Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
таком положении, что,
наверное, лучше вам во всем чистосердечно признаться, даже если я потеряю
из-за этого место.
Он не сводил глаз с письменного стола, и его нижняя губа дрожала.
- Все равно рано или поздно это должно было случиться.
- Что именно?
- Вы сами знаете. Меня держат только потому, что нет повода меня уволить,
потому что им еще ни разу не удалось ко мне прицепиться, все они уже много
лет так и норовят застукать меня...
- Кто они?
- Да все.
- Послушайте, Лоньон!..
- Да, господин комиссар!
- Пожалуйста, не считайте себя жертвой, которую все преследуют, - это
просто смешно!
- Извините, господин комиссар.
- Да что вы стоите точно в воду опущенный? Взгляните хоть разок на меня.
Ну вот, так-то оно лучше, так вы хоть похожи на мужчину. А теперь
выкладывайте, в чем дело.
Лоньон не плакал, но от насморка глаза его слезились, он ежесекундно
подносил платок к лицу, и это раздражало Мегрэ.
- Ну так я вас слушаю.
- Это случилось в понедельник, вернее в ночь с понедельника на вторник.
- Вы дежурили?
- Да. Было что-то около часа ночи. Притаившись, я наблюдал за
происходящим вокруг.
- Где вы стояли?
- За оградой церкви Нотр-Дам де Лорет, на улице Флешье.
- Выходит, на чужом участке?
- Нет, как раз на границе двух участков; правда, улица Флешье относится к
третьему кварталу, но следил я за баром на углу улицы Мартир, которая входит
в мой участок. Мне донесли, что туда по ночам захаживает один тип, торгующий
кокаином. Улица Флешье плохо освещена и в такой поздний час всегда пустынна.
Вдруг из-за угла улицы Шатодэн появилась какая-то машина, резко затормозила
и на мгновение остановилась метрах в десяти от меня. Люди, сидевшие в
машине, меня не заметили. Дверца распахнулась, и на тротуар выбросили
человека, точнее, труп человека; затем машина сорвалась с места и умчалась
по улице Сен-Лазар.
- Вы записали ее номер?
- Да. Прежде всего я кинулся к трупу. Я мог поклясться, что человек этот
мертв, но все же мне надо было в этом убедиться. В темноте я ощупал его
грудь и тут же отдернул руку - рубаха была пропитана липкой, еще теплой
кровью.
Нахмурив брови, Мегрэ пробормотал:
- Что-то я ничего об этом не читал в сводке происшествий за ту ночь.
- Знаю.
- Каким же образом?..
- Сейчас я вам объясню. Я прекрасно отдаю себе отчет в том, что поступил
неправильно. Быть может, вы мне даже не поверите...
- Что стало с телом?
- Вот именно об этом я и хочу рассказать. Полицейского поблизости не
оказалось. Бар - он находился метрах в ста от места происшествия - был еще
открыт. Я бросился туда, чтобы позвонить.
- Кому?
- В комиссариат третьего квартала.
- Вы позвонили?
- Я подошел к стойке, чтобы взять жетон для автомата, и, машинально
бросив взгляд через окно на улицу, увидел вторую машину, которая свернула с
улицы Флешье на улицу Нотр-Дам де Лорет и затормозила у того места, где
лежал труп. Тогда я выскочил из бара, чтобы записать ее номер, но машина
была уже слишком далеко.
- Такси?
- Не думаю. Все это произошло очень быстро. Я почувствовал что-то
неладное и со всех ног кинулся к церкви. Трупа у решетки не оказалось.
- И вы не доложили об этом?
- Нет.
- Вам не пришло в голову, что если сообщить номер первой машины, ее,
может быть, удалось бы задержать?
- Я подумал об этом, но решил, что люди, способные на такие вещи, не
настолько глупы, чтобы долго разъезжать на этой машине.
- И вы не написали рапорта о происшедшем? Мегрэ, конечно, понял, в чем
дело. Долгие годы бедняга Лоньон ждал, что ему посчастливится напасть на
какое-нибудь громкое дело, которое привлечет к нему всеобщее внимание. И,
как нарочно, всякий раз, когда на его участке происходило что-нибудь
серьезное, он либо не дежурил, либо по тем или иным причинам розыск поручали
оперативной группе с Набережной Орфевр.
- Я знаю, что поступил неправильно. Я понял это очень скоро, еще ночью,
но, поскольку я тут же не доложил начальству, было уже поздно...
- Вы нашли машину?
- Утром я отправился в префектуру, просмотрел списки и установил, что эта
машина приписана к гаражу у ворот Майо. Я пошел туда и выяснил, что в этом
гараже можно взять машину напрокат - на день, два или даже на месяц.
- Машина была на месте?
- Нет. Ее взяли за два дня до этого на неопределенный срок. Мне показали
регистрационную карточку клиента - это был некий Билл Ларнер, подданный США,
проживающий в гостинице "Ваграм" на авеню Де Ваграм.
- Вы застали там Ларнера?
- Нет, он ушел из гостиницы в четыре часа утра.
- Вы хотите сказать, что до четырех утра он находился в своей комнате?
- Да.
- Значит, в машине его не было?
- Наверняка. Портье видел его, когда он поднимался к себе в номер, - это
было около двенадцати ночи. В половине четвертого утра Ларнеру позвонили, и
он тут же ушел.
- Вещи он взял с собой?
- Нет. Он сказал, что идет на вокзал встретить друга и вернется к
завтраку.
- Конечно, он не вернулся?
- Нет.
- А машина?
- Утром ее обнаружили возле Северного вокзала. - Лоньон снова высморкался
и с виноватым видом поглядел на Мегрэ. - Повторяю, я поступил неправильно.
Сегодня уже четверг, а я со вторника, с самого утра, безуспешно пытаюсь во
всем этом разобраться. Двое суток я не был дома.
- Почему?
- Жена вам, наверное, сказала, что во вторник, едва я ушел, они явились
ко мне домой. Ведь это о чем-то говорит, верно?
Мегрэ его не перебивал.
- По-моему, здесь может быть только одно объяснение: выбросив труп на
тротуар, они заметили, что кто-то стоит в тени у решетки. Они подумали, что,
вероятно, я записал номер их машины, и бросили ее у вокзала, а потом
позвонили Биллу Ларнеру и предупредили его - ведь по регистрационной
карточке в гараже его теперь легко найдут.
Мегрэ слушал, рисуя что-то в блокноте.
- А дальше что?
- Не знаю. Я ведь только высказываю предположение: должно быть, они
просмотрели газеты и убедились, что об этом деле молчат.
- А как узнали ваш адрес?
- Я нахожу этому только одно объяснение, и оно доказывает, что мы имеем
дело с очень ловкими людьми, с профессионалами высокого класса. Видимо,
кто-то из них дежурил возле гаража, когда я приходил туда справиться о
машине, и выследил меня. А как только я, позавтракав, ушел из дому, они
проникли в мою квартиру.
- Они что, надеялись найти у вас труп?
- Вы тоже так думаете?
- Не знаю... Почему вы с тех пор не были дома?
- Потому что они, скорее всего, наблюдают за домом.
- Вы их боитесь, Лоньон?
Щеки Лоньона стали такими же пунцовыми, как и его нос.
- Я предполагал, что меня в этом заподозрят. Но это неправда. Я хотел
только сохранить свободу передвижения. Я снял комнату в маленькой гостинице
на площади Клиши. С женой я говорю по телефону. Все это время я работаю без
устали. Я обошел больше ста гостиниц в районе Терн, вокруг авеню Де Ваграм и
авеню Дел Опера. Жена описала мне тех двух типов, которые ворвались к нам в
дом. Я побывал в префектуре, в отделе иностранцев. При этом я делал и всю
свою текущую работу...
- Короче говоря, вы надеялись, что сумеете один расследовать это дело?
- Сперва - да. Я считал, что это мне окажется под силу. А теперь я
отступаю. Пусть будет что будет.
Бедный Лоньон! Несмотря на свои сорок семь лет и неприятную внешность, он
минутами напоминал обиженного мальчишку, повзрослевшего сорванца,
ненавидящего взрослых, от которых зависит.
- Сегодня они нанесли вашей жене второй визит, и она, не сумев вас найти,
позвала меня.
Инспектор был в отчаянии. Он посмотрел на Мегрэ с таким видом, словно
хотел сказать, что теперь ему уже все безразлично.
- На этот раз приходили не те два типа, что во вторник, а высокий
блондин, почти рыжий...
- Это Билл Ларнер, - пробурчал Лоньон, - мне его так описали.
- Он унес вашу фотографию и, видимо, какие-то документы. На углу его ждал
один из тех двух, что уже были у вас. Они ушли вместе.
- Я полагаю, что должен ответить за свой проступок перед судом чести.
- Об этом мы еще успеем поговорить.
- Когда?
- После завершения следствия. Лоньон нахмурил брови, лицо его по-прежнему
было мрачным.
- Главное сейчас - найти этих людей. Надеюсь, вы того же мнения?
- И я буду в этом участвовать? Мегрэ ничего не ответил.
Глава вторая,
В КОТОРОЙ ИНСПЕКТОР ЛОНЬОН ИЗ КОЖИ ВОН ЛЕЗЕТ, ЧТОБЫ ДОКАЗАТЬ, ЧТО ОН
БЛАГОВОСПИТАННЫЙ ЧЕЛОВЕК, ХОТЯ РЕЧЬ ИДЕТ О ЛИЧНОСТЯХ ВЕСЬМА ПОДОЗРИТЕЛЬНЫХ
Было около пяти часов, когда Мегрэ соединили наконец с Вашингтоном. Уже
давно пришлось зажечь свет, а многочисленные посетители успели за день так
затоптать пол в его кабинете, что он стал темным. В самом ли деле табак в
такую погоду меняет вкус или Мегрэ тоже подхватил грипп?
Он услышал, как телефонистка объявила по-английски:
- Парижская Сыскная полиция. Комиссар Мегрэ у аппарата.
И тут же раздался молодой, веселый, сердечный голос Джимми Макдональда:
- Алло! Жюль?
За время своей поездки по Соединенным Штатам Мегрэ привык, правда не без
труда, к такому обращению, но все же и теперь ему это давалось нелегко.
Поэтому он задержал на мгновение дыхание, прежде чем в свою очередь
произнести:
- Алло, Джимми!
Макдональд, один из основных сотрудников ФБР, сопровождал Мегрэ в поездке
по крупным городам США. Это был высокий сероглазый парень; галстук он почти
всегда таскал в кармане, а пиджак перекидывал через руку.
За океаном после пятиминутного знакомства все обычно называют друг друга
по имени.
- Как Париж?
- Хлещет дождь.
- А у нас солнышко.
- Послушайте, Джимми, мне нужна справка. Прежде всего, известен ли вам
некий Билл Ларнер?
- Sweet* Билл?
- Не знаю. Я знаю только имя - Билл Ларнер. Судя по внешности, ему лет
сорок.
* Sweet Билл означает Нежный Билл.
- Видимо, это он. Он уехал из Штатов года два назад и проболтался
несколько месяцев в Гаване, прежде чем отправиться в Европу.
- Опасен?
- Он не убийца, если вы это имеете в виду, но один из самых ловких воров,
так сказать, американской школы. Мошенник высшего класса; никто не умеет
лучше его выманить у наивного обывателя пятьдесят долларов, посулив ему в
будущем миллион. Так, значит, он у вас?
- Да, он в Париже.
- Быть может, по французским законам вам удастся отправить его за
решетку. У нас это никогда не получалось: невозможно было собрать достаточно
улик и всякий раз приходилось выпускать его на свободу. Хотите, я вам вышлю
копию его досье?
- Если можно. Но это еще не все. Я вам прочту сейчас список фамилий. Если
попадутся знакомые, скажите.
Мегрэ дал задание Жанвье. Сыскная полиция достала списки всех пассажиров,
высадившихся в Гавре и Шербуре за последние несколько недель. От портовых
инспекторов, которые проверяли паспорта при высадке, были получены сведения,
которые позволили сразу же исключить из этого списка значительное число
имен.
- Вы меня хорошо слышите?
- Будто вы находитесь в соседнем кабинете. На десятой фамилии Макдональд
прервал своего французского коллегу:
- Вы сказали - Чинаглиа?
- Чарли Чинаглиа.
- Он тоже у вас?
- Прибыл две недели назад.
- Этого бы хорошо не выпускать из поля зрения. Он уже сидел в тюрьме раз
пять или шесть и, если бы не умел выходить сухим из воды, давно угодил бы на
электрический стул. Это - убийца. К несчастью, он попадался только за
ношение оружия, драки с увечьем, бродяжничество и тому подобное...
- Как он выглядит?
- Маленького роста, всегда одет с излишней тщательностью, на пальце -
бриллиантовое кольцо, носит ботинки только с высокими каблуками. Нос
перебит, уши как у боксера.
- Похоже, он прибыл вместе с неким Чичеро, который занимал соседнюю
каюту.
- Черт подери! Тони Чичеро работал с Чарли в Сен-Луи, но сам в мокрых
делах не участвует - он, так сказать, мозговой трест.
- У вас есть о них какие-нибудь материалы?
- Достаточно, чтобы создать целую библиотеку. Пошлю вам самое интересное.
И фотографии. Сегодня же, вечерним самолетом.
Остальных фамилий Макдональд не знал.
Мегрэ надо было поговорить по поводу другого дела с начальником Сыскной
полиции, поэтому он вышел из кабинета с папкой протоколов в руке. Пересекая
приемную, он почувствовал на себе чей-то взгляд, обернулся и с удивлением
обнаружил в самом темном углу, на краешке кресла, Лоньона; когда инспектор
увидел, что Мегрэ его заметил, по его лицу скользнула жалкая улыбка.
Было около шести. Почти все инспекторы уже ушли, и длинный, всегда
пыльный коридор был совершенно пуст.
Если Лоньону необходимо было с ним снова поговорить, он должен был бы ему
позвонить по телефону либо доложить о своем приходе через секретаря. На
худой конец, просто зайти в комнату инспекторов: ведь как-никак он тоже
служит в полиции!
Но нет, Лоньон повел себя совсем по-другому! Он совершил ошибку и теперь,
видно, испытывал потребность оказаться в унизительном положении - сидеть и
часами ждать, как жалкий бесправный проситель, пока Мегрэ, проходя мимо,
случайно не обратит на него внимание.
Мегрэ чуть не рассердился, потому что чувствовал в поведении Лоньона
смирение паче гордости. Лоньон как бы говорил своим видом: "Вот видите, я
провинился, и вы могли бы вызвать меня на дисциплинарный совет. Но вы
проявили доброту. Я это понимаю и должен теперь все стерпеть, как человек,
которому оказывают милость". Какая чушь! В этом весь Лоньон, и, может,
именно из-за его жалкого вида так тягостно было ему помогать. Даже простуда
его была как бы не только простудой, но искуплением вины!
За это время Лоньон успел переодеться. Но и этот костюм был не лучше
прежнего. Ботинки он тоже сменил, и пока они были еще сухие, но пальто на
нем было все то же, насквозь промокшее, хоть выжимай, - видно, другого у
него не было.
Он, вероятно, приехал на автобусе и долго ждал его на остановке, под
проливным дождем, ждал, словно бросал всем вызов: "Глядите на меня! Машины
мне не дают, а такси я нанять не могу, вернее, не хочу, я не намерен потом
объясняться с нашим кассиром, который всех подозревает в жульничестве, когда
принимает отчеты о служебных расходах. Я не жулик. Я честный человек.
Абсолютно честный!"
- Вы хотите со мной поговорить? - спросил Мегрэ.
- Мне не к спеху. Я подожду, пока вы сможете меня принять.
- Тогда пройдите в мой кабинет.
- Разрешите мне подождать вас здесь. Болван! Мрачный болван! И все же как
его не пожалеть? Он наверняка очень несчастен и ест себя поедом.
Когда двадцать минут спустя Мегрэ вышел из кабинета начальника, он застал
Лоньона на том же месте;
тот сидел неподвижно, и с пальто его, как с зонтика, стекали на пол
крупные капли.
- Заходите ко мне, садитесь.
- Я подумал, что должен сообщить вам все, что мне удалось узнать. Сегодня
утром вы мне не дали никаких точных указаний, и я понял, что мне следует
попытаться сделать то немногое, что в моих силах.
Все то же чрезмерное самоуничижение. Правда, обычно Лоньон был несносен
из-за чрезмерной гордости.
- Я вернулся в гостиницу "Ваграм". Билл Ларнер там так и не появлялся, но
мне удалось собрать о нем кое-какие сведения.
Мегрэ едва не сказал: "Мне тоже", но сдержался. К чему это?
- Он в течение почти двух лет занимает один и тот же номер. Я зашел туда.
Там по-прежнему лежат его вещи. По всей видимости, он забрал с собой только
портфель с документами и бумагами, потому что в ящиках я не нашел ни
паспорта, ни писем. Он одевается у самых дорогих портных, живет широко и
щедро дает на чай. Я спросил, бывают ли у него друзья. Мне ответили, что
нет. Зато ему то и дело звонят. Писем он не получает никогда. Один из
дежурных администраторов сказал, что Ларнер часто обедает в ресторане у
Поччо на улице Акаций, - во всяком случае, он несколько раз видел, как
Ларнер туда заходил.
- Вы были у Поччо?
- Нет еще. Я подумал, что, может быть, вы сами захотите туда отправиться.
Зато я говорил со служащими почтового отделения на улице Ноель. Ему пишут
туда "до востребования". В основном он получает письма из Соединенных
Штатов. Вчера утром он заходил за своей корреспонденцией. Сегодня его там
еще не видели, но на его имя, правда, ничего и не поступило.
- Это все, что вы узнали?
- Почти. Я побывал еще в префектуре, в отделе регистрации иностранцев, и
нашел его досье - ведь он попросил вид на жительство в Париже по всей форме.
Родился он в штате Омаха, это в Америке, но где точно, не знаю; ему сорок
пять лет.
Лоньон вытащил из своего бумажника небольшую фотографию - несколько таких
фотографий иностранцы должны сдавать при оформлении вида на жительство. Судя
по этой фотографии, Билл Ларнер - красивый мужчина, с живыми и веселыми
глазами, этакий бонвиван, пожалуй только чуть-чуть отяжелевший.
- Вот все, что мне удалось узнать. Я пытался обнаружить отпечатки пальцев
в своей квартире, но их не оказалось. Дверь, правда, они открыли отмычкой,
но работали, видно, в перчатках.
- Ваша жена чувствует себя лучше?
- Вскоре после моего прихода у нее был припадок. Сейчас она лежит в
постели.
Разве он не мог бы рассказать все это более естественным тоном? Он словно
извинялся за болезнь жены, - казалось, и тут он считал себя лично во всем
виноватым.
- Ах да, чуть не забыл. Я еще заскочил в гараж у ворот Маио, чтобы
показать им фотографию. Они подтвердили, что именно Ларнер взял у них
напрокат машину. Когда надо было внести деньги в залог, он вытащил из
кармана брюк целую пачку банкнотов. Говорят там были купюры даже в тысячу
франков. Машина оказалась на месте, и я ее тщательно осмотрел. Ее недавно
вымыли, но на заднем сиденье я обнаружил пятна - должно быть, пятна крови.
- Нет ли пробоин или вмятин от пуль?
- Не заметил.
И Лоньон снова принялся сморкаться с тем же видом, с каким женщины,
понесшие тяжелую потерю, вдруг ни с того ни с сего начинают вытирать слезы
во время самого пустого разговора.
- Что вы теперь намерены делать? - спросил комиссар, стараясь не глядеть
на Лоньона.
От одного вида его красного носа и влажных глаз у Мегрэ самого стали
слезиться глаза, и ему показалось, что и у него разыгрался грипп. Но он не
мог не испытывать жалости к Лоньону: несмотря на этот ужасный, холодный
дождь, бедняга несколько часов мотался взад-вперед по Парижу, хотя все, что
он узнал, можно было выяснить по телефону. Но стоит ли об этом говорить? Не
испытывал ли Лоньон потребности таким образом наказать себя?
- Я буду делать все, что вы мне поручите. Я вам крайне благодарен, что вы
мне разрешаете принимать участие в расследовании, хотя и понимаю, что я
никак не могу на это претендовать.
- Ваша жена ждет вас к обеду?
- Она меня никогда не ждет. Но даже если бы она меня ждала...
Мегрэ хотелось крикнуть: "Прекратите! Ведите себя, как мужчина, черт
побери!" Но вместо этого он, как бы помимо воли, сделал вдруг Лоньону нечто
вроде подарка:
- Послушайте, Лоньон, сейчас половина седьмого. Я позвоню домой, скажу
жене, что задержусь, и мы вместе пообедаем у Поччо. Быть может, мы обнаружим
там что-нибудь интересное.
Он зашел в соседнюю комнату, дал какие-то указания Жанвье, натянул на
себя свое толстое пальто, и несколько минут спустя они уже поджидали такси
на углу набережной. Дождь все не утихал. Париж напоминал туннель, по
которому мчится поезд: свет ог