Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
. Добравшись до префектуры, он, не заходя в свой кабинет, поднялся
в лабораторию. Мере, ожидая его, жевал бутерброд. Он сразу же включил
проекционный аппарат, похожий на огромный волшебный фонарь, и на экране
появилось изображение каких-то знаков.
Это был восстановленный текст той записки, которую Поччо написал на листе
блокнота. Первые буквы можно было четко разобрать: Г. А. Л., а потом шли
цифры.
- Как вы и предполагали, шеф, это номер телефона. Первая цифра - 2,
вторая - 7, третью разобрать невозможно, четвертая то ли 0, то ли 9, а может
быть, и 6. Я в этом не уверен.
Мере тоже с удивлением поглядел на Мегрэ не потому, что от него пахло
виски, а потому, что у комиссара было какое-то отсутствующее выражение лица.
К тому же, выходя из лаборатории, он сказал фразу, которую можно было редко
услышать от него:
- Спасибо, сынок...
Мегрэ спустился в свой кабинет, снял пальто, распахнул дверь комнаты
инспекторов.
- Жанвье! Лапуэнт...
Но прежде чем дать задание инспекторам, он позвонил в закусочную "Дофин"
и заказал сэндвичи и пиво всем троим.
- Вы успели позавтракать?
- Да, шеф.
- Тогда возьмите телефонные книги. Придется проглядеть все номера
подстанции Гальвани.
Это была колоссальная работа. Если случайно не повезет, Жанвье и Лапуэнту
придется просидеть черт те сколько времени, прежде чем удастся найти нужный
номер.
Те двое, что играли в кости с Поччо, ушли незадолго перед тем, как Мегрэ
и Лоньон приступили к обеду, другими словами, за три четверти часа, а может
быть, и за час до того, как комиссар и инспектор Лоньон покинули ресторан.
Поччо поручил им позвонить по такому-то номеру подстанции Гальвани. Эта
подстанция обслуживала квартал авеню Гранд Армэ, а ведь именно на этой улице
угнали машину, на которой Лоньона увезли в Сен-Жерменский лес.
Пока все как будто сходилось. Трое американцев либо были вместе, когда их
предупредили, либо смогли очень быстро снестись друг с другом. Ведь час
спустя они втроем уже оказались с машиной у ресторана.
- Это телефон гостиничный, шеф?
- Понятия не имею. Возможно. Но если они живут в гостинице, то, значит,
раздобыли себе фальшивые документы.
Это отнюдь не было исключено. Такой ловкач, как Поччо, мог, конечно,
достать что угодно.
- Я все же не думаю, чтобы они остановились в гостинице или меблированных
комнатах, - ведь там их легче всего найти, Наверно, они заехали к
кому-нибудь из друзей Ларнера: ведь Ларнер живет в Париже уже два года и у
него наверняка есть много знакомых. Скорее всего, он поселил их у
какой-нибудь женщины. Вам придется перебрать все номера, которые, судя по
первым цифрам, могут подойти. Составьте список одиноких женщин в этом
районе, а также всех людей с итальянскими или американскими фамилиями.
Впрочем, особых иллюзий Мегрэ себе не строил. Даже если этот сизифов труд
увенчается успехом и инспекторы набредут на нужный номер, то почти наверняка
окажется, что птички давно упорхнули. Поччо не новичок, в наивности его не
упрекнешь. Совершенно ясно, что он успел снова оповестить их об опасности,
раз Мегрэ унес блокнот.
Мегрэ позвонил сперва жене, чтобы она не ждала его к завтраку, затем
госпоже Лоньон, которая снова принялась сетовать на свою жизнь.
Сквозь приоткрытую дверь комнаты инспекторов Мегрэ слышал, как Жанвье и
Лапуэнт набирали номер за номером и потом что-то плели, всякий раз
придумывая другую историю. Он сидел неподвижно, откинувшись в своем кресле,
и все реже подносил ко рту погасшую трубку.
Однако он не спал. Ему было жарко. Должно быть, у него поднялась
температура. Полузакрыв глаза, он пытался сосредоточиться и продумать все до
конца, но мысли разбегались, и всякий раз он подбадривал себя одной и той же
фразой: "Все равно им от меня не уйти!"
Поймать их он, конечно, поймает, но вот как - об этом он, честно говоря,
не имел ни малейшего представления. И все же он был, как никогда,
преисполнен решимости довести дело до победы. Ему это представлялось чуть ли
не вопросом национальной чести, а слово "гангстер" действовало на него, как
красное на быка...
"...Отлично, мосье Луиджи! Отлично, мосье Поччо! Отлично, господа
американцы! Но все равно вам не удастся меня переубедить. Я всегда утверждал
и продолжаю утверждать, что все убийцы - идиоты. Не будь они идиотами, они
не стали бы убивать. Ясно? Нет? Я вас не убедил? Что ж, я, Мегрэ, берусь вам
это доказать. Вот и все! Действуйте!.."
Когда посыльный, несколько раз постучав в дверь и не получив ответа,
приоткрыл ее, он увидел, что Мегрэ спит, зажав трубку в зубах.
- Срочный пакет, господин комиссар!
Это были фотографии и сведения, которые ему прислали из Вашингтона
самолетом.
Десять минут спустя в лаборатории печатали десятки этих фотографий. В
четыре часа дня в приемной собрались журналисты, и Мегрэ каждому из них
вручил целую серию фотографий.
- Не спрашивайте меня, почему мы их ищем, но помогите мне их найти.
Опубликуйте эти фотографии на первых страницах газет. Мы объявляем розыск по
всей стране. Мы просим каждого, кто видел кого-нибудь из этих людей,
немедленно позвонить мне по телефону.
- Они вооружены?
Мегрэ секунду поколебался, как ответить, а потом решил честно признаться:
- Они не только носят оружие, они пускают его в ход.
И он употребил слово, которое и его самого начало уже раздражать.
- Это - убийцы. Во всяком случае - один из них.
Фотографии гангстеров были переданы также на все вокзалы, пограничные
заставы и жандармским патрулям на шоссейных дорогах.
Все это, как сказал бы бедняга Лоньон, организовать было нетрудно. Люка
еще дежурил перед входом в ресторан на улице Акаций. Жанвье и Лапуэнт
продолжали звонить по телефону. Как только какой-нибудь номер казался им
подозрительным, туда немедленно отправляли инспектора, чтобы все проверить
на месте.
В пять часов дня Мегрэ сказали, что его вызывает Вашингтон, и минуту
спустя он услышал в трубке голос Макдональда:
- Послушайте, Жюль, я здесь долго думал по поводу вашего звонка, а потом
мне случайно представился случай поговорить с одним очень важным
начальником.
Быть может, Мегрэ все это выдумал, но ему почему-то показалось, что
Макдональд говорит с ним очень дружески, но менее откровенно, чем накануне.
Воцарилась недолгая пауза.
- Да, да, я вас слушаю.
- Вы уверены, что Чинаглиа и Чичсро в Париже?
- Да. Уверен. Только что это подтвердилось - нашелся человек, который их
видел вблизи и опознал по фотографиям.
Это было правдой. Он послал инспектора к госпоже Лоньон, и она, поглядев
на фотографии, действительно подтвердила, что это те самые люди, что
проникли к ней в квартиру...
- Алло!
- Да, да, я вас слушаю.
- Их только двое?
- Они действуют заодно с Биллом Ларнером...
- Этот тип не имеет никакого значения, я вам уже это говорил. А ни с кем
другим они здесь не встречались?
- Именно это я и пытаюсь выяснить. Казалось, Макдональд все ходит вокруг
да около, как человек, который боится сказать лишнее.
- А вы ничего не слышали еще об одном сицилийце?
- Как его зовут?
Снова раздумье, прежде чем ответить:
- Маскарели.
- Он приехал одновременно с ними?
- Наверняка нет. На несколько недель раньше.
- Я прикажу искать это имя в регистрационных книгах гостиниц.'"
- Маскарели скорей всего остановился не под своим именем.
- В таком случае...
- И все же проверьте. Если вам что-либо удастся узнать о Маскарели, по
кличке 51орру Джо, сейчас же сообщите об этом, желательно по телефону. Даю
вам его приметы: маленького роста, худощав, на вид ему можно дать не меньше
пятидесяти, тогда как на самом деле ему сорок один, вид болезненный, на шее
- рубцы от фурункулов. Вы понимаете, что значит английское слово "51орру"?
Мегрэ знал это слово, но затруднился бы перевести его точно. Так говорят
про неряху, про опустившегося человека.
- Так вот, его прозвали Неряха Джо вполне заслуженно.
- Зачем он приехал во Францию? Снова пауза.
- А зачем приехали Чинаглиа и Чичеро? Макдональд наконец ответил, но
тихо, словно спрашивал совета у кого-то, кто стоял рядом с ним:
- Если Чарли Чинаглиа и Чичеро встретили Неряху Джо в Париже, то есть
некоторые основания полагать, что человек, которого выкинули из машины на
глазах у вашего инспектора, и есть Неряха Джо.
- Вы на редкость ясно выражаетесь! - усмехнулся Мегрэ.
- Простите меня, Жюль, но это примерно все, что я сам знаю.
Комиссар вызвал по телефону Гавр, потом Шербур и поговорил с теми
портовыми чиновниками, которые занимаются документами прибывающих
пассажиров. Проверили все регистрационные списки, но фамилии Маска-рели не
обнаружили. Мегрэ передал им приметы этого типа, и они обещали расспросить
своих инспекторов.
В кабинет заглянул Жанвье.
- Шеф, Торанс просит вас подойти к телефону.
- Где он находится?
- Где-то возле авеню Гранд Армэ, проверяет адреса. В самом деле, ему не
было никакого смысла всякий раз возвращаться на Набережную Орфевр. Он звонил
из ближайшего бара о результатах, и ему сообщали новый адрес.
- Алло! Это вы, шеф? Я звоню вам от одной дамы, которую я предпочел бы не
выпускать из виду. Мне кажется, что вам стоило бы с ней побеседовать.
Правда, она не очень-то любезна.
Мегрэ услышал в трубке голос какой-то женщины, а потом голос Торанса,
который громко ее увещевал. Он даже расслышал его слова:
- Если вы сейчас же не замолчите, я вам заткну рот, понятно?.. Вы
слушаете, шеф? Я нахожусь в доме номер двадцать восемь-бис на улице Брюнель,
третий этаж, налево. Даму эту зовут Адриен Лор. Думаю, стоило бы проверить
ее имя по нашим книгам.
Мегрэ поручил это Лапуэнту, надел пальто, сунул в карман две трубки и
спустился по лестнице. Ему повезло - во дворе стояла дежурная машина.
- Улица Брюнель.
Все тот же район, совсем близко от авеню Де Ваг-рам, в двухстах метрах от
улицы Акаций, в трехстах метрах от того места, где накануне вечером украли
машину. Дом был благоустроенный, в таком, должно быть, жили вполне
состоятельные люди: лестница была устлана коврами. Мегрэ поднялся на лифте
на третий этаж, дверь слева отворилась, и на пороге появился огромный
Торанс. Увидев комиссара, он с облегчением вздохнул.
- Быть может, вам, шеф, и удастся из нее что-нибудь вытянуть. Я - пас.
Посреди гостиной стояла полная брюнетка в пеньюаре.
- Вашего полку прибыло! - воскликнула она с саркастической усмешкой. -
Теперь вас уже двое. Интересно, сколько вам еще понадобится людей, чтобы
справиться с одной женщиной?
Мегрэ вежливо снял шляпу и положил ее на кресло. Потом, поскольку в
комнате было очень жарко, снял пальто и тихо спросил:
- Разрешите?
- Вы сейчас сами убедитесь, что я ничего не разрешаю.
Это была довольно красивая женщина лет тридцати, с хрипловатым голосом. В
комнате пахло духами. Дверь в спальню была открыта, и там виднелась
незастеленная кровать. На диванчике в гостиной лежала подушка, другая
подушка валялась на полу, в углу, рядом с двумя положенными друг на друга
ковриками.
Торанс, перехватив взгляд Мегрэ, спросил:
- Видите, шеф?
Было совершенно ясно, что здесь прошлой ночью спала не одна она.
- Я долго звонил в дверь, но она не открывала. Она уверяет, что спала. Я
спросил ее, знакома ли она с американцем, по имени Билл Ларнер, и заметил,
что она в нерешительности, не знает, что ответить, и пытается выиграть
время, делая вид, будто вспоминает. Несмотря на ее протесты, я подошел к
двери и заглянул в спальню. Пройдите и посмотрите сами. На этажерке, слева.
На этажерке в рамке из красной кожи стояла фотография, снятая, по всей
вероятности, в Довиле: женщина и мужчина в купальных костюмах - хозяйка
квартиры и Билл Ларнер.
- Теперь вы понимаете, почему я вам позвонил? Но это еще не все.
Взгляните-ка на корзину для бумаг, - я там насчитал восемь сигарных окурков.
Это голландские большие сигары, каждую из которых курят не меньше часа. Я
полагаю, что в тот момент, когда я позвонил, она заметила, что пепельница
полна окурков, и выбросила все это в корзину для бумаг.
- Вчера вечером у меня были гости.
- Сколько гостей?
- Это вас не касается.
- Билл Ларнер был у вас?
- Это вас тоже не касается. Впрочем, мы сфотографировались год назад и с
тех пор успели поссориться.
На буфете стояла бутылка ликера и рюмка. Адриен налила себе ликера, но им
выпить не предложила, потом взяла сигарету, закурила и рукой взбила волосы
на затылке.
- Послушайте, дорогая...
- Я вам не дорогая.
- Было бы горадо разумнее с вашей стороны разговаривать со мной более
любезно.
- Этого еще не хватало, черт побери!
- Я понимаю, что у вас не было плохих намерений. Ларнер попросил вас
приютить его и двух его друзей. Скорее всего, он и не сказал вам, что это за
люди.
- Можете плести все, что вам будет угодно. Торанс красноречиво поглядел
на Мегрэ, словно говоря: "Видите, как она разговаривает!" Но Мегрэ терпеливо
продолжал:
- Вы француженка, Адриен?
- Она бельгийка, - вмешался Торанс. - Я нашел в ее сумочке удостоверение
личности. Она родилась в Анвере и живет во Франции пять лет.
- Другими словами, мы можем отобрать у вас вид на жительство. Я полагаю,
вы работаете в ночном кабаре?
- Она танцовщица в "Фоли-Бержер", - сказал Торанс.
- Ну и что? Если я танцую в кабаре, это вам не дает еще права врываться
ко мне, словно в хлев!
- Послушайте меня, Адриен. Я не знаю, что вам тут наговорил Ларнер, но,
во всяком случае, правду о своих друзьях он вам, наверно, не сказал. Вы
'говорите по-английски?
- Для моей работы вполне достаточно.
- Тех двух типов, которые у вас ночевали, ищут по обвинению в убийстве.
Понимаете? А это значит, что и вас будут судить за соучастие в преступлении,
поскольку вы их приютили. Вы знаете, какой срок за это дают?
Удар попал в самую точку. Адриен перестала ходить по комнате и с тревогой
посмотрела на Мегрэ.
- От пяти до десяти лет тюрьмы.
- За что? Я ничего дурного не сделала.
- Я в этом убежден, именно поэтому я вам говорю, что вы ведете себя
глупо. Помогать друзьям - дело, конечно, хорошее, но только если за это не
приходится платить такой ценой.
- Вы пытаетесь заставить меня говорить?
- Того типа, который поменьше ростом, звали Чарли?
Она не стала возражать.
- А другой - Тони Чичеро?
- Их я не знаю. Но Билл никогда никого не убивал, в этом я уверена.
- Я тоже. Я даже убежден, что Билл помогал им против своей воли.
Она взяла бутылку, налила себе еще полрюмки ликера и чуть было не
предложила Мегрэ, но, передумав, пожала плечами.
- Я знаю Ларнера много лет, - сказал Мегрэ.
- Он только два года назад приехал во Францию.
- Но пятнадцать лет назад мы завели на него карточку в нашей картотеке.
Мне сегодня уже сказали про него, что он джентльмен.
Нахмурив брови, она настороженно наблюдала за ним, все еще боясь попасть
в ловушку.
- Чарли и Чичеро прятались у вас два, а то и три дня. У вас есть
холодильник? Торанс снова вмешался:
- Я об этом тоже подумал. В кухне стоит холодильник. Он битком набит
продуктами: два холодных цыпленка, половина окорока, почти целый круг
колбасы...
- Вчера вечером, -
продолжал Мегрэ, - им что-то сообщили по телефону, и они поспешно уехали
все втроем.
Она села в кресло, и со скромностью, которой от нее нельзя было ожидать,
плотнее запахнула пеньюар.
- Они вернулись по среди ночи. Я убежден, что они изрядно выпили.
Насколько я знаю Билла Ларнера.он, наверное, на пился как следует, потому
что присутствовал при сцене, которая не была рассчитана на его нервы. Торанс
ходил взад и вперед по квартире, и Адриен с раздражением воскликнула:
- Да что вы мечетесь, как маятник! Потом, обернувшись к Мегрэ, спросила:
- Что же, по-вашему, было дальше?
- Я точно не знаю, в котором часу они получили сегодня новое сообщение.
Во всяком случае, не раньше одиннадцати. Наверное, они еще спали. Они
торопливо оделись. Они вам сказали, куда они отправляются?
- Вы все-таки пытаетесь меня впутать в эту историю?
- Напротив, я пытаюсь вас из нее выпутать!
- Вы тот Мегрэ, о котором так часто пишут в газетах?
- Почему вы меня об этом спрашиваете?
- Ходят слухи, что вы приличный человек. Но вот этот толстяк - решительно
не по мне.
- Что они вам сказали, когда уходили?
- Ничего. Даже спасибо не сказали.
- Какой был вид у Билла?
- Я еще не подтвердила, что Билл здесь был.
- Но вы должны были слышать, о чем они говорили, когда одевались.
- Они говорили по-английски.
- Вы как будто знаете английский?
- Не те слова, которые они употребляли.
- Ночью, когда Билл был с вами вдвоем в этой комнате, он говорил с вами о
товарищах?
- Откуда вы это знаете?
- Не сказал ли он вам, что он постарается от них отделаться?
- Он сказал мне, что, как только будет возможность, он отвезет их за
город.
- Куда?
- Не знаю.
- Билл часто ездит за город?
- Почти никогда.
- А вы с ним ни разу не ездили?
- Нет.
- Вы были его подругой?
- Периодами.
- Вы бывали у него в номере в гостинице "Ваграм"?
- Однажды. Я застала его с какой-то девицей. Он выставил меня за дверь. А
потом, три дня спустя, он пришел ко мне как ни в чем не бывало.
- Он рыболов? Она рассмеялась.
- Вы хотите сказать, что он сидит с удочкой? Нет! Это не в его жанре.
- А в гольф он играет?
- Да. В гольф играет.
- Где?
- Не знаю. Я никогда не ездила с ним играть в гольф.
- Бывало, что он-уезжал на несколько дней?
- Нет, обычно он уезжает утром, а вечером возвращается.
Все это было не то. Мегрэ хотел выяснить, где Лар-нер проводил ночи.
- Если не считать этих двух типов, которые у вас ночевали, он не знакомил
вас со своими друзьями?
- Очень редко.
- Что это были за люди?
- Чаще всего это бывало на скачках, - с жокеями, владельцами конюшен.
Торанс и Мегрэ переглянулись. Они покраснели от возбуждения.
- Он много играл на скачках?
- Да.
- Вел большую игру?
- Да.
- Выигрывал?
- Почти всегда. У него были каналы, по которым он получал информацию.
- Через жокеев?
- Должно быть, так.
- Он никогда вам не говорил о таком месте, как Мэзон-Лафит?
- Он мне однажды оттуда звонил.
- Ночью?
- После моего выступления в "Фоли-Бержер".
- Он попросил вас приехать к нему туда?
- Нет, напротив. Он звонил, чтобы предупредить меня, что он приедет.
- Он собирался переночевать в Мэзон-Лафите?
- Наверное.
- В гостинице?
- Он не уточнил.
- Благодарю вас, Адриен. Простите, что я вас побеспокоил.
Казалось, она была удивлена, что они не уводят ее с собой; ей еще трудно
было поверить, что она не попалась в ловушку.
- Который из них убивал? - спросила она, когда Мегрэ уже взялся за ручку
двери.
- Чарли. Это вас удивляет?
- Нет. Но второй мне понравился еще меньше: он холодный, как крокодил.
Она не ответила на поклон Торанса, но улыбнулась Мегрэ, который
попрощался с ней подчеркнуто вежливо, почти церемонно.
На лестнице комиссар сказал своему спутнику:
- Надо распорядиться, чтобы ее телефон подключили на прослушивание, хотя
это вряд ли что-нибудь даст. Эти люди очень осторожны.
Потом" вдруг вспомнив, с какой настойчивостью Поччо и Луиджи
предостерегали, его, он добавил:
- Пожалуй, тебе придется наблюдать за Адриек. Нельзя допусти