Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
А теперь послушай, - сказал он, - возьми себя в руки. Я не
собираюсь причинять тебе вреда. Я здесь не для того, чтобы принести
беду. Я только пытаюсь получить кое-какие бумаги от Розалинд. Ты можешь
это понять?
- Не трогай меня! - сказала она. - Если ты пообещаешь не убивать
меня, я все сделаю... Не трогай меня! Мой кошелек в столе. В нем все,
что у меня есть. Забирай. Только, пожалуйста, не... не...
- Заткнись! - огрызнулся Конвэй. - Я же пытаюсь объяснить тебе!
Неужели непонятно? Ты можешь послушать?
- Только не убивай меня! - попросила она. - Я все сделаю, если ты не
убьешь меня.
Внезапно Конвэй принял решение.
- Я ухожу, - сказал он. - Не подходи к этому телефону в течение пяти
минут после моего ухода. Никому не говори, что я был здесь, никому,
кроме Розалинд. Ты поняла?
Она осталась сидеть с лицом, похожим на деревянную маску.
Конвэй большими шагами пошел к выходу, резко отворил дверь, хлопнул
ею и быстро пересек коридор, направляясь к красной лампочке, горевшей
над лестницей запасного выхода. Он толчком распахнул дверь, пробежал два
лестничных пролета до пятого этажа, затем поспешил к лифту и нажал
кнопку.
Казалось, прошел целый век, прежде чем пришел лифт, потом дверь
скользнула в сторону, и Конвэй вошел внутрь, ощущая свое быстрое дыхание
и толчки сердца.
Девушка-лифтер передвинула во рту жвачку к другой щеке. В правой руке
у нее была книжка, левой она нажала кнопку первого этажа. Даже не
взглянув на него, она сказала:
- Вы, должно быть, спустились на два этажа. Конвэй, грубо выругавшись
про себя, ничего не ответил. Девушка-лифтерша держала глаза опущенными,
только раз окинула его быстрым взглядом. Конвэй не осмелился положить
ключ от комнаты 729 на стол клерку. Он шел с револьвером в боковом
кармане, сдерживая себя, чтобы не побежать. Быстро пересек вестибюль,
вышел из отеля и поспешил по улице к тому месту, где припарковал машину.
Он впрыгнул внутрь, включил зажигание и привел себя в порядок, перед
тем как сесть за руль, потом нервно принялся ощупывать выпуклость в
своем боковом кармане, затем вытащил револьвер 38-го калибра и хотел
было засунуть его в бардачок, но из предосторожности сперва открыл и
проверил барабан: в нем было пять патронов и одна пустая гильза со
следами выстрела.
Конвэй вставил барабан на место, ощущая запах из ствола - стойкий
запах только что сгоревшего пороха. Неожиданно его охватила паника.
Конвэй сунул оружие в бардачок, тронул машину.
Подъехав к станции техобслуживания, он припарковал машину, вошел в
телефонную будку и стал искать по справочнику телефон Перри Мейсона,
адвоката.
Там значился служебный телефон Мейсона. Домашнего не оказалось, но
был указан номер срочного вызова. Конвэй набрал этот номер.
- Это автоответчик. Если у вас к мистеру Мейсону дело чрезвычайной
важности, вы можете позвонить в Детективное агентство Дрейка. Оставьте
там вашу фамилию, адрес, изложите суть дела, и мистер Мейсон свяжется с
вами в ближайшее время.
Глава 2
Незарегистрированный в справочнике телефон пронзительно зазвонил в
квартире Перри Мейсона.
Только два человека в мире знали этот номер. Одним из них была Делла
Стрит - доверенный личный секретарь Мейсона, другим человеком был Пол
Дрейк - глава Детективного агентства Дрейка.
Мейсон, собравшийся было уходить, снял трубку. Звонил Пол Дрейк.
- Перри! У меня есть задачка, над которой тебе, возможно, захочется
поломать голову.
- Выкладывай.
- Ты следишь за борьбой за контрольный пакет акций компании
"Калифорния и Техас. Глобальное развитие и исследование"?
- Я знаю только, что идет борьба, - сказал Мейсон. - Я видел
объявления на прошлой неделе.
- Джерри Конвэй - президент компании - ждет на другом телефоне. Он
звонит с платной стоянки. Над ним хорошо поработали. Он думает, что его
ложно обвинили и подставили, и он хочет видеть тебя немедленно.
- Какого рода ложное обвинение? - спросил Мейсон. - Что-нибудь вроде
травли, попыток обвинить во взяточничестве или?..
- Он не знает, - сказал Дрейк, - но у него оказался револьвер, из
которого только что стреляли. Разумеется, о том, что у него возникли
большие затруднения, я уловил из разговора с ним по телефону, но его
история достаточно необычна, тебя это должно заинтересовать. К тому же
он уверяет, что у него достаточно денег, чтобы заплатить любой гонорар,
в пределах разумного конечно. Ему необходимо действие!
- Револьвер? - спросил Мейсон.
- Да.
- Как он оказался у него?
- Он говорит, что забрал его у женщины. - Где?
- В гостиничном номере.
- Он привез ее туда?
- Говорит, что нет. Говорит, у него был ключ от номера, а она вошла и
направила на него пистолет, причем палец был на курке, и он отобрал у
нее оружие. Потом он обнаружил, что из револьвера стреляли до того, как
он ушел оттуда, и он боится неприятностей.
- Чертовски интересная история! - сказал Мейсон.
- Она меня тоже поразила, - произнес Дрейк. - Дело в том, что если
парня возьмут и он станет излагать свою историю, она прозвучит не менее
фальшиво, чем правдоподобно звучащая ложь, которой кто-нибудь его
научит.
- Пол, мне необходимо придумать собственную версию, - сказал Мейсон.
- Я знаю. Но ты мог бы указать, где видишь проколы в этой истории?
- Он слышит тебя?
- Нет.
- Скажи ему, что если это будет стоить в пределах тысячи долларов по
договору, то я согласен.
- Не бросай трубку, - сказал Дрейк. - Он на другом телефоне.
Через минуту Дрейк опять был на проводе:
- Ты слушаешь, Перри? - Ага.
- Конвэй говорит, что это стоит две тысячи долларов. Его нелегко
запугать. Он считает, что ему надо придержать язык за зубами.
- Хорошо, - сказал Мейсон. - Скажи ему, чтобы он пришел к тебе в офис
и выписал чек на тысячу баксов. Подбери несколько хороших ребят, чтобы
они начали действовать, если мне понадобится. Я еду.
Мейсон выключил в квартире свет и поехал в офис Пола Дрейка.
Джерри Конвэй вскочил, как только Мейсон вошел в комнату.
- Я чувствую, что попал в ловушку, мистер Мейсон, - сказал он. - Я не
знал, насколько это серьезно. Но... в борьбу за контрольный пакет акций
вовлечено много денег. Люди хотят действовать. И что же, они останутся
ни с чем?
Дрейк бросил чек через стол Перри Мейсону.
- Я предложил Конвэю подписать чек по контракту, - сказал он.
- Ты подобрал мне несколько человек? - спросил Мейсон.
Дрейк кивнул.
Мейсон подцепил рукой стул, развернул его спинкой к центру комнаты.
Покачался на стуле, уперся локтями в спинку и сказал Конвэю:
- Ну что ж, давайте поговорим.
- У нас немного времени, - нервно сказал Конвэй. - Что бы ни
случилось, это...
- Нет никакого смысла ходить вокруг да около, - сказал Мейсон. - Вам
необходимо найти время рассказать мне все, что с вами произошло.
Быстренько давайте, начните с самого начала.
- Все началось с телефонного звонка, - сказал Конвэй.
- Кто звонил? - спросил Мейсон.
- Молодая девушка, которая представилась как Розалинд.
- Вы видели ее?
- Я не думаю. Не знаю.
- Почему не знаете?
- Сегодня вечером я видел девушку, которая сказала, что она соседка
Розалинд по комнате. Я... я боюсь...
- Продолжайте, - прервал Мейсон. - Что вам только кажется -
опускайте. Мне нужны лишь факты.
Конвэй рассказывал. Мейсон слушал. Его руки были сложены на спинке
стула, подбородком он уперся в запястья, прищуренные глаза смотрели
внимательно. Он не задавал вопросов, не комментировал, просто
сосредоточенно слушал.
Когда Конвэй закончил, Мейсон сказал:
- Где револьвер?
Конвэй достал его из кармана. Мейсон не притронулся к нему.
- Вытащите барабан, - сказал он. Конвэй вытащил барабан.
- Поверните его так, чтобы на него падал свет. Конвэй повернул
пистолет.
- Вытащите пустую гильзу, - сказал Мейсон. Конвэй извлек гильзу.
Мейсон подался вперед, чтобы понюхать ствол и гильзу.
- Хорошо, - сказал он, все еще не дотрагиваясь до оружия. - Положите
его обратно. Положите револьвер в карман. Где ключ от этой комнаты в
отеле?
- Он у меня с собой.
- Достаньте его.
Конвэй протянул ключ Перри Мейсону. Тот изучил его и бросил к себе в
карман.
Мейсон повернулся к Полу Дрейку:
- Я хочу, чтобы ты поехал со мной, Пол.
- А как же я? - спросил Конвэй.
- Вы останетесь здесь.
- Но что я буду делать с револьвером?
- Ничего!
- Должен ли я уведомить полицию?
- Не сейчас.
- Почему?
- Потому что мы все еще не знаем, против кого боремся. Так как насчет
той женщины в комнате?
- А что?
- Она действительно испугалась или играла роль?
- Ее рука дрожала, и револьвер ходил ходуном.
- Она вошла в одном лифчике и в трусиках?
- Да.
- Она красива?
- Все при ней.
- И при этом не выглядела смущенной?
- Она была напугана.
- Есть разница. Она стеснялась?
- Я... я бы сказал, была только испуганной. Прикрыться не пыталась.
- Сколько ей лет?
- Вероятно, чуть больше двадцати.
- Она блондинка, брюнетка или рыжеволосая?
- Вокруг головы было намотано полотенце. Все, что я мог увидеть, было
ниже шеи.
- А глаза?
- Я недостаточно разглядел их, чтобы описать.
- Кольца?
- Я не заметил.
- Откуда она вытащила револьвер?
- Из ящика стола.
- А потом?
- Она вела себя так, будто боялась, что я ее изнасилую или что-то
вроде этого. Она хотела отдать мне все деньги и просила не причинять ей
вреда.
- Ее голос был похож на голос Розалинд по телефону?
- Нет. Маска мешала ей говорить, она не могла свободно двигать
губами. Голос у нее был глухой, как у человека, который говорит во сне.
У Розалинд был другой голос. Мне показалось, что я слышал голос Розалинд
и раньше. И даже не раз. Запомнился не столько сам голос, сколько паузы
между словами, темп речи.
- Вы не думаете, что эта девушка в отеле и есть Розалинд?
- Нет, не думаю.
- Но вы не уверены?
- Я ни в чем не уверен.
- Подождите здесь, пока не услышите от меня вестей, - сказал Мейсон и
кивнул детективу:
- Пошли, Пол.
Мейсон пересек помещение конторы и открыл дверь.
- На твоей машине поедем или на моей? - спросил Дрейк, пока они ждали
лифт.
- На моей, - сказал Мейсон. - Она здесь.
- Ты испугал меня до смерти, когда мы ехали в потоке машин, - сказал
Дрейк.
Мейсон улыбнулся:
- Не более того. Когда Джон Тэлмадж был дорожным обозревателем в
газете "Дезэрэт ньюс", он был в курсе всех моих дорожных происшествий и
даже сделал мне выговор за мою манеру вести машину, приведя мне
статистику дорожных происшествий с моим участием.
- Ну и излечил тебя? - спросил Дрейк.
- Молись за меня, - ответил Мейсон. - Наблюдай и смотри.
- Я настроен скептически, но не буду заранее внушать себе, что ты не
исправился, - сказал ему Пол.
Мейсон, аккуратно соблюдая все правила уличного движения, подъехал к
отелю "Рэдферн" и нашел место для стоянки.
- Хочешь во всем убедиться лично? - спросил Дрейк. Мейсон кивнул.
- Я останусь в тени. Ты подойдешь к столу, спросишь, есть ли
какие-нибудь письма мистеру Босвеллу.
У Дрейка брови полезла вверх.
- В том случае, - сказал Мейсон, - если окажется, что клерк помнит
Конвэя, который приходил сюда и задавал те же вопросы, он заподозрит
тебя и сам начнет задавать вопросы. Тогда ты представишься, и мы начнем
действовать.
- А если он не вспомнит? - спросил Дрейк.
- Тогда, - сказал Мейсон, - ты будешь разговаривать с ним достаточно
долго, чтобы он запомнил твое лицо. Если же кто-нибудь попросит его
установить личность человека, который подходил к столу и интересовался,
есть ли письма для Босвелла, он затруднится ответить.
- Допустим, этот Босвелл зарегистрировался в отеле. Тогда что мы
будем делать?
- Для начала мы пойдем в зал переговоров, скажем, что хотим
поговорить с Джеральдом Босвеллом. Если он зарегистрировался в отеле, мы
его разыщем. Если нет, мы поднимемся в комнату 729 и осмотримся.
- Для чего?
- Возможно, мы отыщем девушку, которая скрывалась под косметической
маской.
Двое мужчин вошли в отель "Рэдферн" и прошли в зал переговоров.
Первым делом Мейсон спросил про Джеральда Босвелла. Ему сказали, что
он находится в комнате 729. Телефон молчал.
- Пошли, Пол, - сказал Мейсон, протягивая ему ключ.
Пол Дрейк спокойно подошел к столу регистрации постояльцев.
Клерк на минуту оторвался от бухгалтерской книги, в которой что-то
писал, и опять вернулся к подсчетам.
- Есть ли почта для Босвелла? - спросил Дрейк.
- Ваше имя?
Клерк потянулся к ящику для бумаг, достал пачку конвертов из ящичка,
помеченного буквой "Б", и принялся их перебирать.
Внезапно он остановился, взглянул на Пола Дрейка:
- Вы приходили сюда чуть раньше, не так ли, мистер Босвелл? Разве я
не дал вам конверт?
Дрейк усмехнулся:
- Давайте так: меня интересует последняя почта.
- Но я уверен, что больше ничего нет, - сказал клерк. - Я ведь дал
вам конверт? Или это были не вы?
Дрейк как бы между прочим сказал:
- Да, дали. Но что-нибудь еще не поступало?
- Ничего!
- Вы уверены?
- Да.
- Посмотрите еще раз, чтобы окончательно удостовериться.
Клерк просмотрел бумаги, затем с подозрением взглянул на Дрейка:
- Прошу прощения, мистер Босвелл, у вас есть с собой что-нибудь,
удостоверяющее вашу личность?
- Конечно, - сказал Дрейк.
- Можно взглянуть?
Дрейк достал из кармана ключ от номера 729 и бросил его на стойку
напротив клерка.
- Семь-два-девять, - сказал клерк.
- Верно, - ответил Дрейк.
Клерк подошел к регистратуре, просмотрел список и принялся
извиняться:
- Извините, мистер Босвелл. Я просто хотел убедиться. Если придет
какая-нибудь свежая почта, она будет в ящичке. Сейчас для вас ничего
нет... Вы ведь никого не посылали этим вечером за почтой, не так ли?
- Я? - удивленно спросил Дрейк. Клерк кивнул.
- Что за чепуха, - сказал ему Дрейк, - я сам забираю свою почту.
- Я давал вам ранее письмо?
- Да, письмо было - в коричневом конверте из папиросной бумаги, -
сказал Дрейк.
На лице клерка отразилось облегчение:
- Я на мгновение испугался, что вручил его не тому человеку. Спасибо
вам огромное.
- Не стоит, - сказал Дрейк, беря ключ и направляясь к лифту.
Вскоре к нему присоединился Мейсон.
Девушка-лифтерша читала роман в бумажной обложке. На внешней стороне
обложки была изображена восхитительная женщина в трусиках и лифчике,
небрежно беседующая с мужчиной в вечернем костюме. Книга называлась
"Нет, смогу завтра".
Девушка-лифтерша даже не взглянула на них. Пока Мейсон и Дрейк
входили в лифт и кабина раскачивалась под их тяжестью, она закрыла
книжку, заложив страничку указательным пальцем.
- Этаж?
- Седьмой, - сказал Дрейк.
Она принялась жевать жвачку, словно книга была настолько
захватывающей, что заставила ее на время забыть про жвачку.
- Что у вас за книжка? - поинтересовался Дрейк.
- Роман, - коротко сказала она, впервые взглянув на них.
- Выглядит пикантно, - одобрил Дрейк.
- Разве существует какой-нибудь закон, запрещающий читать то, что мне
хочется?
- Нет, - пожал плечами Дрейк.
- Вы можете купить ее в киоске за двадцать пять центов, если
заинтересовались.
- Я заинтересовался, - сказал он. Она бросила на него быстрый взгляд.
- Но не тем, что она стоит двадцать пять центов, - добавил детектив.
Она отвела глаза, надулась и резко остановила кабину.
- Седьмой этаж.
Мейсон и Пол Дрейк вышли из лифта в коридор. Зеркало со стороны лифта
отражало глаза девушки две острые стрелы, насквозь пронизывающие и
наблюдающие, как двое мужчин идут по коридору.
- Пошли прямо к номеру 729? - спросил Дрейк Мейсона громким голосом.
- Она следит за нами.
- Конечно, - сказал Мейсон.
- Ей интересно.
- Даже слишком.
Мейсон остановился у двери номер 729. Дважды постучал. Никакого
ответа.
Дрейк приготовил ключ и взглянул на Мейсона.
Адвокат кивнул. Дрейк вставил ключ, открыл замок.
Дверь на хорошо смазанных петлях распахнулась.
В комнате никого не было, хотя в ней и горел свет.
Мейсон вошел в комнату, закрыл за собой дверь, позвал:
- Есть здесь кто-нибудь? Никакого ответа.
Мейсон подошел к приоткрытой двери в спальню и тихо постучал.
- Есть кто-нибудь? - снова позвал он, мгновение подождал ответа и
толчком распахнул дверь. И внезапно подался назад.
- Ну вот, Пол, мы нашли ее!
Дрейк подошел и встал сбоку от Мейсона. Тело девушки лежало в
неудобной позе поперек одной из одинаковых кроватей. Ее левая рука и
голова перекинулись через дальний край кровати, белокурые волосы
свешивались вдоль руки. На девушке был плотно облегающий светло-синий
свитер, и кровь из пулевой раны на левой стороне груди окрашивала его в
пурпурный цвет. Ее правая рука была приподнята так, словно она хотела
защититься от удара в лицо да так и застыла в этом нелепом положении.
Коротенькая смятая юбка открывала изящные ножки в нейлоновых колготках,
согнутые и скрещенные в лодыжках.
Мейсон приблизился к телу, пощупал пульс и легонько надавил на
приподнятую правую руку. Озадаченный, он обошел кровать и потрогал левую
руку. Левая рука покачнулась в плече.
Пол Дрейк сказал:
- Господи, Перри, мы попали в довольно затруднительное положение.
Необходимо сообщить об этом. Я настаиваю.
Мейсон, пристально рассматривая тело, сказал:
- Конечно, Пол, мы сообщим об этом. Дрейк ринулся через комнату к
телефону.
- Не здесь! И не сейчас! - резко сказал Мейсон.
- Но мы должны, - сказал Дрейк. - В противном случае мы утаиваем
произошедшее и превращаемся в соучастников преступления. Мы должны
притащить сюда Конвэя и заставить его...
- Что значит притащить сюда Конвэя? - перебил его Мейсон. - Конвэй -
мой клиент.
- Но он в этом замешан!
- Откуда ты знаешь?
- Он сам это признает.
- Ничего подобного! Насколько нам известно, когда он ушел, в комнате
не было тела. Это не та девушка, которую он оставил здесь. А если и та,
она переоделась после того, как он ушел.
- Что ты собираешься делать? - спросил Дрейк.
- Продолжать.
- Послушай, Перри, я получил лицензию. Но они могут ее отнять. Они...
- Забудь об этом, - сказал Мейсон. - Я веду дело, а ты действуешь под
моим руководством. Я несу ответственность. Пошли!
- Куда?
- В ближайшую телефонную будку. Это позволит сохранить тайну.
Вначале, однако, предпримем беглый осмотр.
- Нет, Перри, нет! Ты же знаешь, трогать ничего нельзя.
- Мы можем оглядеться, - сказал Мейсон. - Дверь в ванную комнату чуть
приоткрыта. Нет никаких признаков багажа, одежды. Конвэй говорил о живой
девушке, которая, вероятно, была соседкой Розалинд по комнате. Но здесь,
похоже, и не жил никто.
Пошли, Перри, Бога ради! запротестовал Дрейк. - Это самая настоящая
ловушка. Мы бродим по лезвию ножа на месте преступления. Если они
поймают нас, мы попадем в нее. И если скажем, что собирались идти
звонить и доложить о случившемся, они посмеются над нами и
поинтересуются, что мы вынюхиваем в этом притоне.
Мейсон открыл дверь в туалет.
- Я не оставлю тебя на произвол судьбы, Пол.
Ты можешь еще раз повторить это, - сказал Дрейк.
Мейсон осмотрел пустой туалет.
- Ладно, Пол, пошли в вестибюль и позвоним. Согласен, это ловушка.
Пошли!
Дрейк брел к лифту вслед за адвокатом. Девушка-лифтерша подал