Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Сименон Жорж. Коммисар Мегре 1-78 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  - 571  - 572  - 573  - 574  - 575  - 576  - 577  -
578  - 579  - 580  - 581  - 582  - 583  - 584  - 585  - 586  - 587  - 588  - 589  - 590  - 591  - 592  - 593  - 594  -
595  - 596  - 597  - 598  - 599  - 600  - 601  - 602  - 603  - 604  - 605  - 606  - 607  - 608  - 609  - 610  - 611  -
612  - 613  - 614  - 615  - 616  - 617  - 618  - 619  - 620  - 621  - 622  - 623  - 624  - 625  - 626  - 627  - 628  -
629  - 630  - 631  - 632  - 633  - 634  - 635  - 636  - 637  - 638  - 639  - 640  - 641  - 642  - 643  - 644  - 645  -
646  - 647  - 648  - 649  - 650  - 651  - 652  - 653  - 654  - 655  - 656  - 657  - 658  - 659  - 660  - 661  - 662  -
663  - 664  - 665  - 666  - 667  - 668  - 669  - 670  - 671  - 672  - 673  - 674  - 675  - 676  - 677  - 678  - 679  -
680  - 681  - 682  - 683  - 684  - 685  - 686  - 687  - 688  - 689  - 690  - 691  - 692  - 693  - 694  - 695  - 696  -
697  - 698  - 699  - 700  - 701  - 702  - 703  - 704  - 705  - 706  - 707  - 708  - 709  - 710  - 711  - 712  - 713  -
714  - 715  - 716  - 717  - 718  - 719  - 720  - 721  - 722  - 723  - 724  - 725  - 726  - 727  - 728  - 729  - 730  -
731  - 732  - 733  - 734  - 735  - 736  - 737  - 738  - 739  - 740  - 741  - 742  - 743  - 744  - 745  - 746  - 747  -
748  - 749  - 750  - 751  - 752  - 753  - 754  - 755  - 756  - 757  - 758  - 759  - 760  - 761  - 762  - 763  - 764  -
765  - 766  - 767  - 768  - 769  - 770  - 771  - 772  - 773  - 774  - 775  - 776  - 777  - 778  - 779  - 780  - 781  -
782  - 783  - 784  - 785  - 786  - 787  - 788  - 789  - 790  - 791  - 792  - 793  - 794  - 795  - 796  - 797  - 798  -
799  - 800  - 801  - 802  - 803  - 804  - 805  - 806  - 807  - 808  - 809  - 810  - 811  - 812  - 813  - 814  - 815  -
816  - 817  - 818  - 819  - 820  - 821  - 822  - 823  - 824  - 825  - 826  - 827  - 828  - 829  - 830  - 831  - 832  -
833  - 834  - 835  - 836  - 837  - 838  - 839  - 840  - 841  - 842  - 843  - 844  - 845  - 846  - 847  - 848  - 849  -
850  - 851  - 852  - 853  - 854  - 855  -
этого здоровенного детины, помогла комиссару догадаться. Видно, Уорд не сумел найти иных приличных слов, чтобы сообщить, что им нужно было помочиться. - Из машины вылезли все? - Да, сэр. Я отошел от нее футов на двадцать. - Один? - Нет, сэр. С ним. И Уорд опять кивнул на Маллинза очевидно, он имел против него зуб. - Вы не знаете, где в это время была Бесси? - Думаю, она тоже отошла. Понятно, после двадцати бутылок пива на брата им это было просто необходимо. - В котором это было часу? - Думаю, между тремя и половиной четвертого. Точно не могу сказать. - Вы видели Бесси, когда вернулись назад к машине? - Нет, сэр. - А Маллинза? - Он вернулся через несколько минут после меня. - Откуда? - Не знаю. - Что вы сказали своим приятелям? - Я сказал "Пошла она к черту! Это ей наука!" - Почему вы так сказали? - Потому что она уже выкидывала такие штучки. - Какие? - Сбегала от меня, не сказав ни слова. - И вы поехали назад? - Да. Проехав футов триста в направлении Тусона, я остановился и вышел из машины. - Почему? - Я надеялся, может, она надумает вернуться, и хотел дать ей эту возможность. - Она была пьяна? - Да, сэр. Но ведь ей и раньше случалось напиваться. В этот раз она еще соображала, что делает. - Куда вы пошли, выйдя из машины? - К железнодорожной линии. Она проходит в пустыне вдоль шоссе, футах в ста пятидесяти от него. - На насыпь поднимались? - Да, сэр. Я прошел футов триста, почти до того места, где Бесси нас бросила, и кричал ее по имени. - Громко? - Да. Но не нашел ее, и она не отозвалась. Я решил, что она хочет меня позлить. - И тогда вы вернулись к машине. А ваши приятели вам ничего не сказали, увидев, что вы включаете двигатель и трогаетесь в Тусон, оставив Бесси в пустыне? - Нет, сэр. - Скажите, по-вашему, бросить женщину среди ночи в пустыне это по-джентельменски? Уорд не ответил. Он стоял, опустив голову. - Вы сразу же вернулись к себе на базу? Дейвис-Моггген, одна из основных баз бомбардировщиков В-29, находилась в десяти километрах от Тусона, но в противоположном направлении. - Нет, сэр. Я подвез троих моих приятелей в город к автобусной остановке. - Один, значит, остался с вами. Кто? - Сержант Маллинз. - Зачем? - Я хотел поискать Бесси. - Вы вернулись на ногалесское шоссе? - Да, сэр. Я затормозил почти на том же месте, где мы стояли в тот раз. - Вы ходили к железной дороге? Уорд ответил не сразу. - Нет. Вроде бы, нет. Я просто не помню, чтобы вылезал из машины. - Что же вы делали? - Не знаю. Я очнулся и увидел, что лежу головой на руле, машина развернута к Тусону, а перед ней торчит телеграфный столб. Как сейчас помню: телеграфный столб, а рядом с ним кактус. - Маллинз был с вами? - Да. Он сидел рядом и спал, свесив голову на грудь. - Короче говоря, вы, если я вас правильно понял, не помните, что происходило с вами до вашего пробуждения перед телеграфным столбом? По тому, как дрогнули губы Уорда, Мегрэ догадался: сейчас сержант сообщит нечто очень важное. - Да, сэр. Мне вкатили наркотик. - Вы хотите сказать, что не были пьяны? - Мне часто случалось выпивать столько же, а то и больше, но я ни разу не отключался. Я вообще никогда не отключаюсь. Себя я знаю. Той ночью мне вкатили наркотик. - Вы подозреваете, что вам что-то подсыпали в стакан? - Или дали сигарету с наркотиком. Очухавшись, я машинально полез в карман за сигаретами и вытащил "Кэмел", а я курю только "Честерфилд". Выкурил сигарету из этой пачки и снова отключился, во второй раз. - Маллинз при этом присутствовал? - Да. - Вы подозреваете, что это Маллинз подсунул вам в карман сигареты с наркотиком? - Может, и он. - Очнувшись, вы говорили с ним об этом? - Нет. Я поехал домой. Живу я в городе с женой и детьми. Маллинз пошел ко мне. Я бросил ему подушку на диван и сказал, чтобы он ложился. Сам я тоже уснул. - Сколько времени вы спали? - Не знаю. Около часу, наверно. В шесть мы приехали на базу: мне нужно было подготовить мой самолет к полету. - В чем состоят ваши обязанности? - Я не из летного состава, а механик: проверяю самолет перед вылетом. - А потом что делали? - Около одиннадцати уехал с базы. - Один? - Нет, с Дэном Маллинзом. - Когда вы узнали о смерти Бесси Митчелл? - В три часа дня. - Где находились в это время? - В баре на Пятой авеню. Мы с Маллинзом пили пиво. - Много уже выпили? - Бутылок десять - двенадцать. Вошел шериф и спросил, не я ли сержант Уорд. Я ответил, что да, и тогда он мне велел идти с ним. - Тогда вы еще не знали, что Бесси Митчелл мертва? - Нет, сэр. - И не знали, что трое ваших приятелей, которых вы оставили на остановке автобуса, расставшись с вами, сразу же взяли такси и поехали на ногалесское шоссе? - Нет, сэр. - На шоссе вы не видали такси? И поезда, шедшего из Ногалеса тоже не слышали и не видели? - Нет, сэр. - А в то утро встретили на базе кого-нибудь из ваших приятелей? - Сержанта О'Нила. - Он вам что-нибудь говорил? - Точно не помню, но что-то вроде: "С Бесси все о'кей". - Как вы поняли его слова? - Решил, что она, должно быть, вернулась домой, поймав какую-нибудь машину на дороге. - В тот день вы заходили к ней на квартиру? - Заходил. В одиннадцать, после базы, Эрна сказала, что Бесси еще не возвращалась. - Это было уже после того, как сержант О'Нил сказал вам, что с Бесси все о'кей? - Да. - И вам это не показалось странным? - Я решил, что она пошла куда-нибудь. - Вы утверждаете, что не видели Бесси после того, как вышли вместе с сержантом Маллинзом из машины? - Живую не видел. - А мертвую видели? - Да, в морге. Меня шериф туда привел. - Когда во время первой остановки вы вернулись в машину и сели за руль, сержанта Маллинза еще не было и пришел он только через несколько минут? - Да, сэр. - Атторней, у вас есть вопросы? Седовласый атторней отрицательно покачал головой. - У вас, присяжные? Пятеро мужчин замотали головами, а полная женщина, предвидя, что сейчас скажет коронер, взяла свое вязание. - Перерыв! Иезекииль закурил трубку. Мегрэ тоже. Публика потянулась на галерею, ища в карманах пятицентовики для красного автомата с кока-колой. Но некоторые, видимо, посвященные, скрывались за какой-то таинственной дверью, а когда выходили оттуда, от них, как отметил Мегрэ, попахивало спиртным. Мегрэ, по правде сказать, до сих пор еще не был окончательно уверен в реальности того, что его окружает. Присяжный, пожилой негр с коротко подстриженными волосами и в очках с металлической оправой, дружески улыбнувшись, посмотрел на Мегрэ, и комиссар ответил ему улыбкой. Глава 2 Первый ученик в классе Бывает, особенно в провинции, что в кафе, где обычно собираются одни завсегдатаи, забредет случайный человек - дождаться поезда или убить время до назначенного свидания скучающий, сонливый, он сидит на диванчике и от нечего делать посматривает на соседний столик, за которым играют в карты. Правил игры он явно не знает, однако вскоре, заинтересовавшись, пытается в ней разобраться. Вот он уже наклонился и заглядывает игрокам в карты. После каждого хода знаками выражает одобрение или досаду наконец, наступает момент, когда он уже с трудом удерживается, чтобы не вмешаться в игру. Сегодня днем Мегрэ чувствовал себя таким же чужаком, случайно заглянувшим в провинциальное кафе, и от этого ему было несколько не по себе. Тем не менее он стал входить в игру. Уже во время допроса сержанта Уорда Мегрэ начал ерзать на своем месте. Да самый бездарный из его инспекторов обязательно задал бы допрашиваемому кое-какие вопросы, а этот судья при всей его дотошности и внешности педанта, похоже, и не думает их ставить. Конечно, допрос у коронера еще не судебный процесс. Присяжным предстоит только решить, умерла Бесси Митчелл естественной или насильственной смертью, и если смерть была насильственной, явилась она результатом несчастного случая или преступных действий. При принятии одной из двух последних гипотез окончательное рассмотрение дела будет производиться позже и с другим составом присяжных. - Расскажите о событиях, происходивших двадцать седьмого июля после семи тридцати вечера. Не слишком ли наивно оставлять четырех парней слушать показания их товарища? Сержант О'Нил был пониже и поприземистей остальных. Волосы у него курчавые, светлые, с рыжеватым оттенком. Грубые черты лица делают его похожим на крестьянина с севера Франции, но на крестьянина чистенького и опрятного. Все они здесь выглядели какими-то чистенькими - и пятерка военнослужащих, и остальные сидящие в зале. У них здоровый, благополучный вид - в Европе в уличной толпе такие люди встречаются ой как нечасто, - Мы пошли в "Пингвин", сидели там и пили. Это был примерный ученик-зубрила, хоть и не блистающий особыми способностями. Прежде чем ответить, он, словно на уроке, поднимал глаза к потолку, некоторое время соображал и только потом начинал говорить - неторопливым, ровным, бесцветным голосом, повернувшись, как велено, к присяжным. В сущности, все они мальчишки, мальчишки-переростки двадцати с небольшим лет, крепко сложенные, мускулистые, но тем не менее мальчишки, которых по недоразумению принимают за взрослых людей. - Сколько стаканов вы выпили? - Около двадцати. - Кто ставил выпивку на всех? О'Нил это помнил. Помолчав - ему нужно было время подготовиться к ответу - он сообщил, что сержант Уорд платил за два круга выпивки, почти за все остальные заплатил Дэн Маллинз, а он, О'Нил, только за один. Мегрэ охотно потолковал бы с О'Нилом с глазу на глаз у себя в кабинете на набережной Орфевр уж он бы вывернул этого ирландца наизнанку и узнал, что у него за душой. Все они, кроме Уорда, холосты, и потому первым делом Мегрэ спросил бы: "Любовница у вас есть?" О'Нил парень здоровый и без женщины не может обходиться. Той ночью они оказались впятером с одной девушкой, и все, за исключением китайца, были в подпитии. Неужто же в темной машине они не дали воли рукам? Коронер о таких вещах, казалось, не думал, а если и думал, то никак этого не проявлял. - Кто решил поехать на остаток ночи в Ногалес? - Точно не помню, но, кажется Уорд. - От Бесси вы такого предложения не слышали? - Нет, сэр. - Как вы сидели в машине? О'Нил долго и сосредоточенно размышлял молено было подумать, что он не слышал показаний своего приятеля. - Уорд через некоторое время пересадил Бесси назад. - Почему? - Думаю, ревновал ее к Маллинзу. - У него были основания опасаться Маллинза в этом смысле больше, чем остальных? - Не знаю. - Что произошло, когда вы проехали аэродром? - Мы остановились. - Почему? О'Нил долго смотрел в потолок, наконец, глянув искоса на Уорда, не отрывавшего от него глаз, произнес: - Потому что Бессси отказалась ехать дальше. Всем своим видом он демонстрировал: "Мне очень жаль, но такова правда, а я давал присягу говорить только правду". - Бесси не захотела ехать в Ногалес? - Да, сэр. - По какой причине? - Не знаю. - Что произошло после того, как машина остановилась? И опять было произнесено слово "оправиться" - армейский синоним глагола "помочиться". - Бесси прошла в противоположную сторону? О'Нил опять посверлил взглядом потолок, но молчание оказалось куда продолжительней, чем раньше. - Насколько помню, Бесси возвратилась вместе с Уордом. - Бесси вернулась? - Да, сэр. - И села в машину? - Да. Мы развернулись и поехали к Тусону. - А когда Бесси оставила вас? - Когда мы во второй раз остановились. Как только мы развернулись, Бесси сказала Уорду, что хочет с ним поговорить. - Она сидела сзади, рядом с вами? - Да. Сержант Уорд затормозил, и они вдвоем вышли из машины. - Куда они пошли? - К железной дороге. - Они долго отсутствовали? - Сержант Уорд вернулся минут через двадцать - двадцать пять. - Вы посмотрели время? - У меня не было часов. - Он вернулся один? - Да. Он проворчал: "Пошла ока к черту! Это ей наука!" - Что он этим хотел сказать? - Не знаю, сэр. - И вы сочли нормальным бросить женщину в пустыне, а самим уехать в город? О'Нил молчал. - Спиртное вы с собой взяли? Была в машине бутылка виски? - Не помню. - Доставив вас в город к автобусной остановке, Уорд объявил, что едет искать Бесси? - Нет, ничего не сказал. - Вас не удивило, что он не подвез вас до базы? - Я об этом не думал. - Что после этого сделали вы, капрал Ван-Флит и У Ли? - Взяли такси. - О чем вы беседовали между собой? - Ни о чем. - Кто предложил взять такси? - Не помню, сэр. - Через какое время после отъезда Уорда и Маллинза вы взяли такси? - Минуты через три, даже через две Ишь, упрямец-мальчишка: скрывает что-то, и клещами из него не вытащить. Но почему он так себя ведет? Мегрэ был возбужден. Еще немного, и он, пожалуй, словно школьник, поднимет руку и задаст вопрос. И тут Мегрэ неожиданно покраснел: он заметил Коула, который с довольной улыбкой стоял в дверях. Интересно, давно ли он за ним наблюдает? А Коул мимикой и жестами изобразил нечто вроде: "Я вижу, вы намерены остаться здесь?" Он еще немного постоял и на цыпочках удалился, решив не мешать Мегрэ в его новом увлечении. - Где вы вышли из такси? - На том месте, где делали вторую остановку. - Точно на том же? - Было темно, поэтому утверждать не могу. Но мы постарались вспомнить, где тогда останавливались. - Вы отпустили такси, не так ли? А как же вы собирались вернуться в город и добраться до базы? - Проголосовали бы. - Который уже был час? - Примерно половина четвертого. - Вы не встретили машину Уорда? Его самого или Дэна Маллинза тоже не видели? - Нет, сэр, Уорд в упор смотрел на него, а О'Нил все время отводил глаза, но порой взгляды их встречались, и тогда О'Нил принимал вид человека, извиняющегося за то, что он вынужден исполнять свой долг. - Что вы делали, оставшись втроем на шоссе? - Пошли в сторону Ногалеса, а потом повернули вдоль железной дороги к Тусону. - Долго вы так ходили? - Около часа. - И никого не видели? - Никого, сэр. - И ни с кем не разговаривали? - Ни с кем, сэр. - Ну, а потом что? - Остановили попутную машину и доехали до базы. - Марку машины помните? - Точно - нет. Кажется, это был "шевроле" сорок шестого года. - С водителем разговаривали? - Нет, сэр. - Что вы сделали, приехав на базу? - Пошли спать. В шесть часов мы уже были у своих самолетов. Мегрэ кипел. Ох, как хотелось ему хорошенько встряхнуть этого бестолкового судью и рявкнуть: "Вы что, никогда в жизни свидетелей не допрашивали? Или нарочно стараетесь не задавать вопросов по существу?" - Когда вам стало известно, что Бесси Митчелл мертва? - Около шести вечера, когда мне сказал об этом ее брат. - Что он сказал дословно? - Что Бесси нашли мертвую на железной дороге и будет следствие. - Кто присутствовал при вашем разговоре? - В комнате со мной был У Ли. Он заявил: "Я знаю, как это произошло". Митчелл стал его расспрашивать, но У Ли сказал: "Я расскажу только шерифу". Было уже начало шестого, и коронер, собирая разбросанные по столу бумаги, все так же внезапно закрыл заседание, объявив с рассеянным видом. - Завтра в девять тридцать. Но не здесь, а во второй камере этажом выше. Публика расходилась. Пятеро военнослужащих, по-прежнему не разговаривая друг с другом, собрались на галерее, и офицер повел их через патио. Там уже стоял Гарри Коул в габардиновых брюках и белой рубашке - этакий жизнерадостный молодой человек спортивного вида. - Вам это было интересно, Джулиус? Что скажете насчет стаканчика пива? Неожиданно они окунулись в жару, в густой солнечный свет даже звуки здесь казались приглушенней. На фоне неба высилось с полдюжины городских небоскребов. Все кинулись к своим автомобилям индеец - Мегрэ заметил, что одна нога у него деревянная - и тот открывал дверцу старой колымаги с подвязанным веревками капотом. - Держу пари, Джулиус, вы хотите меня о чем-то попросить. Они вступили в кондиционированную прохладу бара сразу же в глаза бросилось множество габардиновых брюк, белых рубашек и - по всей стойке - бутылки пива. Правда, были здесь и ковбои - настоящие: в обтягивающих ляжки штанах из грубого голубого молескина, в сапогах с высокими каблуками и широкополых шляпах. Да, хочу. Нельзя ли перенести поездку в Ногалес на другой день? Мне хотелось бы завтра дослушать расследование. - Ваше здоровье! А вопросы есть? - Куча. Буду задавать их в том порядке, как они придут мне в голову. Проститутки у вас здесь водятся? - Не в том смысле, какой вы вкладываете в это слово. В некоторых штатах проституция существует. В Аризоне запрещена. - А Бесси Митчелл? - Это вот как раз замена. - Эрна Болтон тоже? - Более или менее. - Сколько на базе солдат? - Тысяч пять-шесть. Я как-то этим никогда не интересовался. - И большинство неженатые? - Три четверти. - Как же они устраиваются? - Кто как может. Это непросто. В улыбке, редко сходившей с губ Коула, не было иронии. Зная профессиональную репутацию Мегрэ, он, несомненно, питал к нему большое уважение, может быть, даже нечто вроде восхищения. Однако ему было немножко забавно: этот француз занимается вопросами, никак его не касающимися. - Сам я с Востока, - не без гордости сообщил Коул. - Происхожу из Новой Англии. А здесь, знаете ли, жизнь пока еще немножко как на границе. Я мог бы вам показать нескольких стариков из пионеров: в начале века они еще воевали с апачами и участвовали в судах Линча, вешая конокрадов и угонщиков скота. Не прошло и получаса, а они уже выпили по три бутылки пива, и тут Коул провозгласил: - Время виски! Потом они покатили к Ногалесу и проехали через весь Тусон так же, как недавно суд, он поразил Мегрэ. Город был не маленький: в нем насчитывалось больше ста тысяч жителей. И все-таки сразу по выезде из центра, из делового квартала, где высилось с полдюжины двадцатиэтажных зданий - это они, подобно вонзившимся в небо башням, бросились недавно в глаза Мегрэ - Тусон стал напоминать дачный поселок, верней, несколько расположенных рядом дачных поселков: одни были побогаче, другие победней, но все одинаково новенькие, аккуратные, застроенные одноэтажными коттеджами. Дальше мощеные улицы кончились. Пошли огромные пустыри. Сразу же за аэродромом начиналась настоящая пустыня, а вдалеке маячили фиолетовые горы. - Примерно здесь все и произошло. Хотите выйти взглянуть? Остерегайтесь гремучих змей. - А они здесь водятся? - Даже в городе встречаются. Железная дорога была одноколейная и шла футах в ста пятидесяти от шоссе. - За сутки тут, думаю, проходят четыре-пять поездов. Вы не против прокатиться в Мексику и выпить там по стаканчику? До Ногалеса рукой подать. Сто километров! Однако проскочили они их меньше чем за час. Ногалес оказался крохотным городишком, состоящим из двух улиц, перекрытых решетчатыми воротами. Пограничники в форме. Гарри Коул поговорил с ними, и через минуту он и Мегрэ оказал

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  - 571  - 572  - 573  - 574  - 575  - 576  - 577  -
578  - 579  - 580  - 581  - 582  - 583  - 584  - 585  - 586  - 587  - 588  - 589  - 590  - 591  - 592  - 593  - 594  -
595  - 596  - 597  - 598  - 599  - 600  - 601  - 602  - 603  - 604  - 605  - 606  - 607  - 608  - 609  - 610  - 611  -
612  - 613  - 614  - 615  - 616  - 617  - 618  - 619  - 620  - 621  - 622  - 623  - 624  - 625  - 626  - 627  - 628  -
629  - 630  - 631  - 632  - 633  - 634  - 635  - 636  - 637  - 638  - 639  - 640  - 641  - 642  - 643  - 644  - 645  -
646  - 647  - 648  - 649  - 650  - 651  - 652  - 653  - 654  - 655  - 656  - 657  - 658  - 659  - 660  - 661  - 662  -
663  - 664  - 665  - 666  - 667  - 668  - 669  - 670  - 671  - 672  - 673  - 674  - 675  - 676  - 677  - 678  - 679  -
680  - 681  - 682  - 683  - 684  - 685  - 686  - 687  - 688  - 689  - 690  - 691  - 692  - 693  - 694  - 695  - 696  -
697  - 698  - 699  - 700  - 701  - 702  - 703  - 704  - 705  - 706  - 707  - 708  - 709  - 710  - 711  - 712  - 713  -
714  - 715  - 716  - 717  - 718  - 719  - 720  - 721  - 722  - 723  - 724  - 725  - 726  - 727  - 728  - 729  - 730  -
731  - 732  - 733  - 734  - 735  - 736  - 737  - 738  - 739  - 740  - 741  - 742  - 743  - 744  - 745  - 746  - 747  -
748  - 749  - 750  - 751  - 752  - 753  - 754  - 755  - 756  - 757  - 758  - 759  - 760  - 761  - 762  - 763  - 764  -
765  - 766  - 767  - 768  - 769  - 770  - 771  - 772  - 773  - 774  - 775  - 776  - 777  - 778  - 779  - 780  - 781  -
782  - 783  - 784  - 785  - 786  - 787  - 788  - 789  - 790  - 791  - 792  - 793  - 794  - 795  - 796  - 797  - 798  -
799  - 800  - 801  - 802  - 803  - 804  - 805  - 806  - 807  - 808  - 809  - 810  - 811  - 812  - 813  - 814  - 815  -
816  - 817  - 818  - 819  - 820  - 821  - 822  - 823  - 824  - 825  - 826  - 827  - 828  - 829  - 830  - 831  - 832  -
833  - 834  - 835  - 836  - 837  - 838  - 839  - 840  - 841  - 842  - 843  - 844  - 845  - 846  - 847  - 848  - 849  -
850  - 851  - 852  - 853  - 854  - 855  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору