Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
вовал, что они принадлежали к другому миру, отличному от
мира его и Мегрэ, от квартала Пикпюс, где они оба жили.
Много раз комиссару приходилось заниматься людьми подобного рода,
которые^ непринужденно чувствуют себя как в Лондоне, так в Нью-Йорке и
Риме, садятся в самолет, как другие в вагон метро, останавливаются в
роскошных гостиницах, и в какой бы стране это ни происходило, они
сохраняют прежние привычки и встречают друзей, с которыми как бы создают
некое своеобразное международное сообщество.
Принадлежность к нему определяется не только тугим кошельком. Такие
люди ведут определенный образ жизни, имеют свою манеру поведения, даже
мораль, отличающуюся от морали простых смертных.
Мегрэ никогда не чувствовал себя непринужденно в их присутствии, и
ему трудно было справиться с раздражением, которое можно было принять за
чувство зависти.
- О чем ты думаешь?
- Ни о чем.
Казалось, он действительно ни о чем не думал. В голове у него
возникали неясные мысли, и он вздрогнул, услышав телефонный звонок. Было
уже без десяти минут девять, и он собирался подняться из-за стола, чтобы
надеть пальто.
- Алло!..
- Это Люка-Люка, который должен был уйти с дежурства в девять часов.
- Мне только что позвонил комиссар Маникль из четырнадцатого
округа... Прошлой ночью в небольшом частном доме на авеню Парк-Монсури
убит человек... Некий Наур, ливанец... Приходящая служанка обнаружила
его в восемь часов...
- Лапуэнт пришел?
- Я, кажется, слышу его шаги в коридоре... Минутку... Да... Это
действительно он...
- Скажи ему, чтобы заехал за мной... Сообщи Маниклю, что я постараюсь
приехать как можно скорее... А ты иди спать...
- Спасибо, шеф...
Мегрэ повторил вполголоса:
- Наур... Наур...
Еще один иностранец. Этой ночью - голландка и колумбиец. Теперь Наур
с Ближнего Востока.
- Что, новое дело? - спросила его жена.
- Преступление на авеню Парк-Монсури... Он обмотал толстым шарфом
шею, надел пальто и взял в руки шляпу.
- Разве Лапуэнт не поднимется сюда?
- Мне нужно несколько минут подышать свежим воздухом...
Лапуэнт ждал его перед домом. Мегрэ уселся в маленькую черную машину.
- У тебя есть точный адрес?
- Да, шеф. Это последний дом перед парком, он окружен садом...
Кажется, вам не удалось выспаться этой ночью...
Машины двигались медленно, с трудом. Несколько автомобилей занесло, и
они остановились поперек улицы, прохожие шли с большой осторожностью.
Сена, по которой медленно плыла шуга, отливала темно-зеленым цветом.
Они остановились у дома с громадными окнами на первом этаже. Здание
было построено, видимо, в конце двадцатых годов, когда в некоторых
районах Парижа, главным образом в Отей и на Монпарнасе, вырос целый ряд
домов, похожих на этот.
Полицейский, расхаживавший взад и вперед, отдал честь комиссару и
открыл перед ним железную дверцу, ведущую в небольшой сад.
Мегрэ и Лапуэнт, пройдя по аллее, поднялись по ступенькам на крыльцо
и встретили второго полицейского, который провел их в гостиную.
Маникль находился там с одним из своих инспекторов. Это был
небольшого роста сухощавый человек с усами, которого Мегрэ знал вот уже
лет двадцать. Они пожали друг другу руки, и комиссар полиции указал на
тело, распростертое на полу позади письменного стола красного дерева.
- Служанка, некая Луиза Воден, вызвала нас по телефону в восемь часов
пять минут. Ее рабочий день начинается в восемь утра. Она живет в двух
шагах отсюда.
- Кто он, Наур?
- Феликс Наур, сорока двух лет, гражданин Ливана, профессии не имеет.
Вот уже шесть месяцев как поселился в этом доме, он снимает его со
всей обстановкой у художника, который уехал в Соединенные Штаты...
В комнате было очень жарко, несмотря на огромные окна, наполовину
покрытые изморозью, как и в квартире Мегрэ на бульваре Ришар-Ленуар.
- Когда вы приехали, шторы были открыты?
- Нет, задернуты... Эти плотные шторы с подкладкой из фетра не
позволяют холоду проникать в комнату.
- Врач приехал?
- Квартальный врач только что заходил и подтвердил факт смерти,
которая и без того очевидна... Я вызвал судебно-медицинского эксперта,
жду его и представителя прокуратуры с минуты на минуту...
Мегрэ повернулся к Лапуэнту.
- Позвони-ка Моэрсу, пусть сейчас же приедет со своими людьми... Нет,
не отсюда... Здесь на телефонных трубках могут быть отпечатки пальцев...
Поищи какое-нибудь кафе или автомат поблизости.
Он снял пальто, затем шарф, так как после почти бессонной ночи от
стоявшей в комнате жары у него кружилась голова.
Комната была просторной. Пол покрывал светло-голубой ковер, а мебель,
хотя и разного стиля, была дорогой и подобрана со вкусом.
Обходя кругом письменный стол в стиле ампир, чтобы лучше разглядеть
убитого, комиссар заметил возле бювара фотографию в серебряной рамке.
Это был портрет молодой женщины с печальной улыбкой, державшей на
коленях годовалого ребенка, рядом стояла девочка лет трех.
Нахмурив брови, он схватил портрет, чтобы разглядеть его поближе, и
увидел на лице женщины шрам, идущий от левого глаза к уху.
- Это его жена?
- Полагаю, что да. Я попросил посмотреть наши реестры. Она записана
под именем Эвелины Наур, до замужества Виемерс, родилась в Амстердаме.
- Она находится в доме?
- В ее комнату стучали и, не получив ответа, открыли дверь. В
помещении некоторый беспорядок, но постель не смята...
Мегрэ наклонился над скрюченным телом, но увидел лишь половину лица
убитого. Насколько он мог судить, ни к чему не прикасаясь руками, пуля
проникла в горло, разорвав сонную артерию, отчего на ковре разлилась
впечатляющая лужа крови.
Наур был небольшого роста, полноватый, начинающий лысеть человек с
короткой черной бородкой. На холеной левой руке было обручальное кольцо,
а правой он сжимал горло, словно пытаясь остановить кровотечение.
- Вам известно, кто жил в этом доме?
- Я задал служанке лишь несколько вопросов, предпочитая, чтобы вы
сами допросили ее. Я попросил мадам Боден и секретаря остаться наверху,
с ними один из моих людей.
- Где эта мадам Боден?
- Позвать ее?
- Да, прошу вас.
Лапуэнт вернулся в комнату и сообщил:
- Я позвонил, шеф... Моэрс сейчас приедет...
Луиза Боден вошла с выражением упрямства и вызова на лице. Мегрэ знал
этот тип парижской прислуги, видевшей в жизни лишь страдания и
неприятности. Такие люди без всякой надежды ждут наступления еще более
мучительной старости. Характер у них ожесточается, они становятся
недоверчивыми и злятся на весь мир из-за своих несчастий.
- Вас зовут Луиза Боден?
- Да, я мадам Боден.
Она подчеркнула слово "мадам", что, очевидно, представляло в ее
глазах признак женского достоинства. Одежда висела на ее тощем теле, а
темные глаза смотрели пристально и, казалось, горели каким-то
лихорадочным огнем.
- Вы замужем?
- Была...
- Ваш муж умер?
- Если вам так хочется знать, то он во Френе, и поделом ему...
Мегрэ предпочел не уточнять, что привело ее мужа за решетку.
- Вы давно работаете в этом доме?
- Завтра будет пять месяцев...
- Каким образом вас приняли на работу?
- Я пришла наниматься по объявлению. Раньше я работала приходящей
прислугой то в одном месте, то в другом...
Она ухмыльнулась, взглянув на тело убитого, и пробурчала:
- И они еще утверждали в объявлении - постоянное место!
- Вы не оставались здесь ночевать?
- Никогда. Я уходила в восемь вечера и приходила в восемь утра...
- У господина Наура была какая-нибудь профессия?
- Должно быть, он что-то делал, ведь у него есть секретарь, который
часами возится с его бумагами...
- Кто этот секретарь?
- Какой-то тип из его же страны, господин Фуад...
- Где он сейчас?
Она повернулась к комиссару квартала.
- В своей комнате...
Ее голос звучал вызывающе.
- Вам он не нравится?
- Почему он должен мне нравиться?
- Вы пришли сегодня утром в восемь часов... и сразу вошли в эту
комнату?
- Вначале я пошла на кухню, поставила греться воду на плиту и
повесила пальто...
- Сначала вы открыли эту дверь?
- Я всегда начинала уборку отсюда...
- Когда увидели тело, что вы сделали?
- Позвонила в комиссариат...
- Не сообщив о случившемся господину Фуаду?
- Я никому об этом не сообщала...
- Почему?
- Потому что я не доверяю людям, и особенно тем, которые живут в этом
доме...
- По какой причине вы им не доверяете?
- Потому что они ненормальные...
- Что вы хотите этим сказать?
- Я-то знаю, что имею в виду... Никто не может помешать мне иметь
свое мнение, правда?
- Ожидая полицию, вы не поднялись, чтрбы предупредить секретаря?
- Нет. Я пошла на кухню варить себе кофе, утром у меня нет времени
приготовить его дома...
- Господин Фуад уже был внизу?
- Он редко спускается вниз раньше десяти...
- Он спал?
- Говорю вам, я не поднималась на второй этаж.
- А горничная?
- Это горничная мадам. Она не занимается хозяином. Мадам остается в
постели до полудня, и ничто не мешало горничной тоже поспать подольше...
- Как ее зовут?
- Нелли какая-то... Раз или два я слышала, как ее называли по
фамилии, но не запомнила... Голландская фамилия... Она голландка, как и
мадам...
- Она вам тоже не нравится?
- А что, это преступление не любить кого-то?
- На этой фотографии я вижу, что у вашей хозяйки двое детей... Они
находятся в доме?
- Ноги их никогда не было в этом доме...
- Где они живут?, - Где-то на Лазурном берегу, со своей няней...
- Родители часто навещали их?
- Мне ничего об этом неизвестно. Они много путешествовали, почти
всегда врозь, но я никогда не спрашивала, ку да они направлялись...
Фургончик полицейской лаборатории остановился перед садом, и из него
вышли Моэрс и его сотрудники.
- Много ли гостей принимал господин Наур?
- Что вы подразумеваете под словом "принимал"?
- Приглашал ли он друзей обедать или ужинать?
- Нет, не приглашал, во всяком случае, пока я здесь работаю. К тому
же он сам чаще всего обедал в городе.
- А его жена?
- И она тоже.
- Они вместе обедали?
- Я за ними никогда не следила.
- К хозяевам кто-нибудь приходил?
- Иногда господин встречался с кем-то в кабинете...
- С кем-то из друзей?
- У меня нет привычки подслушивать под дверью... Это были почти
всегда иностранцы, люди из его страны, с которыми он говорил на
непонятном языке.
- Господин Фуад присутствовал на этих беседах?
- Иногда.
- Минутку, Моэрс, вы не можете начать свою работу, пока не прибудет
судебно-медицинский эксперт... Благодарю вас, мадам Бодан... Прошу вас
оставаться на кухне и не делать уборку до тех пор, пока все помещения не
будут осмотрены... Где находится комната мадам Наур?
- Наверку, на втором этаже...
- Господин Наур и его жена занимали одну общую комнату?
- Нет. Комната хозяина на первом этаже, с другой стороны коридора...
- В этом доме есть столовая?
- Эта комната и есть столовая...
- Благодарю вас за помощь.
- Не за что.
И она с достоинством вышла.
Минуту спустя Моэрс поднимался по лестнице, которая была застелена
ковром того же цвета лаванды, что и пол гостиной. За ним шли Маникль и
Лапуэнт. На лестничной площадке второго этажа они встретили квартального
инспектора в штатском, курившего сигарету.
- Где комната мадам Наур?
- Вот эта, как раз напротив...
Комната была просторной, обставленной в стиле Людовика Шестнадцатого.
Хотя постель и не была разобрана, вокруг царил беспорядок. Зеленое
платье и какое-то белье валялись на ковре. Широко раскрытые дверцы
шкафов наводили на мысль о поспешном отъезде. Несколько вешалок, одна из
которых лежала на кровати, а другая - на обитом шелком кресле, говорили,
казалось, что кто-то торопливо хватал одежду, чтобы сунуть ее в чемодан.
Мегрэ небрежно открыл несколько ящиков.
- Лапуэнт, позови, пожалуйста, горничную.
Через несколько минут появилась молодая женщина, почти такая же
белокурая, как и мадам Наур, с удивительно голубыми глазами. За ней, в
проеме двери, стоял Лапуэнт.
На ней не было ни рабочей блузки, ни традиционного черного платья с
белым передником. Она была одета в облегающий костюм из твида.
Это была голландка вроде тех, которых рисуют на банках какао, и для
этого ей не хватало национального чепчика с загнутыми вверх уголками.
- Входите... Садитесь...
Ее лицо ничего не выражало, и она, казалось, не понимала ни того, что
происходило, ни того, что за люди стояли перед ней.
- Как вас зовут?
Она покачала головой и прошептала:
- Не понимать...
- Вы не говорите по-французски? Она знаком показала, что нет.
- Только по-голландски?
Мегрэ уже предвидел, насколько сложно будет отыскать переводчика.
- Вы говорите по-английски?
- Йес...
Мегрэ немного знал этот язык, но для ведения допроса, возможно
важного, этого было недостаточно.
- Не хотите ли, шеф, чтобы я перевел? - скромно предложил Лапуэнт.
Комиссар удивленно посмотрел на него, ведь молодой инспектор никогда
не говорил, что знает английский.
- Где ты ему научился?
- Я им занимаюсь каждый день вот уже в течение года... Девушка
смотрела то на одного, то на другого. Когда ей за давали вопрос, она не
отвечала сразу, а немного медлила, словно ей нужно было время, чтобы
осмыслить услышанное.
В ее ответах не было недоверчивой агрессивности, как у Луизы Боден,
скорее она казалась какой-то безучастной, и было непонятно, естественная
это безучастность или наигранная. Не старалась ли она выглядеть более
глупой, чем была на самом деле?
Фразы на английском языке доходили до нее с трудом, и ответы были
слишком краткими и простыми.
Ее звали Нелли Фелтхеис. Ей двадцать четыре года. Она родилась во
Фрисландии, на севере Нидерландов, откуда в возрасте пятнадцати лет
уехала в Амстердам.
- Она сразу же поступила на работу к мадам Наур? Лапуэнт, который
перевел этот вопрос, получил в качестве ответа лишь слово "ноу".
- Когда она стала ее горничной?
- Шесть лет назад...
- Каким образом?
- По объявлению, появившемуся в одной амстердамской газете.
- В то время мадам Наур уже была замужем?
- Да.
- Сколько времени?
- Не знаю.
Мегрэ с большим трудом удавалось сохранять хладнокровие, так как все
эти "да" и "нет", а вернее, "йес" и "ноу" угрожали затянуться надолго.
- Скажи ей, что мне не нравится, когда меня принимают за дурака.
Смущенный Лапуэнт перевел, и девушка посмотрела на комиссара с легким
удивлением, но затем ее лицо вновь приняло выражение полного
безразличия.
Две автомашины остановились у края тротуара, и Мегрэ пробурчал:
- Прокуратура прибыла... Оставайся здесь с ней... Постарайся извлечь
из допроса максимум возможного...
***
Заместитель генерального прокурора Нуара, немолодой, с седой
старомодной бородкой, успел поработать почти во всех провинциальных
судах до того, как был наконец назначен на должность в Париже и ожидал
выхода на пенсию, старательно избегая всяческих неприятных историй.
Судебно-медицинский эксперт, некий Колинэ, склонился над трупом,
сейчас он замещал доктора Поля, с которым Мегрэ проработал столько лет.
Со временем исчезли и другие - такие, как судебный следователь
Камельо, которого комиссар мог бы назвать своим задушевным врагом и об
уходе которого ему все-таки случалось сожалеть.
Что касалось следователя Кайота, то он принципиально давал полиции
возможность трудиться несколько дней, прежде чем сам вмешивался в
расследование.
Врач дважды поменял положение тела убитого, его руки были липкими от
загустевшей крови. Он посмотрел на Мегрэ.
- Разумеется, я не могу ничего окончательно утверждать до вскрытия.
Входное отверстие пули дает основание полагать, что речь идет об
оружии среднего, если не крупного калибра, выстрел был произведен с
расстояния более двух метров. Учитывая, что нет выходного отверстия,
можно считать, что пуля осталась в теле. Маловероятно, что она
задержалась в горле, где не могла встретить достаточного сопротивления,
и я думаю, что выстрел скорее всего произведен снизу вверх, и пуля
застряла в черепной коробке...
- Вы хотите сказать, что жертва стояла, в то время как убийца сидел,
например, по другую сторону письменного стола?
- Не обязательно сидел, он мог выстрелить, не поднимая руки или
приложив ее к бедру...
И только когда люди из похоронного бюро подняли тело, чтобы положить
его на носилки, присутствовавшие заметили на ковре пистолет с рукояткой,
инкрустированной перламутром, калибра 6,35.
Заместитель генерального прокурора и следователь вопросительно
взглянули на Мегрэ, словно желая знать, что он думает по поводу этой
находки.
- Как я полагаю, - обратился комиссар к судебно-медицинскому
эксперту, - выстрел вряд ли был сделан из этого пистолета?
- Думаю, да, хотя пока нет достаточных данных.
- Моэрс, вы не хотите посмотреть оружие? Моэрс достал салфетку, взял
оружие в руки, и вынул обойму.
- Здесь не хватает одного патрона, шеф...
Как только унесли тело, специалисты из лаборатории приступили к
работе, фотограф тем временем делал заключительные снимки. Убитого он
уже сфотографировал. Теперь все разделились на группы и сновали по
квартире. Заместитель генерального прокурора Нуара тронул комиссара за
рукав:
- Какой национальности, вы полагаете, был убитый?
- Ливанец...
- Не считаете ли вы, что речь идет о политическом преступлении?
Эта перспектива страшила его, он помнил несколько дел подобного рода
- они закончились плачевно для тех, кто ими занимался.
- Думаю, вскоре я смогу вам ответить...
- Вы допросили прислугу?
- Я беседовал со служанкой, но она не была слишком разговорчивой.
Задал несколько вопросов горничной, которая рассказала еще меньше.
Правда, она, кажется, не знает ни слова по-французски, и ее
допрашивает сейчас на английском языке Лапуэнт, там, наверху...
- Я прошу вас информировать меня обо всем, что будет нового...
Он искал следователя, чтобы уехать с ним, так как этот визит
представителя прокуратуры был всего лишь формальностью.
- Вам еще нужны я и мои люди?
- Нет, старина, но я попросил бы оставить мне в помощь ваших
инспекторов еще на некоторое время, а заодно полицейского сержанта,
который охраняет вход...
- Они в вашем распоряжении...
Комната понемногу опустела, и Мегрэ остался один перед книжным шкафом
- сотни три книг или больше. Он удивился, увидев, что почти все они были
научного содержания, причем большинство относилось к математике, а целый
ряд полок занимали труды по теории вероятностей.
Открыв ящики, расположенные под полками, Мегрэ обнаружил множество
листочков, заполненных колонками цифр. Часть из них была отпечатана на
ротаторе.
- Моэрс, не уходи, мы с тобой еще раз поговорим о деле... Оружие
отправь на экспертизу к Гастин-Ренетту... Да, и приложи к пистолету вот
эту пулю...
Он вынул из кармана завернутую в кусочек ткани пулю, которую ему
передал Пардон.
- Где вы это взяли?
- Расскажу об этом потом... Хотелось бы побыстрее узнать, была ли она
выпущена из этого пистолета...
Закуривая трубку, он начал подниматься по лестнице, затем заглянул в
комнату, где друг против друга сидели Лапуэнт и молодая голландка, и
увидел, что инспектор записывает что-то в блокноте, положив его на
туалетный столик.