пять? Пошлите ее Гастин-Ре-нетту. Возможно, завтра у нас
уже будет оружие. А отпечатки? Я так и предполагал. Везде понемногу. Это
меня не удивляет, там нечасто убирали. Спасибо, Моэрс. До завтра!
Франсуа Рикен, обессиленный, спал в маленьком гостиничном номере на
острове Сен-Луи, а Мегрэ собирался отведать вкусную рыбу по-фурасски в
ресторане, где молодая пара часто встречалась со своей компанией.
Выйдя из телефонной кабины, он не мог сдержать улыбки при виде, как
Фернанда оживленно разговаривала с Лапуэнтом, а тот не знал, как с ней
держаться.
ГЛАВА IV
Странный это был вечер, полный взглядов украдкой, перешептываний,
беспорядочных хождений в тесном зале ресторанчика "У старого
виноградаря" при розовом свете ламп.
Около входной двери в небольшой нише за двухместным столиком
расположились Мегрэ и Лапуэнт.
Гастин-Ренетт - знаменитый парижский торговец оружием, специалист по
баллистике.
- Именно здесь сидели Рикен и Софи, если они бывали вдвоем, - сказал
Боб.
Лапуэнт сидел спиной к залу и иногда, когда комиссар подавал ему
знаки, что происходит что-то интересное, как можно более незаметно
поворачивал голову.
Уха была вкусной, к ней подавали сухое шарантское вино, которое редко
бывает в продаже: из этого сухого и терпкого вина готовят коньяк.
Бывший каскадер держался, как хозяин заведения, встречал клиентов у
входа, как своих личных гостей. Он обменивался с ними шутками, целовал
дамам руки, провожал до столиков, вручал посетителям меню.
Почти каждый раз после этого возвращался к Мегрэ.
- Архитектор с женой... Они приходят по пятницам, иногда с
сыном-студентом, он изучает право. После архитектора пришли двое врачей
с женами, тоже завсегдатаи, и заняли четырехместный столик. Одного из
врачей вскоре вызвали к телефону, и после разговора он забрал из
гардероба свой чемоданчик и ушел, извинившись перед спутниками.
Скульптор Маки с аппетитом ужинал в одиночестве и вопреки правилам
хорошего тона.
В половине девятого появился темноволосый юноша болезненного вида и
поздоровался с Маки за руку. Но сел он не за его столик, а устроился на
диванчике, разложив перед собой какой-то текст, напечатанный на
ротапринте.
- Это Драмен... - объявил Боб. - У него привычка работать во время
еды. Это его последний сценарий, который пришлось переделывать три или
четыре раза.
Большинство посетителей были знакомы между собой, по крайней мере с
виду, и приветствовали друг друга легкими поклонами.
Мегрэ обернулся и увидел Карю. И, разумеется, Нору, которую трудно
было не заметить. В этот вечер она была одета не в парчовые брюки, как в
прошлый раз, а в прозрачное облегающее платье, настолько, прозрачное и
облегающее, что казалась обнаженной.
На отбеленном, словно у Пьеро, лице выделялись только угольно-черные
глаза и веки, покрытые переливающимися на свету блестками.
В ее взгляде, манере держаться, во всем ее облике было что-то
потустороннее: это впечатление особенно усиливалось жизненной силой и
здоровьем, которые излучал всегда улыбающийся Карю.
Пока Нора шла за Бобом к столику, Карю пожимал руки Маки, Драмену,
врачу и его двум дамам.
Когда наконец он добрался до места, Боб наклонился к нему и произнес
несколько слов. Взгляд продюсера искал Мегрэ и с любопытством на нем
задержался. Можно было предположить, что он встанет, чтобы пожать руку и
комиссару, но он принялся изучать меню, которое ему услужливо вручили, и
обсуждать его с Норой. Когда Боб подошел к Мегрэ, тот спросил:
- Я полагал, что компания собирается за одним столиком?
- Бывает... Но иногда каждый остается в своем углу, а потом вместе
пьют кофе. Случается, сразу садятся за один стол. Клиенты чувствуют себя
здесь как дома. У нас почти нет случайных посетителей, да мы в них и не
заинтересованы.
- Все уже знают о случившемся?
- Надо думать, прочли в газетах или слышали по радио.
- Что говорят?
- Ничего... Им, должно быть, не по себе. Что вы возьмете после ухи?
Жена советует жаркое из баранины.
- Жаркое? Как ты смотришь, Лапуэнт? Лапуэнт кивнул.
- И графинчик бордо?
Сквозь занавески видны были огни бульвара и спешащие или
прогуливающиеся прохожие. Иногда останавливалась, чтобы обменяться
влюбленным взглядом или поцелуем, обнявшаяся парочка.
Драмен не отрывался от рукописи, иногда доставал из кармана карандаш
и делал какие-то пометки. Только его одного, казалось, не трогало
присутствие полицейских. Он был одет в темный костюм, и его можно было
принять за банковского служащего.
- Карю колебался, подойти ли ему ко мне, - сказал Мегрэ Лапуэнту,
рассматривая продюсера и его спутницу. - Не знаю, что там Нора ему
советует взглядом, не разжимая губ, но он явно не согласен.
Комиссар представил, как раньше Франсуа Рикен и Софи входили сюда,
искали глазами друзей и ждали, пригласят их за какой-нибудь столик или
им придется ужинать в углу вдвоем. Не были ли они похожи на бедных
родственников?
- Вы хотите их расспросить, шеф?
- Не сейчас. После обеда.
Было очень душно. Врач, которого вызывали к больному, уже вернулся, и
по выражению его лица можно было догадаться, что напрасно его
побеспокоили.
Куда делась Фернанда, высокая, сильно выпившая девица, которая
сидела, прилепившись к стойке бара? Должно быть, Боб ее выпроводил.
Сейчас он беседовал с тремя или четырьмя клиентами, которые сидели у
бара вместо нее. Все они о чем-то оживленно переговаривались.
- Женщина-призрак поучает своего мужа, - заметил Боб.
Действительно, она цедила что-то сквозь зубы, не сводя глаз с Мегрэ.
Интересно, что она советовала Карю?
- Он еще колеблется. Ему не терпится подойти к нам, но она его не
пускает. Наверное, придется подойти самому.
Мегрэ тяжело поднялся и стал пробираться между столиками. Чета
смотрела, как он подходит. Нора - с невозмутимым видом, Карю - с явным
удовлетворением.
- Я вам не помешаю?
Продюсер встал, вытер губы и протянул руку.
- Вальтер Карю... А это моя жена.
- Комиссар Мегрэ.
- Я знаю... Извольте присесть. Могу предложить вам бокал
шампанского?
Моя жена пьет только шампанское, а я ей не противоречу. Жозеф! Бокал
для комиссара.
- Прошу вас, продолжайте ужинать.
- Мне незачем говорить вам, что я догадываюсь о причине вашего
появления здесь. Я узнал новость по радио, когда зашел в гостиницу
принять душ и переодеться.
- Вы были знакомы с Рикенами?
- Довольно хорошо. Здесь мы все друг друга знаем. Он иногда работал
на меня. Это означает, что я частично финансировал фильм, в котором он
сотрудничал.
- А его жена не играла какие-нибудь небольшие роли в других ваших
фильмах?
- Уже не помню. Она, скорее, была статисткой.
- Она хотела сделать карьеру в кино?
- Вряд ли. Впрочем, большинство девушек ее возраста мечтают увидеть
себя на экране.
- У нее был талант?
Мегрэ показалось, что Нора слегка толкнула Карю ногой, чтобы
предупредить его.
- Признаться, этого я не знаю. Даже не помню, чтобы ей устраивали
пробы.
- А Рикен?
- Вас интересует, талантлив ли он?
- Что он представляет собой с профессиональной точки зрения?
- Что бы ты ответила, Нора?
Нора выдавила из себя ледяным тоном:
- Ничего.
Почувствовав неловкость, Карю поторопился объяснить:
- Не удивляйтесь, Нора своего рода медиум. Она наделена чем-то, что
позволяет ей вступать