Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
! - Калверт вскочил с кресла. - Возражаю! То, что он называл
это имя, еще не значит, что он ему звонил. Я могу позвонить вам, ваша честь,
и сказать: "Послушайте, мистер президент!.." Но это не означает, что я
разговаривал с президентом Соединенных Штатов.
- Понимаю, что вы имеете в виду, - ответил судья. - Однако, на мой
взгляд, это как раз то, что юристы называют обстоятельством, неразрывно
связанным с существенным фактом. Поэтому возражение отклоняется. Давайте
послушаем, что ответит свидетельница. Итак, звонил ли Хэррод кому-нибудь,
кого он называл "мистер Бэйлор"?
- Да, звонил.
- Спасибо, - улыбнувшись, сказал Мейсон. - У меня все.
- А у меня есть еще несколько вопросов, - заявил Калверт. - Вы слышали
фамилию Бэйлор. Но вы же не знаете, говорил он с мистером или с мисс Бэйлор,
правда?
- По-моему, он сказал "мистер Бэйлор".
- Но это мог быть и мистер Форрестер Бэйлор, не так ли?
- Этого я не знаю.
- А может быть, это был еще какой-то человек, носящий ту же фамилию?
- Возможно.
- Он ведь не называл его по имени?
- Не называл.
- Спасибо. Вопросов больше нет, - сказал Калверт.
- Постойте, - заговорил вдруг адвокат, - вы все время подчеркиваете, что
речь идет о разговоре, состоявшемся сразу после моего ухода. А может, был и
еще один разговор?
- Да, был.
- Когда?
- До вашего прихода. Когда Карл вернулся в первый раз.
- С кем он говорил?
- Не знаю.
- А кого просил позвать к телефону?
- Мистера Бэйлора.
- Следовательно, он звонил ему два раза - до и после моего визита, так?
- Так.
- Спасибо. У меня все. Однако, учитывая показания свидетельницы, мне
необходимо задать один вопрос свидетельнице Ирме Кэрнс.
- Возражаю! - воскликнул помощник прокурора. - Ее уже опрашивали. Вопрос
этот можно было задать и раньше. Некрасиво заставлять свидетельницу давать
показания несколько раз.
- Порядок ведения процесса - прерогатива суда, - возразил судья Болтон. -
Поскольку показания последней свидетельницы позволили выявить некоторые
новые факты, дадим возможность защите задать этот вопрос. Позовите мисс
Кэрнс, - обратился он к судебному приставу.
Продавщица заняла место, где до нее стояла Нелли Эллистон.
- Пригласите в зал мисс Деллу Стрит, мою секретаршу. Она в комнате для
свидетелей, - сказал приставу Мейсон. Тот вышел из зала и вскоре вернулся с
Деллой.
- Мисс Кэрнс, - обратился к продавщице Мейсон, - позвольте представить
вам Деллу Стрит, мою секретаршу. Вглядитесь в нее внимательно. Вы
встречались с ней раньше?
- По-моему, нет.
- На самом деле мисс Стрит как раз и была второй вашей покупательницей.
Именно ей вы рассказывали, почему изменилась цена на шпатели.
Продавщица сердито затрясла головой;
- Нет, это не она! Меня предупреждали, что вы будете сбивать меня с толку
и подменивать свидетелей. Но я готова к этому, мистер Мейсон. Моя вторая
покупательница - это Милдред Крэст, обвиняемая. Вашей секретарше я ни разу в
жизни ничего не продавала. Вам не удастся меня провести!
- Вы абсолютно уверены, что ни разу в жизни ничего не продавали мисс
Стрит?
- Я ее в глаза никогда не видела.
- Вспомните: когда вы отсчитывали ей сдачу, один из шпателей упал на пол,
а мисс Стрит нагнулась и подала его вам. - Это было, когда я продавала их
обвиняемой! - вскричала продавщица. - Она рассказала вам об этом, а вы
пытаетесь сбить меня с толку. Не выйдет! Я внимательно изучила ее черты.
- Наверное, в полицейском участке перед опознанием?
- Нет, когда она покупала шпатели.
- Почему же вы приглядывались к ее лицу?
- Чтобы не ошибиться при опознании.
- Ну знаете, вам же не могло тогда быть известно, что придется ее
опознавать!
- Да, но все же я уверена, что покупала их она.
- А не мисс Стрит?
- Конечно нет! Меня предостерегали против вас, мистер Мейсон, и, как
видно, не зря.
- Понятно, - сказал адвокат. - У меня больше нет вопросов.
- А у вас? - спросил судья Калверта.
- У меня тоже, - с довольным видом сказал тот. -Вы свободны, мисс Кэрнс.
Благодарю вас за откровенные показания.
Продавщица, бросив на Мейсона негодующий взгляд, вышла из зала.
- Все мои свидетели уже опрошены, ваша честь, - заявил Калверт. -
Надеюсь, суть дела суду ясна.
- В таком случае, - встал со своего места адвокат, - прошу суд прекратить
дело и освободить мою подзащитную из-под стражи.
Судья покачал головой;
- Задача предварительного слушания лишь в том, чтобы установить факт
преступления и наличие достаточных оснований для предания обвиняемого суду
присяжных. Мне кажется, обвинение доказало оба эти тезиса и выявило мотивы
преступления. Суд хотел бы услышать от обвиняемой, будет ли она давать
показания сейчас или предпочтет предстать перед судом присяжных.
- С позволения суда, прошу сделать в заседании пятнадцатиминутный
перерыв, - сказал Мейсон. - Честно говоря, я не решил, посоветовать ли моей
подзащитной дожидаться суда присяжных или давать показания сейчас, чтобы
добиться прекращения дела.
- Что ж, это откровенные слова, - ответил судья Болтон. - Суд, идя вам
навстречу, удаляется на перерыв.
***
Мейсон, Делла Стрит и Пол Дрейк зашли в пустую комнату для свидетелей.
- Ну вот, дождались, - сказал адвокат. - Продавщица видела Деллу лишь
мельком, к тому же ее убедили, что покупательницей была Милдред, а я
попытаюсь подменить свидетеля. Она и твердит свое.
- Что же делать? - спросил детектив.
- Я могу вызвать Деллу, - задумчиво проговорил Мейсон. - Она присягнет,
что покупала шпатели. Это должно произвести впечатление на судью. Однако в
таком случае придется вызвать потом и Милдред.
- Тогда все будет поставлено на карту, - заметил Дрейк. - Нельзя ли
обойтись без этого?
- Нет, - ответил адвокат. - Дело в том, что Болтон заинтригован. Если он
нормально прореагирует на то, что я вызвал Деллу, я рискну. В конце концов,
бывают же ситуации, когда и адвокат должен рисковать.
- Вы хотите угадать, что думает судья, по его лицу? - спросила Делла.
- Скорее, по наклону головы. Если Болтон заинтересован, он нагибается
вперед, а если уверен, что обвиняемый виновен - откидывается на спинку
стула. Когда я опрашивал последнюю свидетельницу, он немного наклонился
вперед... Пожалуй, я все-таки вызову Деллу, а там посмотрим... Ладно, пора
возвращаться в зал.
Войдя в зал суда, Мейсон подошел к Милдред Крэст и зашептал ей на ухо:
- Послушайте, Милдред, если я вас сегодня не вызову, дадим бой на суде
присяжных.
Девушка кивнула.
- Но если я вас вызову, - продолжал адвокат, - значит, у нас появился
шанс, пусть даже ничтожный, убедить судью, что в деле допущена ошибка. Вряд
ли вас освободят, но, вероятнее всего, снимут обвинение в предумышленном
убийстве.
- А в чем же тогда меня будут обвинять?
- В убийстве по неосторожности, - Это лучше?
- Намного лучше, - сказал Мейсон. - Если вы предстанете перед жюри, часть
присяжных будет считать, что обвинение доказано, а один или двое - что вы
невиновны. Те и другие начнут спорить, копаться в мелочах и в конце концов
придут к компромиссному решению, что убийство совершено по неосторожности. И
это еще лучший исход. Если же слово "предумышленное" не будет фигурировать в
деле, присяжные, считающие вас невиновной, могут взять верх, и тогда дело
будет прекращено.
- Что-то вы не слишком оптимистичны.
- Хочу подготовить вас к худшему. На всякий случай. А что вы думаете по
этому поводу?
- Не знаю, что и думать. Во всяком случае, буду слушаться вас.
- Похоже, придется мне все-таки вас вызвать. Но учтите - это нелегкое
испытание, - предупредил Мейсон.
- Что ж, на сей раз буду говорить всю правду.
- Надеюсь, - отозвался адвокат. - Ага, вот и судья. Сядьте поудобнее и,
как говорится, пристегните ремни. Сейчас начнется.
***
- Хочу обратить внимание присутствующих, - начал судья Болтон, - что со
стороны обвинения сегодня выступает сам окружной прокурор Гамильтон Бергер.
Широкоплечий коренастый прокурор с величественным видом поднялся со
своего места.
- С позволения суда, хочу сообщить, что в ходе настоящего процесса
возникла ситуация, которая непосредственно затрагивает мои профессиональные
интересы. Я только сейчас узнал об этом. Во время допроса свидетельницы Ирмы
Кэрнс мистер Мейсон, поверенный в делах обвиняемой, вызвал свою секретаршу
мисс Стрит и пытался убедить суд, что именно она покупала шпатель,
фигурирующий в деле как вещественное доказательство. Надеюсь, адвокат не
собирается настаивать на своих инсинуациях. В перерыве я подробно расспросил
свидетельницу мисс Кэрнс. Если защита выставит мисс Стрит, чтобы она
засвидетельствовала, что купила шпатель сама, я буду ее допрашивать лично.
Хочу также предупредить мисс Стрит и мистера Мейсона, что привлеку их к
ответственности за лжесвидетельство. Одно дело пытаться сбить с толку
свидетеля, подсунув ему другую девушку, но совсем другое - подкреплять свои
шаткие позиции ложными показаниями. Адвокат повернулся к Бергеру:
- Предположим, суду станет известно, что ложные показания дала Ирма
Кэрнс. Привлечете ли вы за это к ответственности ее?
- Ирма Кэрнс говорит правду, - уверенно и спокойно ответил прокурор. - Я
лично беседовал с ней. Здесь не может быть никаких сомнений.
- Не понимаю, какое отношение имеет ваша перепалка к сути дела, - пожал
плечами судья. - Мистер Мейсон, если вы собираетесь вызвать сегодня вашу
подзащитную, делайте это и не тяните время.
- Я принимаю вызов, который мне бросило обвинение, - заявил Мейсон. -
Пригласите свидетельницу Деллу Стрит.
Делла была приведена к присяге.
- Вспомните вечер второго числа, - сказал ей адвокат. - Свидетельница
мисс Кэрнс заявила, что три шпателя были куплены у нее обвиняемой. Вы
знакомы с ее показаниями хотя бы в общих чертах?
- Да, - ответила секретарша.
- Опишите, пожалуйста, ваш разговор с мисс Кэрнс.
- Я была в номере у Милдред Крэст вместе с вами. Вы дали мне задание
сходить в универмаг "Аркейд Новелти" и купить там три шпателя, таких же, как
тот, что был в номере. Я зашла в универмаг. За прилавком стояла мисс Кэрнс.
Я купила три шпателя. Она сказала мне, что я немного опоздала - еще час
назад они продавались по более низкой цене. Когда она пробивала чек, один из
шпателей скатился на пол. Я нагнулась и подняла его.
- Можете задавать вопросы, - сказал Мейсон прокурору.
Гамильтон Бергер тяжело встал.
- Мисс Стрит, вы ведь секретарша мистера Мейсона, так?
- Совершенно верно.
- Уже давно?
- Да.
- Вы преданы ему и действуете в его интересах?
- Разумеется.
- В ваши обязанности входит сопровождать его, когда он беседует со
свидетелями, и вести стенограмму?
- Да, сэр.
- Вы присутствовали при его беседе с Карлом Хэрродом?
- Присутствовала.
- Я утверждаю, что второго числа вы не были в универмаге "Аркейд
Новелти", не покупали никаких шпателей и до сегодняшнего дня в глаза не
видели мисс Кэрнс. Даю вам последнюю возможность избежать лжесвидетельства.
Вы дали ложные показания под присягой. Это уже записано в протоколе. Сейчас
вам в последний раз представляется случай сказать правду.
- Мои показания правдивы, - возразила Делла.
- Вопросов больше нет, - сказал прокурор.
- У меня тоже, - отозвался Мейсон.
Делла с невозмутимым видом прошла мимо судьи и заняла место в зале. Ее
спокойная уверенность резко контрастировала с замешательством и злобой,
обуревавшими прокурора.
Мейсон внимательно смотрел на судью, изучая его позу. Наконец он сказал:
- Ваша честь, я хочу вызвать для дачи показаний обвиняемую мисс Милдред
Крэст.
- Пожалуйста, - ответил судья.
По залу внезапно прокатился напряженный шепоток.
- Все в порядке, - шепнул адвокат сидевшей рядом Милдред. - Держитесь
уверенно и помните, что вам надо не очаровать их, а убедить в своей
искренности. Вперед!
Девушка медленно встала, прошла к скамье свидетелей и приняла присягу.
- Милдред, - сказал адвокат, - расскажите, что произошло двадцать второго
числа прошлого месяца, когда вам позвонил Роберт Джойнер. Но сначала
объясните суду, кем он вам приходился.
- Я была помолвлена с этим человеком. Носила его кольцо.
- Друзья знали о вашей помолвке?
- Да.
- Понятно. Теперь расскажите о телефонном разговоре и о том, что вы
делали после него. Со всеми подробностями, пожалуйста.
Милдред заговорила низким, срывающимся голосом:
- Роберт позвонил мне на работу. Заявил, что наша помолвка расторгнута.
Навсегда. Сказал, чтобы я его не искала и постаралась о нем забыть. Он
проигрался на скачках, присвоил чужие деньги и решил сбежать. Меня как будто
оглушили. Ничего подобного я от него не ждала. Он говорил, что происходит из
хорошей семьи...
Звуки собственного голоса придали девушке уверенность, и она заговорила
громче и быстрее. Адвокат спокойными, доброжелательными вопросами
подбадривал ее, когда она запиналась. Милдред рассказала об аварии, о том,
как она не смогла побороть искушение сменить фамилию, о разговорах с
Хэрродом и с Китти, о визите Мейсона и, наконец, о том, как Делла купила
шпатели, чтобы возместить их нехватку.
Адвокат повернулся к Бергеру:
- Можете задавать вопросы.
Тот с величественным видом встал и заговорил сдержанно, пытаясь даже
изобразить какую-то теплоту в голосе:
- Насколько я понимаю, после звонка Джойнера вы пережили тяжелый
психологический шок, да?
- Да, так оно и было.
- Вы не подозревали, что он способен на такое?
- Мне это и в голову не приходило.
- Но не могли же вы не заметить, что он живет не по средствам?
- Конечно, замечала. И не только я. Но он говорил, что происходит из
богатой семьи откуда-то с юга и работает только для того, чтобы изучить
делопроизводство. Мы все ему верили.
- Когда вы узнали, что он растратил чужие деньги, вы больше не пожелали
иметь с ним дело, так?
- Да, верно.
- Но несмотря на это, - саркастически улыбаясь, возвысил голос прокурор,
- всего через несколько часов после отречения от нечистого на руку жениха вы
сами совершили кражу?
- Нет, я этого не делала, - возмутилась девушка.
- Ну как же? - изобразил неописуемое удивление Бергер. - Неужели я плохо
разобрался в ваших показаниях? По-моему, вы признались, что взяли сумочку
Ферн Дрисколл.
- Да, взяла, но с определенной целью.
- С какой же?
- Чтобы пожить под ее именем, пока хоть немного не приду в себя.
- Только для этого вы и взяли сумочку?
- Да.
- Но ведь там были не только документы, но и деньги. Четыре тысячи
долларов, Они тоже были вам нужны, чтобы прийти в себя?
- Нет.
- И все же вы их взяли?
- Они были в сумочке.
- Хм, "были", - передразнил ее прокурор. - Интересно, где они сейчас?
- У меня. Я вынула их из сумочки.
- И что с ними сделали?
- Положила в конверт и написала на нем: "Собственность Ферн Дрисколл".
- В самом деле? А когда это произошло?
- Перед тем как пришла полиция.
- Понятно, - усмехнулся прокурор. - После визита вашего адвоката?
- Совершенно верно.
- Вы надписали конверт по его совету?
- Да.
- Когда узнали о ранении Карла Хэррода и ожидали полицию?
- Да.
- Чтобы ваша честность и бескорыстие произвели неотразимое впечатление в
суде?
- Я тогда не думала, что попаду в суд.
- Вы-то не думали, - насмешливо покачал головой Бергер. - Но адвокат ваш
думал.
- Откуда мне знать, что думал мой адвокат?
- Нет-нет, этого вы знать, конечно, не можете. Но вы ведь не отрицаете,
что действовали по его совету?
- Не отрицаю.
- И что до его визита ничего не сделали, чтобы отметить принадлежавшие ей
банкноты?
- Я их просто отложила.
- Вы хотите сказать, что не начали их тратить?
- Я и не собиралась их тратить.
- Пытались ли вы разыскать наследников Ферн Дрисколл?
- Нет.
- Поставили ли вы в известность власти округа Сан-Диего, где произошла
авария, что у вас находятся вещи погибшей?
- Нет.
- Вы говорите, что держали деньги у себя, считая их собственностью Ферн
Дрисколл?
- Совершенно верно.
- Несмотря на то что сами жили под ее именем?
- Да.
- Найдя в сумочке водительские права с ее подписью, вы стали копировать
эту подпись?
- Да.
- В том числе и на чеках?
- Да, но чеки я выписывала на свои собственные деньги.
- Зачем же вы копировали ее подпись?
- Рано или поздно мне пришлось бы предъявить ее водительские права.
- Вы что-нибудь знали о Ферн Дрисколл?
- Только то, что было в документах.
- С ее близкими связаться не пытались? Может быть, кто-то до сих пор ждет
о ней вестей.
- Не пыталась.
- Вы специально подожгли машину, чтобы ваш обман не был обнаружен?
- Нет, это произошло случайно.
- Пламя вспыхнуло от брошенной вами спички?
- Я ее просто выронила.
- До этого вы уже зажгли одну спичку?
- Да.
- Но пламя не разгорелось. Поэтому вы сделали еще одну попытку, на сей
раз удачную.
- Я уже сказала, что огонь вспыхнул случайно.
- Вы чувствовали запах бензина?
- Да.
- Значит, вы знали, что бензобак пробит?
- Догадывалась.
- Следовательно, вам было известно, что пары бензина могли вспыхнуть.
Несмотря на это, вы зажгли спичку. А когда пламя не вспыхнуло - еще одну.
- Да, я хотела увидеть, что было на заднем сиденье.
- Потом вы бросили туда спичку, что дало, наконец, желаемый эффект.
- Я ее просто уронила. Огонь опалил мне пальцы.
- Вам приходилось до этого зажигать спички?
- Разумеется.
- Значит, вы знали, что если держать в руке спичку слишком долго, можно
обжечь пальцы?
- Знала. Но в тот момент я думала о другом.
- Вот именно, - усмехнулся прокурор. - Теперь скажите, когда мисс Бэйлор
оставила вам шпатели, якобы для самозащиты, вы спросили, где она их купила?
- Да.
- Узнав, где они продаются, вы немедленно отправились туда и купили еще
несколько штук, чтобы в случае чего создать впечатление, что все на месте?
- Я их не покупала!
- Вы надеялись, что мисс Бэйлор даст показания, что оставила вам два
шпателя, и оба они будут найдены у вас в номере?
- Говорю вам, не покупала я никаких шпателей!
- Вы не только взяли чужие деньги, вы даже не сознаете, что совершили
воровство. Сейчас вы лжете, что не покупали шпатели, и не сознаете, что
лжесвидетельствуете!
- Шпатели покупала не я. Мне точно известно, что их купила Делла Стрит.
- Откуда вы знаете?
- Мистер Мейсон при мне послал ее за ними.
- Вы слышали, как мисс Кэрнс заявила, что продала вам шпатели?
- Она ошибается.
- Значит, несмотря на все свидетельские показания, вы продолжаете
рассказывать нам сказки, что вошли в свой номер, взяли со стола шпатель, а
пробегавший мимо мужчина случайно на него наткнулся?
- Но ведь это правда. Прокурор посмотрел на часы:
- С позволения суда, беру на себя смелость утверждать, что с этим уже все
ясно. Час поздний; предполагаю, что уже пора закрывать заседание. Прошу суд
дать мне утром возможность задать обвиняемой еще пару вопросов. Это займет
всего несколько минут, - Хорошо, - сказал судья. - Продолжим завтра в десять
утра. Обвиняемую отправить в камеру.
***
Мейсон, Делла Стрит и Пол Дрейк вышли на улицу.
- Зайду-ка я к себе в контору, посмотрю, что там делается, - сказал
детектив, - Потом, может быть, загляну к тебе, Перри.
- О'кей. Позвони, если твои люди раскопали что-нибудь интересное