Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
и Мейсон,
знаменитый адвокат!
- Привет, Родни!
- Где сестра? - спросил тот.
- Не знаю, - ответил Мейсон. - Мы договорились встретиться здесь.
- Она появится через полчаса или час. У нее отсутствует чувство времени.
- Род, что у тебя произошло? - спросила Лоррейн.
- Этот гад обвинил меня в том, что у меня не сходятся счета, и меня
арестовали. Старый зануда! Он заслуживает того, чтобы из него сделали мокрое
место! Он не сможет доказать, что у меня была недостача. Если он покажет в
суде свои бухгалтерские книги, поверь мне, у него будут большие
неприятности.
- Сейчас у тебя все порядке, Родни?
- Да, конечно. Ночь, проведенная в тюрьме, была не из приятных. Теперь
понятно, почему люди стараются не сбиваться с правильного пути. Тюрьма -
ужасное место.
- Почему ты не дал о себе знать сразу, как освободился?
- Я же сказал, что был занят. Мне нужно было взять свои капиталы. - Родни
достал из кармана бумажник.
- У вас его с собой не было, когда вас арестовали, - заметил Мейсон,
внимательно разглядывая бумажник.
- К счастью, нет. Я спрятал деньги в надежном месте. Боялся, что если
возьму их на ипподром, могу все проиграть. Поэтому взял с собой лишь
небольшую сумму. Не могу успокоиться оттого, что фараоны не дали мне
получить крупный выигрыш. Возвратят мне билет, мистер Мейсон? Говорят, он
конфискован судом.
- Вам нужен адвокат, - сказал Мейсон.
- Адвокат передо мной. Я разговариваю с ним.
- Я не могу представлять ваши интересы, - улыбнулся Мейсон.
- Почему?
- Потому что я представляю интересы вашей сестры.
- Ерунда! Сестра и я - одно целое.
- Только не в данном случае, - заметил Мейсон. - Вам нужно взять
адвоката.
- Пошли, Лоррейн. Устроим себе небольшой праздник. Мейсон, вы будете
ждать сестру или пойдете с нами пропустить стаканчик на ночь?
- Подожду немного.
- Ну а мы пошли! - заявил Родни.
- Подождите. У меня есть для вас новость. Марвин Фремонт мертв.
- Что? - воскликнул Родни. Лоррейн отшатнулась в ужасе.
- Вы все равно узнаете об этом в полиции или из прессы. Я решил, будет
лучше, если я первым сообщу вам это. Нэнси сняла номер в мотеле "Фоули". Не
знаю зачем. Я с ней там встречался. Передал ей некоторую сумму денег. Она
сама скажет сколько и объяснит, откуда они у нее. Возможно, она отправилась
в мотель, опасаясь кого-то. Не знаю. Это все, что мне известно. Тело Марвина
Фремонта обнаружено в ее номере. Он убит, вероятно, одним или несколькими
выстрелами из пистолета. Лежал в ванной.
- Вот это да! - воскликнул Родни.
- А полиция? Полиции уже известно? - спросила Лоррейн.
- Да. Полиция была там. Нэнси допросили и отпустили. Она должна была
сразу же приехать сюда.
- А где были вы? - поинтересовался Родни.
- Я был с ней, когда приехала полиция, и присутствовал во время допроса.
Потом последовал за ней на машине, чтобы проверить, нет ли "хвоста". За
поворотом она скрылась. Я увеличил скорость, заметил впереди похожую машину
и решил, что это она.
- Это был первый поворот от мотеля "Фоули"? - спросила Лоррейн. Мейсон
кивнул.
- Это там, где сворачивают на нашу ферму. Держу пари, она направилась
туда, а вы продолжали ехать вперед. Так вы и разминулись.
- А что привело Марвина Фремонта в мотель? - спросил Родни. - Что он
делал в номере сестры?
- Я надеялся услышать это от вас, - заметил Мейсон.
- Для меня это полная неожиданность, - покачал головой Родни. - А что
говорит по этому поводу полиция?
- Они, похоже, допускают мысль, что это сделала Нэнси.
- Чепуха! - воскликнул Родни. - Нэнси и мухи не обидит.
- Последнее время Нэнси вела себя очень странно, Род, - заметила Лоррейн.
- Зачем ей понадобилось снимать номер в мотеле?
- Чтобы получить от Мейсона деньги, которые были внесены за меня в
качестве залога, - ответил Родни.
- А откуда Марвину Фремонту стало известно, где она?
- Этого я не знаю. А может быть, Марвин Фремонт приставал к сестре?! -
Родни весь вспыхнул при этой мысли. - Может, он затеял это дело против меня
ради... О, сволочь!
- Тише, Род! Он умер...
- Наплевать! Он как был сволочью, так сволочью и остался, даже после
смерти.
- Не говори так, Родни. О мертвых так не говорят.
- Как хочу, так и говорю. Что заслужил, то и получил. А где сестренка? Ее
не могли арестовать?
- Не знаю, - ответил Мейсон. - После допроса ее отпустили. Ей предписано
не покидать город и по первому вызову явиться в полицию, если возникнет
такая необходимость.
- Если она отправилась на ферму, то вполне возможно, что она попала в
руки полиции. А какова ваша роль, Мейсон? - спросил Родни. - Вы
представляете ее по делу об убийстве?
- Такое обвинение ей пока не предъявлено. Я ее представляю по другому
делу.
- Связанному с залогом?
- Да.
- Так, - вздохнул Родни. - А откуда у нее деньги?
- Об этом вы спросите ее. Она должна сейчас приехать.
- Ну, сестренка сама о себе позаботится, - взглянув на часы, сказал
Родни. - Конечно, я понимаю, в каком она состоянии... Мы с Лоррейн пойдем
прогуляемся. Думаю, Нэнси не захочет составить нам компанию. Дорогая, мистер
Мейсон останется, а мы пойдем.
- Я беспокоюсь о ней, - сказала Лоррейн.
- Не стоит. Она вполне самостоятельная. Машину водит лучше меня. Город
знает вдоль и поперек. На работу ездила каждый день. Если полиция начнет
снова ее допрашивать, мистер Мейсон ее поддержит.
- Вы подождете здесь, мистер Мейсон, или напротив, в квартире Нэнси? Могу
дать вам ключи. Можете оставаться здесь. Потом дверь оставьте незапертой, -
предложила Лоррейн.
- Думаю, уже нет смысла ждать! - Мейсон взглянул на часы, - Я тоже ухожу.
Буду поддерживать связь с детективным агентством Дрейка. Если что-нибудь
узнаете о Нэнси, звоните туда. Они работают двадцать четыре часа в сутки.
- О'кей. Если что, Лоррейн свяжется с вами, - сказал Родни. - Пошли,
Лорри. Устроим себе праздник. Было приятно встретиться с вами, мистер
Мейсон.
Глава 10
Из телефонной будки Перри Мейсон позвонил Полу Дрейку. Тот сам снял
трубку.
- Есть новости, Пол? Если нет, еду домой. Будем считать, что на сегодня
рабочий день окончен. Я потерял свою клиентку. Не знаю, что произошло.
- Что значит "потерял клиентку"?
- Должен был встретиться с ней у ее подруги. Она не явилась.
- А что полиция?
- Полиция ее отпустила.
- Может быть, автомобильная катастрофа?
- Не думаю. Куда-то ее занесло. Постарайся во что бы то ни стало
разузнать, где она.
- Хорошо, - пообещал Дрейк, - а новости все-таки есть, Перри.
- Какие?
- У меня сидит коммерческий директор Фремонта Ларсен Холстед. Тебе не
мешало бы заехать. Не сомневаюсь, его рассказ тебя заинтересует.
- Дело терпит?
- Да. Но хранить молчание мы не можем. Нужно поставить в известность
полицию. Я хочу, чтобы ты услышал обо всем первым. Думаю, для поддержания
хороших отношений с полицией тебе придется позвонить им.
- Ты можешь задержать его до моего приезда?
- Думаю, да.
- Еду. Постарайся узнать, что случилось с Нэнси Бэнкс. Используй свои
связи в полиции.
Мейсон вскочил в машину, быстро добрался до агентства, поставил машину на
отведенное для нее место на платной стоянке, поднялся на лифте к Дрейку.
Секретарша, занятая разговором по телефону, улыбнулась Мейсону и рукой
показала на коридор, где находился офис Дрейка.
Поняв ее жест, Мейсон открыл дверь и по коридору дошел до кабинета
Дрейка. Там, кроме хозяина, он увидел мужчину лет пятидесяти, в очках,
сутулого. Мужчина поднял светло-голубые глаза под густыми бровями, и Мейсон
наткнулся на его твердый и оценивающий взгляд. Посетитель казался спокойным,
уравновешенным, но не робким. В нем чувствовался характер.
- Мистер Мейсон, адвокат. Ларсен Холстед, коммерческий директор у
Фремонта, - представил их Пол Дрейк. - Ему есть о чем сказать.
- Как ты его нашел? - спросил Мейсон.
- Это долгая история, Перри, - уклончиво ответил Дрейк, - Но я думаю,
тебе будет интересно узнать, что из себя представляет бизнес Фремонта.
Повторите мистеру Мейсону то, что рассказали мне, Холстед, - обратился к
нему Дрейк. - В той же последовательности.
Холстед откашлялся.
- Я не уверен в правильности своей позиции в этом деле. Мне не очень
приятно выступать с обвинениями и... Боюсь, что Фремонт мошенник. Может
быть, говорить так о своем работодателе нехорошо, но, думаю, я больше не
смогу работать у него. Его приемы отвратительны. Вы знаете, что он арестовал
Родни Бэнкса за растрату. Если у него и была недостача, то совсем
незначительная, в несколько долларов; Фремонт же раздул целое дело. Зная,
что Родни любил по субботам и воскресеньям играть на скачках, он поручал ему
снимать кассу именно в эти дни.
Мейсон и Пол Дрейк переглянулись.
- Зачем ему нужно было из своего служащего делать растратчика? - спросил
Мейсон.
- Из-за сестры Родни, мисс Нэнси. Я здесь ради нее. Я понял, что она
обратилась за помощью к мистеру Дрейку. Думаю, что здесь есть связь с...
Мистер Дрейк отказался что-либо комментировать... Вижу, джентльмены, что вас
этот вопрос интересует, что вы знакомы с Нэнси. Она работала некоторое время
у Фремонта. Он приставал к ней, она дала ему пощечину и уволилась. Он тем не
менее не оставлял попыток завоевать ее расположение. Родни продолжал
работать у Фремонта после ухода сестры, но пообещал разукрасить ему
физиономию, если тот не оставит Нэнси в покое. Фремонт все превратил в
шутку. Нужно помочь Родни. Фремонт добился его ареста, надеясь, что это
поможет ему завоевать Нэнси. Фремонт мошенник!..
- В чем же это проявляется? - спросил Мейсон.
- Он укрывает краденое. Я обнаружил это случайно. Фремонт покупает и
перепродает антикварные вещи, вкладывает деньги в недвижимость. Все это
очень сомнительно, и бизнес его странный. Разобраться в чем-либо просто
невозможно. Ясно одно: он не очень старается угодить клиентам. Кругом
беспорядок, все свалено в кучу. На этом фоне заметно выделяется лишь
новенький сейф в офисе да еще конторские книги. Их у него несколько. Однако
они ничего не значат.
- Почему? - спросил Мейсон.
- Его основная деятельность в них не отражается. В них фиксируется только
явная часть бизнеса.
- В чем заключается основная деятельность?
- Он скупает старинные ювелирные изделия, например оправы с гранатами или
искусственными рубинами.
- Что происходит дальше?
- Через некоторое время гранат из золотой оправы исчезает и на его месте
появляется огромный бриллиант.
- А потом?
- Потом он продает эту вещицу одному из подпольных концернов, там дорогие
камни вынимают из уникальных золотых оправ, вставляют камни в платину, а
уникальные оправы продают.
- Как вы об этом догадались?
- Это случилось на прошлой неделе. Среди других вещей я узнал уже
виденную мной оправу, в которой, я точно помню, были гранаты. Теперь же
вместо них сверкали бриллианты. Эта вещица здорово выросла в цене.
- Понятно, - промолвил Мейсон. - Продолжайте, - сказал Дрейк, -
расскажите все, Холстед.
- Чтобы заниматься подобного рода "бизнесом", который к тому же не
отражается в бухгалтерских книгах, необходимо иметь огромные суммы наличных
денег.
- У Фремонта были такие деньги? - спросил Мейсон.
- Да. Я обнаружил это лишь на прошлой неделе. Понял, что как бухгалтер я
несу свою долю ответственности. И начал тайную проверку.
- Чего?
- Денег.
- Сумма была постоянной?
- Нет. Она менялась. В тайнике под полом я обнаружил двадцать тысяч
долларов. Начал следить за Фремонтом. Сумма то уменьшалась, то
увеличивалась. В пятницу в тайнике было двенадцать тысяч. После того как там
побывал Фремонт, сумма возросла до восемнадцати тысяч.
- Что происходит с этими деньгами?
- Несомненно, они идут на оплату тем, кто приносит ворованные камни. Но,
думаю, их может взять и кто-то другой.
- Что вы хотите этим сказать? - заинтересовался Мейсон.
- Родни Бэнкс, - сказал Холстед, - подобно многим молодым людям, считает
себя обделенным судьбой. Фремонт утверждает, что Бэнкс растратил деньги из
сейфа. Здесь-то я и могу прийти Родни на помощь. Я обнаружил, что одна
стодолларовая купюра, которая в четверг была в сейфе, в пятницу утром
оказалась спрятанной в тайнике.
- Откуда это вам известно? - спросил Мейсон.
- Я пометил купюру. После того как обнаружил тайник, я стал метить
стодолларовые банкноты. Мейсон изучающе смотрел на него.
- Вам следует заявить об этом в полицию, - наконец сказал он.
- Как раз это я и собираюсь сделать. Не хочу, чтобы на меня пало
подозрение. Деньги из сейфа постоянно перекочевывают в тайник, поэтому
доказать растрату практически невозможно. Дело против Родни Бэнкса, таким
образом, лопается как мыльный пузырь.
- Одну минуту! - Мейсон взглянул на часы. - Попытаюсь связаться с
полицией.
- С лейтенантом Треггом? - уточнил Дрейк.
Мейсон кивнул.
Дрейк снял трубку и попросил телефонистку соединить его с лейтенантом
Треггом из отдела по расследованию убийств, конечно если тот еще не ушел
домой.
- Отдел по расследованию убийств? - Холстед, казалось, был озадачен. -
Нам нужен отдел, который занимается недостачами и растратами.
- Нет, - возразил Мейсон. - Нам нужен отдел по расследованию убийств.
Сегодня в мотеле "Фоули" был убит Фремонт.
- Что? - воскликнул Холстед.
- Там была Нэнси Бэнкс. Тело обнаружено в ее номере.
- Это многое объясняет, - начал размышлять Холстед. - Фремонт уверял
меня, что часть растраченных денег находится у Нэнси и он постарается их
возвратить. Сказал, что ни при каких обстоятельствах она не осмелится
обратиться в полицию.
- Лейтенант Трегг, с вами хочет говорить Перри Мейсон. - Дрейк передал
адвокату трубку.
- Алло! Лейтенант, не знал, застану ли вас на месте так поздно.
- Разве вы не знаете, что мы никогда не уходим домой? - попытался
сострить Трегг.
- Если вы еще немного задержитесь, пошлю вам свидетеля.
- Что за свидетель?
- Его имя Ларсен Холстед. Он коммерческий директор у Фремонта.
- Мы его как раз разыскиваем. Наш агент дежурит у его дома. Нам нужно
поговорить с ним.
- Он здесь и может приехать к вам на такси.
- Вы говорите, он с вами?
- Да.
- Не нужно брать такси. Пусть подождет. Через несколько минут наша машина
будет у вас.
- Я в офисе Пола Дрейка, - пояснил Мейсон.
- Я так и понял. Ведь звонил Дрейк. Уверен, вы уже подсказали Холстеду,
как ему преподнести свою историю, чтобы полиция в нее поверила.
- Это интересная история, - заметил Мейсон. - И нам наплевать, поверит
ему полиция или нет. Присяжные поверят.
- Прекрасно! - съязвил Трегг. - Возможно, в моих словах иногда
проскальзывает сарказм, но я стараюсь быть дружелюбным, помня, однако, что
мы находимся по разные стороны баррикад. Между прочим, вы зашли в офис
Дрейка случайно не за тем, чтобы он послал своих людей на поиски вашей
клиентки Нэнси Бэнкс?
- Не могу понять, где она.
- Можете не ломать себе голову. Она у нас. Наверняка будет вам звонить,
когда ей официально предъявят обвинение. Думаю, ей не стоит звонить сегодня.
Она не может быть выпущена под залог. К вашему сведению, она задержана по
обвинению в убийстве первой степени.
- Я думал, ее отпустили при условии, что она не должна покидать город.
Почему вы изменили решение?
- Вы очень ловко задумали пустить ее вперед, чтобы убедиться, поедет ли
вслед за ней полицейская машина. А мы оказались дальновиднее вас.
- Что произошло? - спросил Мейсон.
- Боюсь, что разглашу профессиональную тайну, если расскажу вам, что
произошло. Ваша клиентка сама вам все расскажет.
- Вы хотите сказать, произошло нечто такое, что дало вам основание
предъявить ей обвинение в убийстве?
- Обычно я не люблю распространять информацию, Мейсон. Что касается этого
дела... Думаю, вы говорите искренне, хотя в окружной прокуратуре так не
считают. Полагаю, вы никакого отношения к этому не имеете. Но вам следует
подумать, как защитить себя.
- Не имею отношения к чему? - спросил Мейсон.
- Когда вы ехали позади своей клиентки, проверяя, не преследуют ли ее,
она свернула с автострады в сторону "Озгуд Траут фарм", остановилась у
контейнера для мусора и начала старательно извлекать из него коробки из-под
сухого льда, там ее и застукали полицейские, которые, естественно,
поинтересовались, что она делает.
- Что она ответила?
- Девушка сама вам об этом скажет. Я уже сказал достаточно. - Голос
Трегга стал сухим. - В окружной прокуратуре полагают, что она направилась
туда, чтобы уничтожить улики. По вашему совету.
- Полиция следовала за ней? - спросил Мейсон.
- Полиция не так наивна. Когда мы обнаружили коробку в ванной, то по
сохранившейся части фирменного знака установили, что эти коробки изготовляют
специально для "Озгуд Траут фарм". Послали туда машину. Полицейские,
естественно, обнаружили в мусорном ящике пустые коробки. Я велел полицейским
отъехать от дороги, спрятаться в кустах и ждать. Я намеренно показал вам
часть коробки, намеренно спросил вашу клиентку, что это такое, намеренно
отпустил, распорядившись, чтобы она не покидала город. В окружной
прокуратуре полагают, что она призналась вам, куда спрятала коробки, а вы
объяснили ей, что она поступила неблагоразумно, и велели их убрать.
Сами подстраховывали ее, следуя за ней, чтобы удостовериться, что нет
"хвоста".
- Спасибо за предостережение.
- Это не предостережение. Это профессиональная выручка, - сказал Трегг. -
Спасибо за звонок по поводу Ларсена Холстеда. Не отпускайте его до приезда
моих людей. Надеюсь, вы не дошли до такой глупости, чтобы направить девушку
к этим мусорным ящикам. В этом случае вы явно недооцениваете полицию.
- Я стараюсь не быть наивным, - возразил Мейсон.
- Не сомневаюсь в этом. - С этими словами Трегг повесил трубку.
Минуты через три в кабинет Дрейка вошел полицейский.
- Ларсен Холстед?
- Да, - ответил тот, вставая.
- Вам придется поехать со мной.
- Слушаю, сэр.
- Надеюсь, Пол, весь разговор был записан на пленку? - спросил Мейсон,
когда те ушли.
- Разве ты не видел, как я включил магнитофон? Что тебе сказал Трегг?
Что-то случилось? Я увидел, как ты изменился в лице.
- Ты прав, случилось. Можешь не искать Нэнси Бэнкс. Она в тюрьме по
обвинению в убийстве первой степени. Я еду домой, постараюсь уснуть. Советую
тебе поступить так же.
Глава 11
В окружной тюрьме в комнате для посетителей перед Перри Мейсоном сидела
заплаканная Нэнси Бэнкс.
- Я вам лгала. Я не заслуживаю вашей поддержки. Знаю, вы откажетесь
защищать меня. И я не посмею вас упрекнуть.
- Вы мой клиент. Я не бросаю своих клиентов. Вы просто настоящая дурочка.
А теперь рассказывайте, что случилось.
- Я говорила не правду.
- Знаю.
- Я.., я боялась, что против меня сфабрикуют дело. - Губы ее дрожали.
- Кто мог это сделать?
- Не знаю. Когда я увидела тело, обложенное сухим льдом, мне все стало
ясно. Кто-то, кто знал о моей теории... Ну, о том, как обмануть полицию в
отношении времени совершения убийства. Этот кто-то хотел взвалить все на
меня.
- Когда вы обнаружили сухой лед?
- Вскоре после того, как увидела тело.
- Когда это было?
- Возвратившись в мотель, я почувствовала что-то не