Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
с участием Элен Хемптон, ну, ты знаешь, о чем я
говорю... О нем было написано в той вырезке из газеты, что мне прислали в
ночной клуб. Нужно взять отпечатки пальцев... Хотя постой, нет времени.
Нужно использовать самый короткий путь. Давай-ка подумаем.
Мейсон перестал вышагивать по кабинету и задумчиво остановился.
- Элен Хемптон, Элен Хемптон, - повторил он вслух. - Эти очки, -
проговорил он задумчиво. - Миссис Мейнард готова была сквозь землю
провалиться, когда зашел разговор об очках. А любовница Артмана Фарго
работает в "Золотом гусе" и была женой Питера.
Он снова щелкнул пальцами.
- Понял! - торжествующе воскликнул он. - Слава Богу, теперь все
понятно!
- Что тебе понятно? - спросил Дрейк.
Мейсон вынул из кармана записную книжку.
- Делла, вот здесь номер телефона Селинды Джилсон. Позвони ей. Когда
она подойдет к телефону, сделай вид, что ты очень взволнована. Притворись,
будто бежала и запыхалась, будто ты до смерти испугана и ужасно
торопишься. Попроси к телефону Селинду Джилсон. Скажи ей, что ты подруга
Элен Хемптон, что под предлогом медицинского обследования ей ввели
сыворотку правдивости и Элен все рассказывает. Потом вдруг брось трубку,
испуганно вскрикнув, будто кто-то тебя застиг у телефона.
- Вот горе-то, - сказала Делла Стрит, - мне, оказывается, нужно было
обучаться сценическому искусству.
- Ты им и так неплохо владеешь, - успокоил ее Мейсон.
- Я не понимаю, - сказал Пол Дрейк. - Для кого ты расставляешь все
эти сети, Перри?
- Для человека в очках, - с усмешкой ответил Мейсон.
Делла вставила в пишущую машинку лист бумаги, и ее пальцы ритмично
застучали по клавишам. Мейсон стоял сзади нее, заглядывая ей через плечо.
Он раза два кивнул, потом сказал:
- Все верно, Делла.
Делла вынула лист из машинки и, стоя у телефона, прочитала наспех
составленный текст.
- Здесь есть одно слабое место, - заметил Мейсон и наклонился над
текстом с карандашом в руке.
Он вычеркнул несколько слов, потом фразу, потом сделал небольшую
вставку между строк.
- Сделаем вот так.
Делла Стрит снова прочитала текст.
- Действуй, - сказал Мейсон, показывая на телефон. - Звони.
В комнате стало очень тихо.
- Только бы она ответила, - прошептал Мейсон. - Только бы она
оказалась дома.
Делла резко проговорила:
- Алло, это Селинда Джилсон?.. Неважно, кто говорит. Я подруга Элен
Хемптон, и даже больше чем подруга. У нас с ней друг от друга нет
секретов. Слушайте меня, слушайте и не перебивайте. Никто не должен знать,
что я вам звоню. У нас в квартире полицейские. Под каким-то предлогом, я
даже не знаю под каким, потому что меня не было в то время в комнате, они
сделали Элен какой-то укол. Она, дурочка, поверила, что это какое-то
медицинское исследование. А на самом деле они ей ввели сыворотку
правдивости. И она им все рассказывает. Вы, наверно, знаете о чем. Я
подумала... ой! - Делла понизила голос. - Мне, похоже, нужно
закругляться...
Она тихо опустила на рычаг телефонную трубку.
- Вот и прекрасно, - сказал Мейсон и, схватив шляпу, быстро выскочил
за дверь.
20
Мейсон негромко постучал костяшками пальцев в дверь квартиры Селинды
Джилсон.
- Кто там? - крикнула она.
- Я, - ответил Мейсон.
- Так входи и не стесняйся. Дверь не заперта.
Мейсон распахнул дверь и вошел в квартиру.
Селинда Джилсон, полуодетая, стояла перед огромным зеркалом. Она с
улыбкой повернулась к Мейсону, и тут же на ее лице появилось выражение
ужаса.
- Черт вас возьми! - воскликнула она и шагнула к креслу, через спинку
которого был переброшен халат. Она накинула халат и сказала сердито,
сверкнув глазами: - Как вы смеете врываться сюда таким образом? Я
одеваюсь.
- Вы меня сами пригласили, - сказал Мейсон.
- Я приняла вас за другого.
- За кого?
- Не ваше дело.
Мейсон подошел к креслу, уселся поудобней и вынул из кармана
сигареты.
- Закуривайте, - предложил он.
- Скажите, за кого вы меня принимаете?
- За очень привлекательную молодую женщину, - ответил он.
- А что вам нужно? Для чего вы сюда заявились?
- Я прячусь, - сказал Мейсон.
- Прячетесь?
- Да.
- От кого?
- Хотите верьте, хотите нет, - сказал Мейсон, - но я прячусь здесь от
полиции.
- Вы?!
- Да, я.
- Нашли где прятаться. Вы ведь теперь целиком и полностью в моей
власти.
- А что вы можете мне сделать?
- Я могу вызвать сюда полицию и буду в их глазах пай-девочкой.
- Так вызовите, - сказал Мейсон.
- И вызову, а что вы думаете?
- Ну что ж, действуйте. Чего же еще ждать?
- Просто противно доносить.
- Я это знаю, - сказал Мейсон. - Звонить в полицию не в ваших
привычках.
- Почему вы прячетесь? Что может иметь полиция против вас?
- Я порядком проштрафился.
- Вы? Каким образом?
- Да так, решил сыграть ва-банк и проиграл.
- А что вы сделали?
- Пошел на риск. Я поручил работавшим на меня частным детективам во
что бы то ни стало получить информацию от одной девушки.
- Кто она?
- Элен Хемптон. Мы ее остановили, когда она вела автомобиль, и
обвинили в том, что она села за руль в пьяном виде. Она, конечно, отрицала
это. Мы сказали ей, что мы полицейские в гражданской одежде и возьмем на
пробу ее кровь. Так как она была абсолютно трезва, она согласилась
подвергнуться каким угодно тестам, и нам удалось сделать то, что мы
хотели.
- А чего вы от нее хотели? - спросила девушка, глядя на него
удивленно и растерянно.
- Под видом, будто бы мы берем кровь из вены, мы ей сделали укол, -
ответил Мейсон, - и ввели сыворотку правдивости.
- Так, значит, вы... вы...
- Да, конечно, - согласился Мейсон, - это было нечестно, но мне
необходимо было узнать правду.
Теперь она смотрела на него холодно и настороженно.
- И вы узнали правду?
- Да где там! - фыркнул Мейсон. - Ничего мы не узнали. Едва она
начала говорить, как ее подруга, с которой они, как я понимаю, вдвоем
снимали комнату, хитрая такая штучка, незаметно проскользнула в холл и
куда-то позвонила по телефону. Мы застукали ее за этим делом, и она тут же
сообщила, что звонила в полицию.
- И что вы сделали?
- А что нам оставалось делать? - спросил Мейсон. - Смылись. Мы ведь
не имели права ставить такие ловушки. Я-то пользовался недозволенными
приемами уже не раз, но никогда еще не рисковал таким образом.
- Зачем вы это сделали?
- Я хотел получить ключ к загадке этого дела об убийстве.
- Но при чем тут Элен Хемптон? Что она знает об этом?
- Из того, что она успела нам рассказать, - сказал Мейсон, - можно
сделать вывод, что знает она порядочно.
- И вы хотите убедить меня в том, что вы не выудили из нее все до
конца?
- Конечно, мы там пробыли так долго, как было возможно, - сказал
Мейсон. - Но в конце концов она уснула. Я думаю, мы ввели ей слишком
большую дозу. И все же я получил нить и мог бы продолжать работать, если
бы мне удалось ускользнуть от полиции.
Селинда Джилсон задумчиво смотрела на него.
- Вы не можете здесь оставаться.
- Будьте человеком, - сказал Мейсон. - Приютите меня.
- Вы что, хотите здесь остаться насовсем?
- Пока не утихнет буря. После этого я смог бы...
- Да вы с ума сошли!
- Если на то пошло, - заметил он, - вы в этом тоже заинтересованы.
- Я заинтересована? Вы и меня пытаетесь взять на пушку?
Мейсон улыбнулся и выпустил струйку табачного дыма.
Внезапно Селинда сказала:
- Смотрите, кто-то идет сюда. Нужно его опередить.
Она кинулась к телефону. Мейсон схватил ее за руку.
- Пустите меня, - сказала она, пытаясь вырваться. - Я закричу. Я
позову полицию.
- Именно это вы и собирались сделать, - сказал Мейсон. - Если я пущу
вас к телефону, то вы позвоните в полицию.
- Нет. Нет! Клянусь, не позвоню. Честное слово. Я вас спрячу у себя.
Я вас смогу здесь продержать несколько дней, только не нужно, чтобы этот
человек знал, что вы у меня.
- Никаких звонков, - распорядился Мейсон. - Подойдите к двери и
скажите ему, что вы заняты.
- Он вас прикончит.
- Ах, даже так?
- Да, так.
- Я прослежу, какой номер вы набираете, - сказал Мейсон. - И если вы
звоните в полицию, я выдерну из розетки шнур.
- Да, конечно, конечно, - сказала она.
Она шагнула к телефону, но вдруг остановилась и задумчиво сказала:
- А все же подозрительно это звучит.
- Что?
- Да ваша история о том, как вы ввели Элен сыворотку. Очень уж для
вас рискованно. Да и она вряд ли бы позволила... Скажите, каким образом вы
узнали, что ее зовут Элен Хемптон? Чьи письма вы перехватывали?
В дверь постучали.
Девушка посмотрела на Мейсона как затравленное животное.
Мейсон встал, быстрыми шагами подошел к двери и рывком открыл ее.
На пороге стоял Медфорд Д.Карлин. Слащавая улыбка медленно сползла с
его лица, глаза зловеще блеснули.
Правая рука Карлина потянулась к карману, и в тот же миг Мейсон, не
раздумывая, ударил его в челюсть.
21
Мейсон опустил откидную кровать, сдернул простыни и порвал их на
полосы. Сделав кляп, он сунул его Карлину в рот, втащил в комнату
по-прежнему бесчувственное тело, связал его по рукам и ногам, потом
проверил, хорошо ли стянуты узлы.
Селинда Джилсон стояла в дальнем углу комнаты, кусая пальцы. Раза два
она, как видно, хотела заговорить, но промолчала.
Мейсон поднялся с ковра и отряхнул с колен пыль.
- Ну и что вам это даст? - спросила девушка.
- Пока не знаю, - усмехнулся он. - Может быть, поможет выиграть дело
об убийстве.
- Не будьте идиотом. При чем тут убийство? Артмана убила эта ведьма,
его жена, и вы знаете это.
Мейсон смотрел на туго связанную, распростертую на полу фигуру,
которая уже начинала шевелиться.
- Хотелось бы мне знать, в чем его роль?
- Он совсем не из той оперы.
- А может быть, у нас не та трактовка, - задумчиво произнес Мейсон.
Карлин приглушенно застонал, открыл глаза, раза два моргнул и вдруг
начал барахтаться, пытаясь освободиться.
Мейсон спокойно наблюдал за ним, потом, убедившись, что узлы завязаны
крепко, вновь повернулся к Селинде.
- Вам, конечно, нечего рассчитывать, что Карлин вас не выдаст, -
сказал Мейсон. - Он хитер. Уж он-то всегда выйдет сухим из воды.
Карлин пытался заговорить. Но из-под кляпа послышалось только
какое-то мычание.
Мейсон подошел к телефону, набрал номер коммутатора и попросил:
- Будьте любезны, полицейское Управление, пожалуйста.
В то же мгновение Селинда оказалась рядом с ним и обхватила его
руками.
- Ради Бога, мистер Мейсон! Я прошу, я умоляю вас. Ну пожалейте же
меня.
- Оденьтесь, - резко сказал Мейсон. - И пока вы будете одеваться,
решайте наконец, будете вы говорить или нет.
- Я не делала ничего дурного, - сказала Селинда. - Я ведь просто...
Ну, должна же я была как-то жить.
- И хорошая это была жизнь?
- Нет.
- Вот и я так думаю, - сказал Мейсон.
Фигура, лежащая на полу, промычала нечто нечленораздельное и
отрицательно замотала головой.
- Он убьет меня, если я хоть что-то расскажу вам, - сказала девушка.
- Делайте как знаете, - ответил Мейсон. - Сейчас у вас есть шанс.
Карлин не может перебить вас. У него кляп во рту. И если вы расскажете все
сами, лейтенант Трэгг, возможно, поверит вам.
- Я уже говорила вам, что это убийство тут ни при чем.
- Которое убийство? - спросил Мейсон.
- Как - которое?.. Я знаю только об одном.
Карлин снова попытался освободиться от пут.
- Не глупите, - сказал Мейсон. - Было два убийства.
- Да, я знаю, но одно... но ведь одно.
- Вы о ком это?
- О Фарго, - сказала она.
- А, понятно.
- Нет, нет, я не это имела в виду...
- Что вы имели в виду?
- Ничего.
- Вы лучше все-таки оденьтесь, - сказал Мейсон.
Она подошла к гардеробу, но вдруг обернулась.
- Ладно, - сказала она. - Будь по-вашему. Это вовсе было не убийство.
Это похищение детей. Вымогательство по старому способу, только на новый
лад.
Карлин, лежа, принялся дубасить каблуками по полу.
Мейсон подошел к нему и, ткнув ему в бок носком ботинка, сказал:
- Не перебивайте даму, Карлин. Я из вас душу вытрясу, если вы будете
невежливы. Продолжайте, Селинда.
- Старый способ шантажа на новый лад, - повторила девушка. - Карлин
привозил откуда-то незаконнорожденных детей. Откуда он их брал, я не знаю,
наверное, имел хорошую агентуру. Дождавшись, когда приемные родители
привяжутся к ребенку, он устраивал так, чтобы до них дошел слух, якобы
настоящая мать ребенка работает в "Золотом гусе". А дальше все шло как по
маслу. Когда люди усыновляют чужого ребенка и привязываются к нему, им
хочется взглянуть на мать, особенно если они считают, что могут сделать
это незаметно. И вот они приходят в "Золотой гусь", а тем временем Карлин
договаривается с Питером. Питер, проходя между столиками, незаметно делает
знак, и после этого к столу подходит Элен Хемптон, предлагая сигары и
сигареты. Потом она вдруг начинает плакать и, рыдая, выкладывает всю
историю о том, как у нее был ребенок, которого украли, и что она японка.
- А в ней и правда есть японская кровь?
- Еще чего! Она такая же японка, как и вы, но скулы у нее высокие,
темные глаза, ну а остальное - это просто грим. Поглядеть на нее
внимательно при ярком свете, сразу видно, что она очень ловко и умело
сделала себе раскосые глаза.
- И что же потом? - спросил Мейсон.
- А потом эти простаки решают, что усыновили его незаконно, и тогда
из них уже нетрудно выкачивать деньги.
- А не случается ли так, что приемные родители отказываются от
ребенка, узнав о его происхождении?
- Был лишь один случай. Понимаете, все это очень тщательно продумано,
приемным родителям говорят, что у ребенка только небольшая примесь
японской крови. Он на японца вовсе не похож. И если никому не говорить,
никто бы не узнал. Вот они и боятся, что, если дело дойдет до суда, жизнь
ребенка будет навечно испорчена. Они боятся, что Элен на суде сообщит о
происхождении ребенка, и когда он вырастет, это может помешать мальчику
жениться, а девочке выйти замуж, ведь не каждый захочет породниться с
азиатом.
- Значит, все они платили деньги?
- Конечно. Большие деньги. Но особенно много они стали загребать
после того, как допустили одну промашку.
- И что же это за промашка?
- Не на того напоролись. Четыре года назад Карлин попытался сыграть
этот номер с Фарго.
- С Фарго?
- Да. Ведь у них приемный сын. Три года тому назад они попробовали
шантажировать Артмана, но не тут-то было. Фарго не сообщил в полицию, но
заставил Карлина взять его в долю, и с тех пор они работали вместе. Фарго,
представляясь частным детективом, начинал рыскать в окрестностях,
расспрашивая соседей об усыновленном ребенке, и родители решали, что
настоящая мать выясняла, где ее ребенок. После этого Фарго и Карлин без
труда вытягивали из приемных родителей огромные суммы, значительная часть
которых якобы шла на адвокатов и детективов.
- А миссис Фарго?
- Она ничего не знала. Когда Фарго сообразил, в чем дело, он не
проболтался жене. Она до сих пор думает, что у ее сына есть примесь
японской крови. Это один из крючков, на которых он держал ее.
- Так вот оно что! - вырвалось у Мейсона. - Так вот почему она не
хотела говорить. Но ведь она, наверно, знала, что ее муж связан с
Карлином.
Селинда пожала плечами.
- Я думаю, она знала, что он замешан в темных делах, а в каких, ей
было неизвестно. - Ее глаза вдруг сузились. - А может быть, она все
выяснила! Что ж, если вам нужен мотив, узнайте, зачем Миртл убила мужа.
- Нет, он вовсе мне не нужен, - мрачно ответил Мейсон. - А вы
действительно были любовницей Фарго или только сообщницей?
- Сперва была только сообщницей, - сказала она, - а потом... черт,
такая уж я, видно, дура.
- Так это вы были в доме Фарго утром двадцать второго сентября?
- Не болтайте чепухи.
- Сидели вы в спальне на втором этаже, которую он не хотел открыть,
когда я заходил к нему?
- Вы что, рехнулись?
- Вы это были или не вы?
- Нет, не я, - ответила она, - и кончим этот разговор. Не знаю, что
вы собираетесь пришить мне, но мне это вовсе не нравится. И вообще мне
пора одеваться.
22
- Что это у вас здесь? - спросил лейтенант Трэгг.
- Еще один труп, - ответил Мейсон, указывая на связанную фигуру с
кляпом во рту.
- Э, да труп-то, по-моему, живой! - воскликнул Трэгг.
Мейсон развязал кусок простыни, удерживавший кляп на месте.
Карлин тут же выплюнул его и выругался:
- Сукин сын!
- Кто это? - спросил Трэгг.
- Наш уважаемый друг мистер Медфорд Д.Карлин, - ответил Мейсон.
- Я, наверно, должен удивиться? - сказал Трэгг.
- А вы не удивились?
Трэгг только ухмыльнулся. Помолчав немного, он сказал:
- Я о вас очень наслышан, мистер Карлин, если вы и вправду мистер
Карлин.
- Возьмите у него отпечатки пальцев, - сказал Мейсон.
- О, чрезвычайно вам благодарен, - насмешливо ответил Трэгг, - я
никогда бы не додумался до этого, если бы вы не посоветовали.
- Вы ни черта мне не пришьете, - сказал Карлин. - У меня есть
доказательства.
- Не сомневаюсь, - сказал Трэгг, - но только объясните нам, чье
обгорелое тело было найдено в вашей спальне?
- Почем мне знать? Спросите Мейсона, это все его затеи.
- И какое отношение к делу имеет эта девица? - спросил лейтенант
Трэгг, указывая на Селинду Джилсон.
- Какое отношение к делу имеете вы, Селинда? - повторил вопрос
Мейсон.
- Никакого, - сказала она.
- Вы не будете против, если вам придется совершить небольшое
путешествие? - спросил Мейсон.
- Так-то вы расплачиваетесь за мое гостеприимство!
- Только путешествие, - пояснил Мейсон, - и больше ничего... Пока.
- Мне бы хотелось внести некоторую ясность, - сказал Трэгг. - Этим
делом все же занимаюсь я.
- Да, конечно, - сказал Мейсон, - но ведь вы заинтересованы в том,
чтобы выяснить все до конца?
- Я сейчас еду в Управление. Давайте снимем со старика эти тряпки и
наденем ему наручники.
- Не спускайте с него глаз, - предупредил Мейсон. - Мне кажется, он
может выпрыгнуть в окно.
Трэгг надел Карлину наручники и чуть смущенно сказал:
- Я обычно этого не делаю, но раз уж Мейсон говорит...
- Он вам еще и не то наговорит, - сказал Карлин. - А вы слушайте его
побольше. Почему вы слушаете только его и ни о чем не спросите меня?
- Я вас спрашивал, - сказал Трэгг, - но вы ведь ничего не говорите.
- Это потому, что Мейсон не дает мне сказать ни слова.
- Мейсон рассказывал мне о деле, - возразил Трэгг.
- Конечно, - саркастически заметил Карлин. - Мейсон старается вовсю.
Он только и мечтает вам помочь. Вам, а вовсе не своей клиентке, которая
наняла его, чтобы спастись от виселицы.
- Ну-ка, ну-ка, - подзадорил его Трэгг.
- Мейсон сбил меня с ног,