Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
то вышел из дома
напротив.
- Минутку. Сразу после выстрела вы не слышали чьих-либо быстрых
шагов?
- Кажется, слышала.
- Вы в этом не уверены?
- Нет.
- Вы не встали?
- Встала, но не сразу.
- Но все-таки встали?
- Когда услышала голоса на тротуаре напротив.
- Вы зажгли лампу?
Она, казалось, раздумывала.
- Нет. Точно помню, не зажигала. Я была в ночной рубашке, а окна
напротив были освещены. Я не могла показаться в таком виде.
- Ну и что вы увидели?
- Вокруг тела столпилось несколько человек. Подходили все новые.
- Вы долго оставались у окна?
- Пока не приехала полицейская машина.
- В общем, вы не видели и не слышали ничего, что могло бы помочь
моему следствию?
- Мне очень жаль, месье комиссар. Немного позже пришла мадам Келлер и
рассказала мне все. Я ей не призналась, что подходила к окну, а то бы
она стала меня ругать.
В комнате было душно, Мегрэ было неудобно сидеть в слишком низком
кресле, и из какой-то стыдливости он курил почти не затягиваясь.
- Могу я узнать ваш возраст, мадам?
- Сорок восемь. Я вышла замуж ровно пятнадцать лет тому назад. Как
видите, я была уже тогда, что называется, старой девой.
Взглядом она указала на увеличенное фото, висевшее напротив кровати
над камином: она в подвенечном платье под руку с человеком выше ее
ростом и старше. Вид у него был серьезный, немного торжественный.
- Это ваш муж?
- Да. Он был вдовцом. Его первая жена умерла от воспаления легких
через семь лет после их свадьбы.
Она добавила слегка приглушенным голосом:
- Она умерла в этой комнате, в этой кровати. Детей у них не было.
После этого Мегрэ уже не пришлось задавать вопросов: как будто говоря
сама с собой, она начала длинный рассказ. Речь ее лилась монотонно,
словно вода из испорченного крана.
Теперь она больше не смотрела на него, говорила, устремив взгляд
перед собой, в пустоту. Временами умолкала, чтобы перевести дух.
- Видите ли, Бурсико лучший человек на свете.
В Объединенном пароходстве все вам это скажут, там его обожают. Он
поступил к ним шестнадцати лет на должность рассыльного и пробился сам -
учился, отказывал себе во всем. Родители его были очень бедные, они жили
в Бордо. Отец часто пил, и каждую субботу мать разыскивала его по
полицейским участкам. Поэтому мой муж так ненавидит выпивку. Мне
неудобно, что я не могу вам ничего предложить. У нас в доме никогда не
бывает спиртного, даже вина.
Я думаю, вначале он боялся наследственности и подчинил себя крайне
строгим правилам...
Мегрэ хотел что-то спросить, но она продолжала говорить, и он не стал
перебивать, решив выслушать ее до конца.
- Иные смеются над ним, в особенности на пароходе, где принято много
пить. Он не играет, не интересуется женщинами. Проводит все вечера у
себя в каюте, читает, занимается. Он самостоятельно выучил пять или
шесть языков и бегло говорит на нескольких туземных диалектах.
Мебель здесь была старенькая, как и все предметы в комнате. Из-за
того, что на улице было светло, электрический свет казался тусклым и
придавал всему поношенный, пыльный вид.
Мегрэ пришел, чтобы задавать вопросы и получать конкретные ответы, а
вместо этого выслушивал бесконечные излияния.
- Я встретила его, когда он жил в Париже между двумя рейсами, потому
что, даже овдовев, он возвращался в Париж, где у него была квартира.
- А мать его разве не живет в Париже?
Она не удивилась, что ему об этом известно.
- Да, он переселил ее сюда уже давно, еще когда был женат в первый
раз. Снял для нее квартиру на улице Турнель. Она теперь уже очень
старая. Иногда она меня навещает, а больше никуда не ходит.
- А почему его мать не живет вместе с вами?
- Не хочет. Считает, что каждая супружеская пара нуждается в
независимости.
- Вы с ней в хороших отношениях?
- Я люблю ее как родную мать. С Бурсико мы познакомились в бельевом
магазине на бульваре Сен-Мишель, где я работала продавщицей. Он зашел
купить носки и черные галстуки и посмотрел на меня внимательно, словно
что-то во мне его поразило. Впоследствии я узнала, что именно, - он не
пытался скрыть это от меня. Оказывается, я как две капли воды похожа на
его первую жену. Подойдите к камину. Там есть фото налево, в рамке из
красного дерева.
Комиссар со вздохом поднялся и для очистки совести взглянул на плохую
фотографию молодой женщины, довольно невзрачной, которая грустно
улыбалась, как будто предчувствовала, что умрет молодой.
Мегрэ уже жалел, что пришел сюда. Он словно увяз в этой тусклой
истории, ему хотелось выйти на улицу, вдохнуть живительного воздуха, и
когда снова сел в кресло, то почувствовал, что веки его отяжелели.
- Потом я не видела его почти три месяца. Он уехал в одно из своих
путешествий в Экваториальную Африку. Вернувшись, он просил меня провести
с ним вечер. Я согласилась. В тот самый вечер он рассказал мне о своей
первой жене и спросил меня, согласна ли я выйти за него замуж. Я была
одинокая, без семьи, очень бедная, и я согласилась. Только позднее
поняла, какой это хороший человек и как мне повезло.
Подумайте, что было бы, если бы я заболела до того, как познакомилась
с ним? Лежала бы сейчас в больнице за счет общественной
благотворительности. Когда он приезжает, ему совсем невесело видеть жену
в таком состоянии, однако он никогда не сказал мне по этому поводу ни
слова. Напротив, он меня утешает и каждый раз очень радуется нашей
встрече.
Почему-то Мегрэ подумал, что радость у этого человека, должно быть,
мрачная. Разумеется, он жалел их обоих. Но по какой-то непонятной
причине их несчастье его не трогало.
Ее слова доходили до него словно сквозь какую-то завесу. От рассказа
и от этой комнаты веяло унылой скукой, как от семейного альбома, который
незнакомые люди упорно показывают вам, не пропуская ни одной тетки, ни
одного маленького кузена.
В сущности, он засыпал, и ему приходилось делать усилие, чтобы не
закрыть глаза. Слишком давно уже он вертелся по кругу на этой улице, она
вдруг опротивела ему, и он ощутил жгучее желание очутиться в толпе, на
сверкающих огнями Больших бульварах.
- Пять лет назад я заболела; он приглашал ко мне лучших специалистов.
Сначала взял шестимесячный отпуск, чтобы ухаживать за мной, хотя из-за
этого ему придется уйти на пенсию на полгода позже. Не знаю, почему я
вам все это рассказываю. Может быть, потому, что я несколько раз видела
вас в окно и заметила, что вы с интересом смотрели сюда?.. Ко мне
заходит только мадам Келлер и изредка свекровь, а так я всегда одна...
Вот я и подумала...
Он чуть не заснул. Должно быть, все-таки закрыл глаза, потому что она
вдруг посмотрела на него печально:
- Я вам надоела, правда?
- Совсем нет, мадам. Я закрыл глаза, потому что тоже стал думать.
- О чем вы думали?
- О вас... О вашей жизни... Вы родились в Париже?
Может быть, ему наконец удастся задать ей несколько вопросов?
- Я родилась в Гавре.
- Не будет нескромным, если я спрошу вашу девичью фамилию?
- Бинэ... Франсуаза Бинэ...
И этого было достаточно, чтобы она опять пустилась рассказывать:
- Мой отец был моряком. Любопытное совпадение, правда? Он дослужился
до младшего унтер-офицера флота. Нас было девять детей. Теперь, должно
быть, осталось только трое или четверо.
- Вы с ними не общаетесь?
- Уже давно. Как только девочки подрастали, их определяли в прислуги,
мальчики уходили на другую работу. Мои родители умерли.
- Вы тоже поступили в прислуги?
- Сначала работала нянькой - мне тогда было четырнадцать лет - в
одной семье, которая проводила каждое лето в Этрета. Эта семья привезла
меня в Париж. Они были очень богатые. Я хотела стать горничной.
Поступила в школу шитья на авеню Ваграм.
- А потом что вы делали?
В ее голосе вдруг послышалось колебание.
- У меня появился возлюбленный, и хозяева меня выгнали.
- Сколько вам было лет?
- Шестнадцать.
- А почему они вас выгнали?
- Потому что я не вернулась домой.
- Вы не ночевали дома?
- Да. Я не всегда была такой уж хорошей, месье комиссар. Я была
молода. Мне хотелось развлекаться.
- И вы развлекались?
- В этом возрасте нам всегда кажется, что мы развлекаемся.
- Вы бросили работу?
- Да, бросила. Потом я стала подавальщицей в ресторане для
нахлебников.
- Ваш муж это знает?
- Я сказала ему, что я его недостойна.
- Вы рассказали ему все подробно?
- Он ничего не хотел слушать.
- Вы что, опустились на самое дно? - спросил он, пристально глядя на
нее.
- Ну нет, не совсем на дно, нет.
- У вас были любовники?
- Да. - Она с усмешкой добавила: Этому трудно поверить, когда видишь
меня теперь, не правда ли?
- Они давали вам деньги?
- Случалось. Но только не думайте, это не было моей профессией.
- У вас еще были подобные приключения, когда вы познакомились с
Бурсико?
- Нет, с этим давно уже было покончено.
- Почему?
- Сама не знаю. Потому что я потеряла к этому интерес. В общем, это
продолжалось недолго. По-моему, у меня был не тот темперамент. Наверное,
я была создана для семейной жизни.
- Где вы жили, когда работали в бельевом магазине?
- У меня была комната на улице Месье-де-Прэнс, совсем рядом.
- Меблированная?
- Нет. Я купила себе кое-что из мебели. Думала, что так и останусь
старой девой. Я уже стала маньячкой.
Почему он вдруг поднялся и начал ходить по комнате, как обычно ходил
по своему кабинету? Он словно забыл, что в постели лежит больная, и с
раздраженным видом хмурил брови.
Он машинально поискал глазами пепельницу, чтобы выбить трубку, и она
угадала его желание:
- Пепельница на столе в столовой. Откройте эту дверь...
Мегрэ отворил дверь, повернул выключатель и действительно обнаружил
на столе в стиле Генриха II медную пепельницу, на которой лежала большая
изогнутая трубка. И он живо представил себе Бурсико в туфлях, без
пиджака, с этой трубкой в зубах.
За спиной унылый голос продолжал, как будто перебирал четки:
- На пароходе мой муж курит сигары, только не у себя в каюте, но
здесь он предпочитает трубку, и...
Он резко обернулся и посмотрел ей в глаза.
- До сих пор вы, кажется, были откровенны, мадам Бурсико.
Захваченная, казалось, врасплох, она замолчала, и Мегрэ заметил, что
рука ее судорожно сжимает простыню.
- Я уверен, что вы мне говорили правду.
Она прошептала:
- Я говорила правду.
- Я хотел бы, чтобы вы продолжали ее говорить. - Он еще колебался,
прежде чем пойти в наступление: он боялся ошибиться и не хотел походить
на палача. - Каким образом этот человек проникал в дом?
Он стоял на расстоянии одного метра от кровати и, должно быть,
казался мадам Бурсико огромным, потому что смотрел на нее сверху вниз,
держа пустую трубку в зубах. В комнате стало совсем тихо.
Мегрэ был уверен, что она побледнела, ноздри ее запали, как у
мертвой. Под простыней угадывались очертания исхудавшего тела. Ему
захотелось отвернуться, быть может, взять шляпу и уйти.
- О ком вы говорите?
- Я не знаю, кто он. Я говорю о том, кто приходит к вам, когда ваш
муж на пароходе, и кого консьержка, кажется, никогда не встречала.
- Не понимаю.
- Послушайте, мадам Бурсико. Я не желаю вам зла.
Я полицейский и исполняю свой долг. Мой инспектор был ранен и упал
напротив ваших окон.
- Вы думаете, это я стреляла?
- Я никогда этого не утверждал и уверен, что вы этого не сделали. Но,
видите ли, я уверен также, что вы столько говорили для того, чтобы
получше скрыть другую сторону вашей жизни. Сейчас я поручу своим людям
год за годом проследить вашу жизнь до того момента, как вы вышли замуж,
и гаврская полиция соберет о вас сведения. Это, конечно, потребует
времени.
Возможно, будут пробелы. Но, вооружившись терпением, мы в конце
концов восстановим все ваше существование и отыщем всех тех, с кем вы
были в каких-либо отношениях.
На этот раз он действительно отвернулся, потому что она закрыла глаза
и он заметил, как слеза просочилась сквозь ее веки. Она не шевелилась.
С минуту Мегрэ молчал.
Потом продолжал, набивая трубку, чтобы легче было говорить:
- Простите меня, но я не верю в ваши мигрени.
Сейчас я позвоню врачу, который вас лечит, и он мне скажет...
Она слегка вздохнула, все еще не открывая глаз.
- Любой мой английский коллега был бы обязан предостеречь: все, что
вы теперь скажете, может быть использовано против вас. Французские
законы меня к этому не обязывают, но я не хочу хитрить. Решайте сами:
желаете вы еще что-нибудь сообщить мне или нет?
Она медленно покачала головой. Он ожидал худшего: обморока,
действительного или притворного, нервного припадка или возмущения.
- Я убежден и не скрываю этого, что вы принимаете кого-то тайком от
всех и что если ваши шторы опущены иногда в течение трех дней, то это
потому, что у вас кто-то есть. Этот человек, по-видимому, знает
распорядок дня в доме. Каждое утро консьержка уходит на рынок; это
занимает у нее больше получаса. В это время легко проникнуть в вашу
квартиру.
Вы молчите?
Она не сразу открыла рот, губы ее были такие же бледные, как и щеки.
- Мне нечего сказать.
- Вы утверждаете, что это не правда?
Ее веки наконец приподнялись, и она бросила на комиссара холодный
взгляд:
- Я полагаю, вы имеете право воображать все, что вам угодно.
В ее голосе вдруг почувствовалась энергия, которой нельзя было
ожидать несколько минут назад.
- Когда раздался выстрел, у вас в комнате был кто-то?
Она пристально смотрела на него, не отвечая.
- Это была женщина? - настаивал он.
Ее губы не шевельнулись.
- Вы действительно больны, и я не хочу вас утомлять. Вы знаете, я
нахожусь напротив, у мадемуазель Клеман. Телефон у вашего изголовья.
Если вы захотите поговорить со мной, в любое время позвоните.
Он подумал, потом добавил, слегка смущенный:
- Вы должны знать, мадам Бурсико: я вам не враг.
Мой долг - искать истину, и мне хочется найти ее, я желал бы, чтобы
вы это поняли, причиняя как можно меньше зла.
Она по-прежнему молчала. Пристально глядела на него и, казалось,
размышляла. Мегрэ подождал немного, потом взялся за шляпу. Из нее больше
ничего не выжмешь, в этом он был убежден. Но быть может, она позвонит
ему?
Мегрэ поклонился без улыбки:
- Прошу вас извинить меня. Сейчас я пошлю к вам мадам Келлер.
Он закрыл за собой дверь и глубоко вздохнул, когда очутился на
площадке лестницы.
Консьержка ждала в коридоре и, кажется, удивилась его серьезному
виду. Видимо, он не отдавал себе отчета, какое у него выражение лица.
- Ей плохо?
- Вам лучше сейчас к ней подняться. Если что-нибудь случится,
сообщите мне, я буду у мадемуазель Клеман.
Несколько минут спустя он говорил с Торрансом.
- Люка на месте?
- Уехал на Итальянскую площадь, там началось что-то вроде
поножовщины.
- Попроси, пожалуйста, срочно начать наблюдение за телефоном мадам
Бурсико на улице Ломон. А потом пошли мне кого-нибудь из инспекторов.
- Здесь Ваше.
- Хорошо. Я буду в маленьком ресторане напротив.
Вешая трубку, он заметил, что мадемуазель Клеман смотрит на него в
глазок. Выражение ее лица показалось ему необычным. Она смотрела на него
если не с ужасом, то, во всяком случае, с некоторой опаской.
А может, это потому, что сам он внезапно изменился. Следствие сошло с
мертвой точки, он кончил топтаться на месте и разнюхивать по углам.
Он встретил мадемуазель Клеман в дверях гостиной.
- Вы уходите?
- Иду обедать.
- Что мне делать, если вам позвонят?
- Позовите меня, я буду у овернца.
Она не решилась спросить, как обычно, есть ли что-нибудь новое. Быть
может, она слышала разговор по телефону? Во всяком случае, понимала, что
сейчас не время изображать взбалмошную девочку.
- Это ты, Торранс?
На этот раз он звонил из бистро.
- Она еще никому не звонила, шеф.
- Пусть все-таки наблюдают. Сколько сейчас людей в твоем
распоряжении?
- Сегодня ночью можно использовать трех или четырех человек.
Мегрэ произнес по складам фамилию Бурсико, потом Бинэ.
- Запиши. Ей сорок восемь лет, она родилась в Гавре. Ее отец служил
во флоте. У нее есть братья и сестры. Это для сыскной бригады в Гавре.
Пусть поищут в архивах мэрии и всюду, где только смогут.
- А в Париже?
- Пусть тоже обойдут мэрии. Она жила в районе Руль. Хорошо, если бы
ты посмотрел дела полиции нравов двадцатилетней или даже
двадцатипятилетней давности.
На другом конце провода толстый Торранс лихорадочно записывал его
слова.
- Все?
- Нет. Поднимись на чердак и посмотри в архивах, нет ли чего на
фамилию Бинэ. И еще: завтра утром пусть кто-нибудь сходит в бельевой
магазин на бульваре Сен-Мишель, недалеко от улицы Месье-де-Прэнс.
Хозяева, возможно, переменились, но авось их удастся разыскать.
На все это может потребоваться или несколько часов, или несколько
недель, как повезет.
Словом, постарайся разузнать все о некоей Франсуазе Бинэ, которая лет
пятнадцать тому назад жила на улице Месье-де-Прэнс, дом сорок восемь.
- Вы будете на улице Ломон?
- Да. Ваше я оставлю у себя. Он работает в ночь?
- Он заступил час назад.
- Как Жанвье?
- Дня через два-три его перевезут домой. Он настаивает, и жена тоже,
хотя врач собирался подержать его еще немного.
Когда он вернулся в бистро, инспектор Ваше уже был там и ожидал его,
сидя за столиком.
- Ты обедал?
- Да. У вас есть новости?
- Нет. Дождь все еще идет?
Ваше показал на свой мокрый плащ, который он повесил на вешалку.
- Очень жаль, старина, но мне придется попросить тебя провести ночь
на улице. Впрочем, если ты не будешь отходить от окна в гостиной, то
обойдется и так.
Нужно наблюдать только за одним домом.
Ел он без аппетита. Вспомнил, что не позвонил врачу, как пригрозил
мадам Бурсико. Он даже не узнал его фамилии.
После обеда Мегрэ направился к мадам Келлер. Она посмотрела на него с
упреком:
- Что вы ей наговорили? Лежит на кровати как мертвая, даже не
обратила на меня внимания. Она плакала.
По щекам у бедняжки лились крупные слезы.
- Она с вами не разговаривала?
- Только покачала головой, когда я спросила, не нужно ли ей
чего-нибудь. Я закрыла окно и потушила лампу.
- У нее в комнате есть лекарства? с тревогой спросил Мегрэ.
- Есть всякие: в склянках, пилюли, порошки. Врачи уже все
перепробовали. Вы думаете, она может?..
Консьержка испугалась. Он сохранял хладнокровие.
- Вряд ли это в ее характере, - сказал он, - но вам, пожалуй, лучше
побыть возле нее, пока я не пришлю сюда сиделку.
- Она не захочет.
- Скажите, что это я вам приказал.
- Она рассердится на меня...
Мегрэ пожал плечами, перешел через улицу, увидел Ваше возле дома
мадемуазель Клеман и послал его за сиделкой, услугами которой уголовная
полиция часто пользовалась.
В десять часов вечера на улице Ломон все было спокойно. Слышался
только тихий шум дождя. В окне напротив горел свет. Штора была поднята.
Из своего окна Мегрэ мог видеть сиделку, которая читала роман, сидя в
кресле. Мадам Бурсико, казалось, спала.
Мадемуазель Клеман ушла в свою комнату. Мадемуазель Изабелла сидела
дома. Ребенок Лотаров не плакал. Фашен тихо занимался. Сафты вполголоса
разговаривали.
В первом этаже Ваше отдернул занавеску в гостиной так, чтобы видеть
все происходящ