Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
да они подошли к машине.
- Пока да, - ответил Мейсон. - Ты хорошо запомнила то, что скажешь
Скаддеру?
- Еще бы! - воскликнула Делла.
- Тогда поехали, - приказал Мейсон, откидываясь на спинку сиденья.
Дрейк захлопнул дверцу. Машина выехала на бульвар. Они проехали
несколько кварталов и остановились у аптеки.
- Пошли, Пол, - предложил адвокат. - Ты тоже можешь послушать.
Дрейк ответил:
- Я не люблю, Перри, когда ты затеваешь что-то серьезное и ничего не
объясняешь. Вы с Деллой очень многим рискуете.
Мейсон взял детектива под руку и завел его в аптеку, где была
телефонная будка. Делла бросила в автомат никель, набрала номер телефона
и произнесла:
- Алло, мне нужно поговорить с мистером Скаддером по очень важному
делу... Передайте ему, что речь идет о процессе Моор...
Она кивнула Мейсону.
- Алло, мистер Скаддер, с вами говорит миссис Морган Иве, но я прошу
вас никому не сообщать о моем звонке. Мой муж закоренелый преступник. Он
уже не раз судился под именем Джеймса Уитли и Джеймса Клерка. Прошу вас,
не перебивайте... У меня есть информация, касающаяся того дела, которое
будет завтра слушаться в суде... Сейчас муж мой живет под именем Моргана
Ивса. Он разводится со мной, но формальности еще не закончены. Однако он
уже заключил новый брак с некой медицинской сестрой по имени Эвелин
Уайтинг. Они живут в квартире по адресу: Стоктон-бульвар, 3618. Эвелин
Уайтинг - та самая, которая плыла на одном корабле с Карлом Мо-ором. Она
сопровождала человека со сломанной шеей по имени Роджер П. Картман,
который был свидетелем убийства... Да, он видел все случившееся. Сестре
нужно было сделать ему укол, и она привезла его в госпиталь на верхней
палубе. Он сидел в одной из комнат в кресле на колесах и видел, как
убили Моора.
Роджер П. Картман платил Эвелин Уайтинг за заботу о нем, не зная, что
та замужем. Она привезла его в квартиру на Стоктон-бульвар, сообщив, что
сняла ее для него. Узнав, что Картман был свидетелем убийства, она и
Морган Иве решили подзаработать немного денег. Они связались с адвокатом
Перри Мейсоном, и тот заплатил им пять тысяч долларов, чтобы они
согласились спрятать Картмана. Он хотел дать показания, но ведь больной
совершенно беспомощен. Да, я знаю, что говорю. Мистер Мейсон и мистер
Дрейк, детектив, приехали в квартиру на Стоктон-бульвар и увезли
Картмана. Так что если нужен очевидец убийства, то вам стоит только,
найти Картмана. Вы можете также привлечь к суду Мейсона за его
противозаконные действия... Только не упоминайте моего имени, иначе они
меня убьют.
Делла повесила трубку на рычаг и спросила:
- Ну, как я проделала это, шеф?
- Потрясающе, - ответил Мейсон. Дрейк печально покачал головой.
- Перри, ты вечно втягиваешь меня в передрягу.
- Что следующее в нашей программе? - спросила Делла.
- Нам нужно как-то убить часа два, - сказал Мейсон. - Как вы
относитесь к кино?
- Меня это вполне устраивает, - сказала Делла.
- Надеюсь, тебе понравится неплохой детективный фильм, Пол? - спросил
адвокат.
- Это первая здравая мысль за весь вечер, - оживился Дрейк. - Я
предполагал, ты задумал какой-то рискованный план против Скаддера, но
то, что я услышал, превзошло все мои ожидания. По-моему, ты свихнулся.
- Не спеши с выводами, Пол, - ответил Мейсон. - В моем безумии есть
система.
- Рад, что ты так считаешь, - сказал Дрейк. - Для меня рассказ Деллы
прозвучал чистым бредом.
Делла остановила машину у кинотеатра. Они вошли в освещенное фойе.
Мейсон купил билеты. Дрейк сказал:
- По крайней мере, у меня будет несколько минут отдыха... О, Перри, я
уже видел этот фильм, и он мне не понравился.
Делла Стрит припарковала наемный автомобиль около отеля. Мейсон взял
ее под руку и не успел сделать двух шагов, как Дрейк сказал: "Ого!" - и
почувствовал на своем плече тяжелую руку. Он повернулся и увидел
угрожающие очертания массивной фигуры в черном пальто.
У того человека были холодные зеленые глаза, увеличенные сильными
стеклами очков.
- Где вы были? - спросил он.
Человек продолжал держать руку на плече Мейсона.
- А кого это интересует? - спросил Мейсон.
- Прокурора.
- В таком случае передайте ему, что я был в кино.
Из темноты вынырнул второй человек и встал рядом с Дрейком.
- Инспектор Бодфиш, - представил его первый. Неожиданно Мейсон
подскочил к нему, пожал его руку, потом повернулся к первому.
- А как вас зовут?
- Бордж.
- Хорошее имя, - сказал Мейсон, пожав ему руку.
- Мы можем обойтись и без ваших шуточек, - сказал ему Бордж.
- Вы-то можете, но я не могу, - пожаловался Мейсон. - Так где мы
поговорим?
- Вас ждет прокурор.
- Ну и пусть.
- Я думаю иначе, - сказал Бордж.
- Это что, арест? - спросил Дрейк.
- Вы чертовски правы, - ответил Бодфиш.
- Могу я спросить, на каком основании? - осведомился Мейсон.
- По подозрению в убийстве. Адвокат поднял брови в изумлении.
- Точнее говоря, за соучастие, - поправил инспектор Бодфиш своего
коллегу.
- И по подозрению в похищении человека, - добавил Бордж.
- И все?
- Пока. К тому времени, когда мы привезем вас в полицию, может,
добавится что-нибудь еще.
- У вас есть ордер на арест? - спросил Мейсон, закуривая сигарету.
- Мы в нем не нуждаемся.
- Хорошо, - сказал Мейсон и повернулся к секретарше. - Ты, Делла,
поднимись к себе. Пол составит тебе компанию. Я долго не задержусь...
- Они тоже поедут с нами, - сказал инспектор Бодфиш.
- На каком основании?
- На том же самом.
- Как, все трое?
- Да.
Мейсон зевнул.
- Ну что ж, придется пройти и через это.
Бордж подозвал такси. Они ехали молча. Мейсон, Делла Стрит и Пол
Дрейк расположились на заднем сиденье, а инспектор Бодфиш и Бордж - на
откидных местах. Машина свернула на Стоктон-бульвар, проехала несколько
кварталов и остановилась.
- Разве прокурор живет здесь? - осведомился Мейсон.
- Вам чертовски хорошо известно, кто здесь живет, - сказал Бордж.
Мейсон сказал Бодфишу:
- Мне бы хотелось услышать ваше непредубежденное мнение, инспектор.
Неужели, чтобы выглядеть опытным, полицейский должен вести себя грубо?
- Заткнись, - приказал инспектор.
- Значит, должен, - сказал со вздохом Мейсон Дрейку. Бордж позвонил у
двери дома 3618, в ответ раздался зуммер. Он распахнул дверь и сказал:
- Наверх.
Они молча поднялись на третий этаж. Мейсон обогнал Деллу Стрит, чтобы
пройти первым в комнату. Стоявший у окна Скаддер, встретив Мейсона,
сказал:
- Может быть, вы расскажете, что произошло здесь?
- О, разве тут что-нибудь произошло?
- Вы же знаете.
- Когда?
- Когда вы были здесь.
- А когда это было?
- Не очень давно.
Мейсон посмотрел на предметы, на поверхности которых был распылен
порошок для снятия отпечатков пальцев, и предупредил Пола Дрейка и Деллу
Стрит:
- Не трогайте ничего. Они снимают отпечатки пальцев. Это похоже на
подстроенное обвинение.
Скаддер покраснел.
- Вы не в Лос-Анджелесе, - сказал он. - И этот номер у вас не
пройдет.
Мейсон пожал плечами.
- Здесь находился человек по имени Роджер П. Картман, - сказал
Скаддер. - Вы его спрятали. Он мне нужен.
- Вы сошли с ума, - сказал адвокат.
- Вечером вы были здесь. Вы и Иве решили спрятать Картмана, чтобы тот
не смог дать показания.
- А под кровать вы заглядывали? - спросил Мейсон.
- Возьмите у него отпечатки пальцев, - приказал Скаддер.
- Это возмутительный произвол! - запротестовал адвокат. Бордж снял
пальто, бросил его на спинку стула, вытер пот со лба и встал рядом с
Мейсоном. С другой стороны к нему подошел инспектор Бодфиш.
- Значит, так расследуются дела в Сан-Франциско? - спросил Мейсон.
Скаддер промолчал.
Бордж схватил правую руку Мейсона. Тот попытался выдернуть ее, но
полицейский зажал так, что пальцы раздвинулись. Бодфиш смазал краской
кончики пальцев Мейсона и сделал серию отпечатков.
- Вытяните левую руку, - приказал он.
Мейсон вытянул ее. Потом инспектор снял отпечатки у Деллы Стрит и
Дрейка.
- А теперь мы хотим знать, - сказал Скаддер, - когда вы в последний
раз видели мистера Картмана?
Мейсон горячо сказал:
- Вы заварили эту кашу, сами ее и расхлебывайте. Пусть ваш громила
заставит меня заговорить... или вы здесь пользуетесь для этой цели
резиновым шлангом?
- Значит, вы не хотите говорить? - сказал Скаддер.
- Нет.
- Тогда, может быть, вы расскажете нам что-нибудь? - повернулся
Скаддер к Делле Стрит. - Вы довольно глубоко уже увязли в этом деле.
Лояльное отношение к своему боссу, конечно, неплохая вещь, но до
известных пределов.
- Не отвечай ни на один вопрос, Делла, - приказал Мейсон.
- Вы помните человека по фамилии Картман, который плыл на одном с
вами пароходе из Гонолулу?
- Не отвечай, Делла, - повторил Мейсон. Делла Стрит сжала губы.
- Вы не ответите?
Она покачала головой. Скаддер повернулся к Дрейку.
- Вы находитесь в трудном положении. Отчасти я вас не виню. Мейсон
ваш клиент, и вы хотите защитить его. Но не забывайте, что зарабатываете
на жизнь детективной работой. Мы можем отобрать у вас лицензию...
- Бросьте, Скаддер, - вмешался Мейсон. - Дрейк вам ничего не скажет.
Если бы вы повели дело правильно, то мы ответили бы на ваши вопросы, а
так...
Скаддер враждебно взглянул на Мейсона.
- Ваше дело плохо, Мейсон, - сказал он. - У вас репутация адвоката,
который умеет выскальзывать из трудных положений с помощью всяких
незаконных штучек. Но со мной этот номер не пройдет. У меня уже есть
большая часть доказательств, а остальное я получу от вас.
Закурив сигарету, Мейсон сказал язвительно:
- Я предполагал, что вы лучший юрист, Скаддер. Вы же не можете
предъявить мне никакого обвинения.
- Почему?
- Я практикующий адвокат, - начал Мейсон. - Прокуроры меня
недолюбливают, но у меня хорошая репутация. Неужели вы думаете, что
присяжные вынесут мне обвинительный приговор на основании показаний
неоднократно судимого свидетеля?
Лицо Скаддера оставалось непроницаемым.
- Вы стараетесь успокоить себя, - сказал он. Мейсон продолжал:
- Кроме того, человек не может быть осужден на основании
неподтвержденных показаний соучастника. Подумайте над этим как следует и
увидите, что в результате у вас остается.
Скаддер прищурился.
- Значит, вашим соучастником был ранее судимый человек? спросил он.
Насторожившись, Мейсон ответил:
- Подождите, я просто процитировал закон. Скаддер повернулся к
полицейским.
- Отпустите его, ребята. Те не поняли.
- Отпустить всех троих, - сказал помощник прокурора. - Пусть уходят.
Мейсон насмешливо поклонился.
- Нельзя ли вернуть мои отпечатки пальцев? - спросил он.
- Попробуйте взять, - мрачно ответил Скаддер.
Бордж, мигая глазами за толстыми стеклами очков, заметил:
- Жалко так отпускать их.
- Замолчи, - оборвал его Скаддер. - Все, Мейсон, уходите. Адвокат и
его спутники спустились по лестнице и вышли на улицу.
По дороге в отель Мейсон с усмешкой заметил:
- Ну, Пол, все было не так страшно, как ты думал, правда?
- Твоя грамматика не годится ни к черту, - мрачно заявил Дрейк. -
Тебе следовало бы сказать: "Ну, Пол, пока все не так страшно, как
будет?"
- Я думаю, мы теперь на верном пути, - сказал адвокат.
- Вы считаете, Скаддер оставит нас в покое? - спросила Делла.
- Боже мой, конечно нет! Он только взялся за дело. В том и была моя
цель: заставить его раскапывать это дело.
- Ну, тебе это удалось, - заметил Дрейк. В отеле Мейсона ждал Чарлз
Уитмор Дейл.
- Могу я поговорить с вами? - спросил он адвоката.
- Можете, если у вас при себе есть десять тысяч долларов, -
усмехнувшись, ответил Мейсон.
- Есть, - сказал Дейл. - Но мне хотелось бы обсудить с вами другое
дело.
- Поднимемся наверх, - пригласил адвокат.
***
Когда они вошли в номер, Дейл сказал, многозначительно взглянув в
сторону Деллы Стрит:
- У меня к вам конфиденциальное дело, мистер Мейсон.
- Можете изложить его в присутствии мисс Стрит, - сказал адвокат. - У
меня от нее нет секретов. Но сначала покончим с финансовой стороной дела
миссис Моор.
- У вас заготовлен договор? - спросил Дейл.
Кивнув, Мейсон передал ему отпечатанный на машинке документ с
подписью миссис Моор. Дейл просмотрел его, спрятал в карман, вынул из
бумажника десять тысячедолларовых банкнотов и вручил их адвокату.
- Итак, я слушаю вас, - сказал Мейсон.
- Дело касается моей дочери Селинды. Она вызвана в суд в качестве
свидетельницы по делу миссис Моор. Дочь случайно видела, как та сбегала
по лестнице с верхней палубы. Миссис Моор была насквозь промокшей и
держала в руках замшевый денежный пояс.
- Когда это было?
- Селинда точно не помнит.
- Так чего же вы хотите? - спросил адвокат. - Селинду вызвал в суд
прокурор, значит, он с ней и будет говорить.
- Мне хотелось бы предупредить, - сказал Дейл. - Моя дочь очень
нервная. Она впервые вызвана в суд. В газетах писали о том бурном
перекрестном допросе, который вы устроили Эйлин Фелл. Я думал, что мы с
вами, мистер Мейсон, придем к соглашению, по которому Селинда не
подвергнется такому жестокому допросу.
- О каком соглашении вы говорите? - спросил Мейсон.
- Ну, это довольно щекотливый вопрос, - сказал Дейл, - и мне не
хотелось бы быть не правильно понятым. Насколько мне известно, из десяти
тысяч пять пойдут вам в качестве гонорара. Мне кажется, что ваша защита
заслуживает более высокой оплаты, а так как я принимаю участие в судьбе
миссис Моор, то я мог бы взять это на себя.
- То есть вы хотите добавить некоторую сумму денег к моему гонорару?
- Да, - ответил Дейл. Мейсон недобро усмехнулся.
- Я понял вас, Дейл, и могу сказать вам, что буду рад встретиться с
вашей дочерью как со свидетельницей.
- Почему? - спросил Дейл. - Мне казалось, для вас опасны ее
показания?
- Это мелочь, - ответил адвокат. - Мне известно, Селинда узнала от
Бэлл, что та окончила университет в Южной Калифорнии, и дала радиограмму
Руни с просьбой разузнать о Бэлл Ньюберри как можно больше. Вскоре Руни
сообщил Селинде, что отец Бэлл - Карл Моор. Селинде хотелось унизить
Бэлл в глазах Роя Хангерфорда, и она решила, что самым лучшим будет
следующее: пусть около трапа Моора ждут сыщики с наручниками и арестуют
его. Я думаю, Селинда приняла все меры, чтобы устроить это. Так вот, во
время перекрестного допроса я собираюсь доказать, что ваша дочь была
предубеждена против семьи Моор.
- Но я не понимаю, что это даст вам, - возразил Дейл. - Ведь все было
довольно безобидно и не могло повредить миссис Моор...
- Но это могло унизить Бэлл в глазах Роя Хангерфорда, - пояснил
Мейсон. - Он имеет довольно определенные взгляды на порядочность. Как,
думаете, он отнесется к тому, что Селинда, притворившаяся подругой Бэлл,
готовила план ареста ее отца?
- О, вы бьете ниже пояса, - заметил Дейл, покраснев.
- Когда я дерусь за клиента, - ответил Мейсон, - я бью туда, где
больней. Можете предупредить Селинду, какой допрос ее ожидает.
- Мне бы хотелось этого избежать, - возразил Дейл. Мейсон встал и
подошел к двери.
- Вполне вас понимаю, - согласился он. - Хочу только напомнить, с
какой любезностью вы обсуждали со мной планы денежного соглашения с
миссис Моор, уже имея сведения о личности Моора и готовя ему встречу с
сыщиками в порту. Так что в связи с этим могу только напомнить вам
старую пословицу: цыплят по осени считают.
Дейл пытался обставить уход с достоинством. Он сказал с порога:
- Вам не удастся выиграть, Мейсон, я позабочусь об этом. Спокойной
ночи!
Он хлопнул дверью. Мейсон улыбнулся Делле Стрит.
- Напрасно вы так поступили, шеф, - сказала она.
- Почему?
- Селинда постарается встретиться с Роем Хангерфордом и рассказать
ему все. Она умный и опасный противник.
- Именно этого я и хочу, - сказал Мейсон. - Случайно из разговора с
Хангерфордом я узнал, что он терпеть не может женщин, добивающихся его
всеми правдами и не правдами. Если до сих пор он еще колебался между
Селиндой, принадлежащей к его кругу, и Бэлл, то теперь Селинда сама
разбила надежды на брак с Хангерфордом.
Делла Стрит сказала:
- Что ж, надеюсь, она приложит руку к своей гибели! Мейсон открыл
дверь в комнату Дрейка и крикнул:
- Пол, у меня есть кое-что для тебя.
- Что именно? - спросил тот.
- Ты говорил, что два месяца назад Морган Иве судился в Лос-Анджелесе
за убийство и был оправдан.
- Да.
- И что его защищал Болдуин Ван Денси.
- Да.
- Так вот, два месяца назад в Лос-Анджелесе Моор был в числе
присяжных на процессе, где разбиралось дело об убийстве. Защищал
подсудимого Ван Денси. Прокурору удалось убедить в виновности
подсудимого всех присяжных, кроме Моора. Во время совещания тот вступил
с ним в спор и переубедил их. Подсудимый был оправдан. Тебе надо
позвонить в контору в Лос-Анджелесе и выяснить, на каком процессе Моор
был присяжным - не на процессе ли Ивса? Детектив наморщил лоб.
- Черт возьми, Перри, если это то самое дело, выходит, Иве в
неоплатном долгу у Моора, и если Эвелин Уайтинг раньше была с ним, то...
узнав, что Моор состоит в числе присяжных на процессе ее мужа, она,
конечно, постаралась оказать на него давление, чтобы он помог оправдать
Ивса.
Усмехнувшись, Мейсон сказал:
- Все верно, Пол. Звони в контору, а я тем временем отправлюсь в морг
и заявлю, что там находится труп не Карла Моора.
- Ты хочешь сказать, будто они ошиблись при опознании?
- Я хочу сказать, что собираюсь дать репортерам интервью, в котором
буду утверждать: это труп не Моора.
- А там будут репортеры? - спросила Делла Стрит.
- Об этом должен позаботиться Пол, - сказал адвокат. Потянувшись к
телефону, Дрейк сказал:
- Черт возьми, Перри, почему ты не остался на Бали!
Глава 18
На следующее утро Дональдсон П. Скаддер вошел в зал суда с видом
борца за справедливость и готовый вступить в бой с силами зла. Он не
удостоил Перри Мейсона разговором. Судья Ромли уселся в свое кресло, и
бейлиф обычной фразой открыл судебное заседание.
Когда все успокоились, Скаддер встал, откашлялся и сказал:
- Ваша честь, за последнее время мне стало известно, что имеется еще
один очевидец убийства мистера Моора, видевший с расстояния в несколько
шагов, как обвиняемая стреляла в своего мужа. Мною организованы поиски
этого очевидца. Пока я не вправе давать никаких заверений, но искренне
надеюсь, что смогу в течение сорока восьми часов представить суду этого
свидетеля. В силу необычайности создавшегося положения я прошу отложить
слушание дела на два дня.
Судья Ромли взглянул на Мейсона. Тот вскочил и с негодованием
воскликнул:
- Ваша честь, я не только возражаю против такой просьбы, но и считаю
ее крайне вредной для ведения дела. Заявление обвинителя в отношении
нового свидетеля - выдумка чистой воды, рассчитанная, как и предыдущее
заявление о найденном якобы трупе Карла Моора, на газетную рекламу!
Выпрямившись, Скаддер сказал:
- Ваша честь, я не могу представить этого свидетеля суду, потому что
Перри Мейсон спрятал его. У меня есть основания полагать, он сделал это
против воли самого свидетеля!
- Ваша честь! - воскликнул Мейсон. - Это самое подлое обвинение,
которое может быть предъявлено практикующему адвокату...
- Подождите, мистер Мейсон,