Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
артире этажом выше. Что же получается: два загадочных человека
вселяются в один дом. Переезжают в него с разницей в неделю, а перед
этим квартиры пустуют пять месяцев! Ну не странно ли все это!
- Вы полагаете, Карр и Хоксли как-то связаны? Мейсон пожал плечами.
- Не могу утверждать, скорее совпадение. Кстати, ты не видела в
газетах объявления Карра?
- Нет. Что еще за объявления?
- Опал Санли сказала мне о них. Сказала, что обратила на них
внимание, потому что видела фамилию Уэнстона на двери соседней квартиры.
Объявления эти были напечатаны с разницей в два дня. - Мейсон взял с
письменного стола утреннюю газету, открыл ее на рубрике "Объявления",
нашел раздел "Частные". - Послушай-ка вот это, Делла!
"Буду признателен тому, кто сообщит мне сведения относительно дочери
человека, являвшегося партнером в экспедиции по доставке оружия по реке
Янцзы в 1921 году. Подробная информация намеренно не приводится в
объявлении, но подлинный участник событий сразу узнает, кто я такой, кто
был ее отец, и сможет подтвердить нашу совместную деятельность в
экспедиции осенью 1920-го и в начале 1921 годов. Не хочу, чтобы мне
докучали, и поэтому предупреждаю, что любой самозванец подлежит
преследованию в пределах законодательных норм. С другой стороны, молодой
женщине, которая действительно является разыскиваемой дочерью этого
человека, будет выплачена значительная сумма из партнерской
собственности, которой я управляю на правах опекуна, поскольку до самого
последнего времени я не знал, и узнал случайно, что мой партнер оставил
кого-либо из законных наследников. Не пытайтесь договариваться о беседе,
не написав предварительно по адресу: бульвар Ист-Дорчестер, дом 787,
Роднёю Уэнстону, или не позвонив по телефону: Грэйбар, 89351".
Мейсон закончил читать объявление и отложил газету. Делла Стрит
поджала губы.
- Фу! И это вам Опал Санли сообщила об этом объявлении?
Мейсон кивнул.
- Я бы сказала, что это довольно важная деталь. А вы как думаете?
- Угу, - пробурчал Мейсон. - Карр же говорил, что начал дело по
завершению своего партнерства, но ни словом не обмолвился относительно
этого объявления.
- А как это Опал вдруг сказала вам об этом?
- Просто в беседе.
- Что она вам говорила о Хоксли?
- Ничего такого, чего бы я не знал раньше. Она работала все время с
восковыми пластинками. Хоксли наговаривал на них по ночам, а большую
часть дня проводил в постели.
- Весь день спал?
- Нет, не весь, но обычно находился в своей комнате. Вставал в
середине дня, читал газеты, пил кофе с гренками и иногда что-нибудь
диктовал.
- На диктофон?
- Да. Экономка миссис Пэрлин была единственной, кто заходил в комнату
Хоксли. Она обычно готовила для него, едва он просыпался, приносила ему
работу, которую выполнила на пишущей машинке Опал Санли, выносила
пластинки, с которых она должна была считывать текст, доставляла Хоксли
еду, газеты, иногда сидела у него, разговаривала. Опал нередко слышала
их голоса.
- Между ними не было никаких шашней, я имею в виду Хоксли и его
экономку? - спросила Делла Стрит.
- Опал говорит, не знает.
- Тогда она не может отрицать, что это могло бы быть? - предположила
Делла Стрит.
- Очевидно, так.
На несколько минут Делла Стрит задумалась, затем тряхнула головой.
- Нет, этого не может быть, шеф.
- Чего именно?
- Да того, о чем она говорит. Никакая девушка на свете не пошла бы
работать к мужчине на таких условиях, не имея возможности узнать
побольше о нем самом. Во-первых, возникают законные вопросы относительно
работы. Что это была за работа? Во-вторых, любой намек на таинственность
просто не мог не возбудить ее любопытства.
- Ты думаешь, Делла, она обманула меня? - озадаченно спросил Мейсон.
- Я в этом абсолютно уверена, шеф.
Мейсон улыбнулся, вспоминая свой разговор с Опал.
- Значит, у нее это вышло очень убедительно, - сказал он.
Глаза Деллы сверкнули.
- Вот плутовка!
- Ну, чего мы ждем у моря погоды, - спохватился вдруг Мейсон. -
Почему бы не использовать это время для переговоров с убийцей!
- Прекрасно, но как это осуществить?
- Ты бы сходила, Делла, в хозяйственный магазин и купила машинку для
закрутки консервных банок. Купи заодно новую жестяную банку. Мы
нацарапаем сообщение на крышке, запечатаем ее, сделаем так, чтобы на ней
остались отпечатки наших пальцев, и поставим ее на полку к Джентри.
- Полагаете, убийца клюнет на это? Возьмет ее?
- А разве не интересно проверить?
- Ну, а что же мне в таком случае сообщить полиции?
- Да что-нибудь вроде такого, что позволяло бы продвинуть дело, -
соображал Мейсон. - Мы же не хотим, чтобы процесс остановился. Это бы
дало полиции слишком большой шанс догнать нас.
Делла Стрит взяла словарь со стола Мейсона.
- Ну, придумайте какое-нибудь подходящее сообщение, а я его для вас
закодирую.
- Так, ну что же, посмотрим, Делла, - протянул Мейсон. - Нам
необходимо что-то такое, что бы вызвало какие-то ответные действия.
Допустим, мы оставляем убийце сообщение. Как оно будет выглядеть? Оно
должно быть составлено при помощи данного словаря. Вероятно, не должно
содержать элементы, несущие незначительную информацию, касающуюся
смысла, например: множественное число, падежи. Нам нужно то, что вызовет
быстрые действия. Например, такое: "Бумажнике адвокат Мейсон имеет
снимок отпечатков пальцев фатально если не заполучить". Ну-ка, как это
будет выглядеть без множественного числа и падежей? Все только в
именительном падеже - "отпечаток" и "палец"...
Делла Стрит, сосредоточенно глядя в свой стенографический блокнот,
сказала:
- Да и слово "бумажник" будет стоять тоже в именительном.
- Ну, хорошо. Давай попробуем закодировать это сообщение.
- Что-то мне не нравится эта идея.
- Почему?
- Слишком рискованно.
- Ты права. В таком случае мне неизбежно придется непосредственно
соприкоснуться с убийцей.
- Вот именно. Убийца самостоятельно, не согласовывая с вами, выберет
время и место такого "соприкосновения". Он даже, может быть, сначала
выстрелит, а потом уже проверит ваш бумажник.
- Да, такой "шанс" всегда существует, - признал Мейсон. - Но думаю,
он скорее предпочтет налет. В любом случае я буду осторожен.
- Да, я представляю, как вы можете быть осторожным! - иронично
улыбнулась Делла. - Да и потом, если убийца обнаружит, что в вашем
бумажнике нет того, что он ищет, руководствуясь закодированной
запиской...
Мейсон подошел к книжному шкафу, снял с полки японскую вазу
кроваво-красного цвета, вытащил из кармана носовой платок, тщательно
протер вазу, потом несколько раз провел пальцами по своим волосам и
прижал их кончики к поверхности сосуда.
- Отнеси это, - попросил он Деллу, - в агентство к Полу Дрейку. Пусть
он проявит скрытое изображение отпечатков пальцев и сфотографирует их.
Только не говори ему, зачем они нам понадобились. Один снимок я положу в
свой бумажник. Тогда, если что-то вдруг не сработает, у убийцы хоть не
будет подозрений.
- Шеф, лучше бы вам не делать этого, ведь нет никакой необходимости
рисковать. Почему бы нам не написать, что отпечатки хранятся в вашем
кабинетном сейфе?
- Нет, мы не сможем еще охранять кабинет, не привлекая к этому
кого-то со стороны. Я сам хочу взяться за это дело.
- Но почему, шеф?
- Потому что в таком случае это не будет напоминать капкан. Если же я
попытаюсь заманить убийцу в кабинет, да он еще будет под охраной, это и
в самом деле будет похоже на ловушку. Человек, с которым мы имеем дело,
слишком умен, чтобы попасть в нее.
Делла Стрит потянулась за словарем.
- Ну, что ж, - сказала она, - раз вы решили, я закодирую. Только,
правда, думаю, шеф, вам все же не следует этого делать.
- Ничего, все будет в порядке, - произнес Мейсон. - Дай-ка мне
словарь, я помогу тебе... Так, "бумажник" - это в колонке А на странице
569, седьмое слово.
- ЖЗЛАИ, - назвала Делла Стрит закодированное слово.
- Теперь "адвокат". Это второе слово в колонке Б на странице 455, -
нашел Мейсон.
- Это будет ЕЖЖБГ, - закодировала Делла. Мейсон снова перевернул
страницы словаря:
- Как удачно, что моя фамилия тоже есть в этом словаре.
- Но ведь вы могли бы поручить это Полу Дрейку, - никак не могла
успокоиться Делла Стрит. - Можно было бы использовать слова "сыщик
Дрейк", равно как и "адвокат Мейсон".
- Нет, - усмехнулся Мейсон. - В данный момент Пол не испытывает ко
мне особо дружелюбных чувств. Он мог бы отвергнуть этот выбор, ибо не
захотел бы стать объектом налета преступника. А вообще, это заманчивая
идея: "Детектив Дрейк" имеет аллитерацию, которая отсутствует в
"адвокате Мейсоне".
- Так, может быть, нам и использовать ее? - с готовностью отозвалась
Делла Стрит.
- Нет. Это абсолютно исключено. Сгинь, сатана! Вернемся к нашим
баранам.
- Вот, пожалуйста, Мейсон - в колонке А на странице 615, шестое слово
сверху.
- Так, шесть - пятнадцать - А - шесть. Это будет ЗВЖАЗ. Какое
следующее?
- Сейчас посмотрим "иметь", - сказал Мейсон. - Вот, есть. Страница
377, седьмое слово в колонке А.
- Три - семьдесят семь - А - семь, - повторила Делла, - это будет
ДИИАИ.
Вдруг она посмотрела на дело рук своих и неожиданно расхохоталась.
- Что с тобой? - удивился Мейсон.
- Я вдруг подумала, а что, если это сообщение попадет в руки
лейтенанта Трэгга, - предположила она. - Вам не приходило в голову, шеф,
что из четырех слов два оканчиваются на АИ?
Мейсон нахмурился, почесал в затылке.
- Да, совсем не здорово. Слишком большая подсказка для Трэгга. Он
сразу догадается, что это не шифр, а какой-то код.
- Вы думаете, это послание каким-то образом может попасть к Трэггу?
- А почему бы и нет?
- Я не совсем улавливаю, какой план вы собираетесь осуществлять. Не
получится ли, что человек, которому попадет закодированное нами
сообщение, догадается, что это все же ловушка?
- Нет, если моя идея верна, те двое, которые пользуются этим
средством общения, имеют возможность беспрепятственно входить в погреб.
Но по какой-то причине невозможно, чтобы их видели вместе. Так вот, если
это именно тот случай, то у них нет возможности выяснить какую-то
двусмысленность в содержании данного текста. Другими словами, тот, кто
получит сообщение, не сможет поднять трубку телефона и сказать: "Привет,
Билл. Я получил твое сообщение. Что ты имеешь в виду, говоря про
отпечаток пальца? Твоего пальца, или моего, или..." - Вдруг Мейсон
оборвал свою речь на полуслове и посмотрел на Деллу Стрит. - Ты поняла,
- спросил он вдруг с таким видом, словно на него снизошло озарение, - ты
слышала, что я сказал только что?
- Насчет телефона?
- Да.
- А что такое?
- На кой черт кому-то надо прибегать к сложным средствам общения
путем применения кода на крышке консервной банки, если он может свободно
подойти к телефону? Вообще говоря, Делла, моя идея заключалась в том,
что вся эта кодированная система была нужна потому, что, по нашей
версии, их было двое, те, кому нужно было общаться друг с другом. Но они
не имели возможности видеть друг друга и вынуждены были оставлять
сообщения в укромном месте. В консервной банке.
- Ну и что?
- Да какого же черта, почему они не могли позвонить друг другу? Ведь
никакой опасности для них в этом бы не было. Можно где угодно войти в
телефонную будку, опустить монету, набрать номер и поговорить сколько
угодно и с кем надо. Тогда бы можно было сообщить подробности, не
опасаясь, что они могут быть искажены, или же, как случилось в этом
деле, где женщина - хозяйка дома нашла банку, а потом взяла да и
выбросила ее в мусорный ящик.
- Ну, а почему нет? - спросила она озадаченно.
- Вот в том-то и дело. Есть только одно объяснение. Эти люди не могут
пользоваться телефоном.
- Почему же?
- Либо, - предположил Мейсон, - потому, что они или один из них не
могут подойти или добраться до телефона, либо потому, что не могут им
воспользоваться, хотя и имеют его.
- Как это, может быть?
- Ну, например, глухой не может пользоваться телефоном.
- А, понятно.
- И потом, - медленно продолжал Мейсон, - добраться до аппарата не в
состоянии и калека.
- А что, калека не мог установить бы его у своей постели? - логично
возразила Делла Стрит. - В конце концов, человек, который сумел
поставить на полку банку, явно мог бы и к телефону подойти.
- Есть один такой человек, - сказал Мейсон, - у которого в изголовье
постели нет телефона, а сам он - калека. Помнишь, Карр говорил, как
всегда он нервничает, слыша телефонный звонок, и ни за какие блага мира
не желает иметь это средство связи рядом со своей постелью.
- Вы что-то зацепили, шеф! - обрадовалась Делла. Мейсон потер рукой
подбородок.
- Да, это уже что-то, - согласился он. - Но зачем Карру связываться с
помощью кода с кем-то из дома Джентри?
- Он единственный в этом деле, кто действительно не смог бы
воспользоваться телефоном, когда он ему был бы нужен, - заметила Делла.
Мейсон сжал губы.
- Да, в самом деле. И поэтому нам придется внимательно последить за
мистером Элстоном А. Карром. Кажется, начинает вырисовываться картина:
он первый попадает в подозреваемые, видимо, все же Карр организовал
взлом квартиры Хоксли. Конечно, это вовсе не означает, что и он
инспирировал убийство Хоксли.
- Но тогда он все равно становится юридически ответственным за это,
если организация взлома тоже дело его рук, правильно? - спросила Делла.
- Правильно, - согласился Мейсон, при этом в его глазах блеснула
маленькая искорка, - только при одном условии.
- Каком же?
- Что полиция проверит эту версию.
- Но вы уже почти решили все сами, - с досадой сказала Делла, - с
помощью беспощадной логики.
- Да, но это не означает, что и Трэггу это не удастся. Ведь он может
вовсе не обратить внимания на этот аспект.
- Чепуха! Он только притворяется, что много не видит, а потом - раз!
- и неожиданно нападает на след.
Мейсон встал и пошел к вешалке.
- Обязательно раздобудь банку и машинку для закрутки, Делла. Отнеси
эту вазу в агентство к Полу Дрейку. А мне надо побриться, сделать массаж
лица, маникюр и выпить чашку крепкого кофе.
- Все сделаю, - пообещала Делла Стрит. - Но смотрите, чтобы эта
девица Санли больше не дурачила вас своими ужимками, обаянием и
сексуальностью.
- Ты бы добавила еще - пневдоискренностью, - усмехнулся Мейсон. - Но
согласись, все это придает ей шарм.
- Черт возьми! - взорвалась Делла. - Я знала, что нам не надо было
покупать этот словарь.
Глава 11
Лейтенант Трэгг позвонил в дверь и тотчас галантно приподнял шляпу,
увидев на пороге открывшую ему миссис Джентри.
- Извините, что так часто беспокою вас, - сказал он. - Но возникают
некоторые незначительные вопросы, по которым я хотел бы получить
побольше информации.
Она, казалось, на мгновение заволновалась, но, улыбнувшись,
приветливо пригласила:
- Проходите, пожалуйста, лейтенант.
- Я причиняю вам не много неудобств?
- Ничего-ничего, тут недавно бесцеремонно ворвались какие-то другие
полицейские, которые не были так галантны и обходительны, как вы, а вы
всегда настоящий джентльмен...
- Благодарю вас, - сказал он и помолчал многозначительно. - Позвольте
мне извиниться за некоторую бесцеремонность моих людей, но у них так
много работы, поэтому просто иногда нет времени подумать о людях как о
человеческих созданиях. Они для них - всего-навсего свидетели,
подозреваемые, жертвы, соучастники... Если вы, конечно, меня
понимаете...
- Понимаю, понимаю, - кивнула миссис Джентри, приглашая Трэгга в
гостиную, где уже сидела в кресле Ребекка с журналом в руках.
Она подняла голову, расплывшись в почти кокетливой улыбке:
- Добрый день, лейтенант! Трэгг подошел, встал перед ней:
- Здравствуйте. Как вы поживаете?
- Хорошо, спасибо.
- Вы прекрасно выглядите.
- В самом деле, - согласилась миссис Джентри. - Кажется, убийство
оказывает на нее благотворное влияние. Она все хорошеет.
- Да будет тебе, Флоренс, ты говоришь так, как будто я больная
какая-нибудь.
- Не глупи. Ты сама знаешь, что и чувствуешь себя, и выглядишь
гораздо лучше, когда тебя что-то интересует. - Миссис Джентри обернулась
к лейтенанту:
- Ребекка слишком много времени проводит у себя в фотолаборатории,
все дома да дома. Я стараюсь убедить ее выйти погулять, заняться
гимнастикой, и все напрасно.
- Вот тебе на! Ты не знаешь, что нужно для организма? Мне же не
удастся воспользоваться нашей машиной, даже если бы я и умела водить. А
от пеших прогулок никакого удовольствия - топать по тротуару, когда мимо
несутся авто и обдают тебя ядовитым газом... Не понимаю, почему
разрешают машинам ездить по улицам жилых районов, лейтенант! По-моему,
это возмутительно и угрожает здоровью людей.
- Возможно, что и так, - согласился Трэгг. - Ну, что-нибудь новое у
вас есть?
Миссис Джентри молча покачала головой. Ребекка же затрещала без
умолку:
- Почему же? Мистер Мейсон был здесь всего лишь около часа назад.
Производил, как он сказал, окончательную проверку данных.
Приятное лицо Трэгга несколько утратило обычное мальчишеское
выражение.
- Ах так, вы говорите - мистер Мейсон! Он уже несколько раз побывал
здесь?
- Да, время от времени заглядывает, - подтвердила Ребекка.
- Интересно, а что Мейсона-то занимает в этом деле? - Лейтенант Трэгг
долгим взглядом посмотрел на миссис Джентри.
- Ну как же!..
- Мейсон ведь адвокат, - продолжал Трэгг. - Его особенно и не
интересует поимка убийц. Его интересуют гонорары, и он их получает,
поскольку всегда представляет интересы какого-то конкретного клиента. У
меня не было возможности выяснить, кого он представляет в данном
случае... А он ничего не говорил? Нет?
- Кажется... нет, - неуверенно посмотрела на Трэгга миссис Джентри. -
По-моему, нет.
Лейтенант нахмурился.
- Это довольно странно, - удивился он. - Миссис Джентри, мне надо с
вами откровенно поговорить о несколько неприятном для вас деле.
- Что такое? - заволновалась она.
- Это касается вашего старшего сына.
- Да?!
- Как вы думаете, всегда ли он говорит правду?
- Артурчик, - с вызовом ответила миссис Джентри, - хороший мальчик.
- Ну конечно, хороший, - согласился Трэгг. - Но меня интересует,
признайтесь, всегда ли он говорит вам правду.
Ребекке не сиделось на месте и хотелось поскорее снова включиться в
разговор.
- Конечно, Флоренс, - выпалила она, - припомни-ка, что с тех пор, как
он начал...
- Да подожди, Ребекка, - повернулась к ней Флоренс.
- Это-то меня и смущает, - извиняющимся, но настойчивым тоном заметил
Трэгг. - Но ваша золовка как раз попала в точку, об этом-то я и хотел
поговорить с вами, миссис Джентри. Вы хотели сказать, мисс Джентри, что
с тех пор, как Артур начал интересоваться этой... стенографисткой
мистера Хоксли, он стал несколько более скрытным, чем раньше?
- Скрытным - не то слово, - фыркнула Ребекка. - Если хотите знать мое
мнение, у них ничего путного все равно не выйдет. Мальчишка, ухаживающий
за женщиной настолько старше его... Когда я была девушкой, мы, конечно,
ничего подобного себе не позволяли.
- Ребекка! - оборвала миссис Джен