Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
- Адель вчера приехала сюда с мистером Раймондом. Они всегда дружили.
Пока они были здесь, прикатил Джек. Он не сразу их увидел... А заметив,
почему-то спрятал длинную лопату, которую перед этим, как видел Гарлей,
вынимал из машины...
Потом они уехали, Гарлей и Адель, а Джек остался. На шоссе они
встретили мчавшуюся сюда Милисент, она с ними недолго поговорила и
понеслась дальше. Только спросила: в домике ли Джек... Адели это не
понравилось. Она отвезла Гарлея в отель, а сама вернулась.
- За Милисент?
- Да. Она боялась.
- Нашла ее?
- Да. Здесь - внизу, на шоссе.
- Что она там делала?
- Валялась в истерическом припадке.
- Где был в это время ее муж?
- Никто не знает. В домике она не была... Не хотела, чтобы он
услышал, как она подъезжает. Пошла пешком, но не дошла, нервы не
выдержали. Все это она рассказала Адели. И еще сказала, что выбросила
револьвер, который был у нее в сумочке, за парапет шоссе.
- Зачем?
- Она больше себе не доверяла.
- Боялась, что убьет? Или его, или себя?
- Не уточнял.
- А Адель не постаралась узнать?
- Не думаю. Я не спрашивал. По-моему, когда женщина не доверяет себе,
она сама не знает, на что способна.
- Револьвер ее собственный?
- Я сам ей его дал. Она вечно оставалась одна, ее муж - эта шлюха в
мужском образе - гонялся по ночам за каждой юбкой.
- Ол-райт. Итак, она выбросила оружие... Что было дальше?
- Адель взяла с нее слово вернуться в Конвейл и остаться у нее.
- Так и вышло?
- Нет.
- Что же случилось?
- Мы не знаем. Они ехали - каждая в своей машине, но в городе, в
потоке машин, Адель ее потеряла. Было темно, слепили фары...
- Она не знает адреса?
- Просто не приехала, и все. Больше ее никто не видел.
- Кому Адель все это рассказала?
- Только мне. Мы хотим... Мейсон прервал его:
- Сейчас к нам присоединится Джеймсон... Кто-нибудь знает, что
Милисент исчезла?
- Пока никто.
- Когда это может всплыть?
- Некоторое время мы протянем. Адель скажет знакомым, что приютила
Милисент, потрясенную трагедией, у себя, ее нельзя беспокоить.
- Хуже придумать вы не могли?
- То есть?
- Самое нелепое, когда любители берутся подтасовывать факты. Ничего
хорошего из вашего засекречивания не получится. Спорить нам некогда,
сюда идут. Отведите помощника шерифа в сторону и заявите ему об
исчезновении вашей дочери.
- Как?! - У Елейна сперло дыхание. - Но это как раз то, что я хотел
поручить вам... Как замять эту историю?
- Такое дело не замять. Нет ничего опаснее в данном случае что-то
скрывать, поверьте мне. Вас уличат, начнете выкручиваться, а тогда все
белое покажется черным.
- Я думаю о Милисент.
- Нет, простите, теперь я о ней думаю, а ваше дело слушать меня.
Посвятите в исчезновение дочери Джеймсона под строжайшим секретом, чтобы
ни одной душе...
- Ну что ж, раз вы так советуете.
- Только так. Где Адель?
- Дома.
- Она знает, что вы обратились ко мне? -Да.
- Прелестно. Где тут ближайший телефон?
- Вверх по дороге, в небольшом поселке, мили три. Заговорите
помощника шерифа с таким же пылом, как меня чуть не заговорили, а как
только сумеете выбраться, следуйте в "Конвейл-отель". Я буду вас ждать.
К ним решительно шагал Джеймсон. Мейсон сказал, почти не шевеля
губами:
- Загоните его в угол, мистер Блейн! Дайте мне форы минут
двадцать-двадцать пять.
Винсент Блейн шагнул навстречу помощнику шерифа.
- Уделите мне несколько минут, мистер Джеймсон. Строго
конфиденциально.
- Ну что ж, мистер Блейн, слушаю вас.
Когда они отошли в сторону, Мейсон сказал Делле:
- Прогуляемся?
Они пошли по окружной дорожке к задней стене хижины, где оказались в
высохшем русле горного ручья, вне поля зрения присутствующих, а затем
поднялись по склону до того места, где Мейсон оставил свою машину.
- Садись, но не включай мотора. Не надо, чтобы они слышали. Иглы -
скользкие, и я легко подтолкну машину до уклона, где она пойдет сама.
Здесь, очевидно, так принято. Когда скажу - включишь мотор, а я впрыгну.
Так они все и проделали, а через некоторое время мотор завел свою
урчащую песню.
- Быстро в поселок, к телефону!
- Беречь резину не придется?
- Приходится беречь репутацию, - серьезно сказал Мейсон.
Три мили скверной горной дороги они преодолели за три минуты. Телефон
оказался в магазине. Мейсон вызвал резиденцию Блейнов и попросил к
телефону Адель.
- Хэлло?
- Говорит Перри Мейсон. Вы обо мне слышали?
- Да... Разумеется.
- Ол-райт. Детали не упоминайте. Ваш отец поделился со мной вашей
версией.
- Понятно.
- Ничего вам не понятно. Это опасно!
- Почему?
- Поймете позже. Я попрошу вас кое-что сделать. - Что?
- Уехать куда-нибудь, где не будет знакомых. Исчезнуть. И побыстрее.
- И надолго?
- Пока я не разрешу вам вернуться.
- А как вы меня найдете?
- Через свою секретаршу. Мисс Делла Стрит будет зарегистрирована в
"Конвейл-отеле". Позвоните и загляните к ней сегодня часов в пять. По
телефону не называйте никаких имен. Она тоже никого не упомянет. Если
горизонт очистится, она даст вам знать. После пяти звоните ей регулярно,
через равные промежутки времени. Все ясно?
- Да, мистер Мейсон.
- Постарайтесь не называть имен. Начинайте собираться и никому ничего
не говорите. Следите, чтобы за вами не было хвоста.
- Простите?
- Уж эти дилетанты! Чтобы за вами никто не следил.
- Поняла. Спасибо.
Мейсон повесил трубку, снова снял и вызвал свою контору в
Лос-Анджелесе. Разговор длился не более трех минут. Мейсон открыл дверцу
кабины, помахивая долларовой бумажкой. Человек у прилавка посмотрел на
него.
- Я говорю с Лос-Анджелесом. Нужна дополнительная оплата. Разменяйте,
будьте добры. Моя контора у аппарата...
Когда они вышли, Делла поинтересовалась: зачем понадобилась мелочь,
когда можно попросить телефонистку записать разговор на их текущий счет.
Адвокат снисходительно улыбнулся.
- А вдруг кому-нибудь до зарезу понадобится узнать, с кем я говорил
отсюда? Любезный продавец ему и доложит: я говорил со своей конторой в
Лос-Анджелесе, он запомнил.
- Но ведь это ваш второй разговор?
- А вот этого он наверняка не запомнил. Поехали дальше.
Глава 7
В "Конвейл-отеле" Мейсон торопливо проинструктировал Деллу:
- Перед тем как свернуть с шоссе, я заметил надпись "Округ Кери".
Проверьте точные границы этого округа по отношению к горному домику.
Потом сразу же обратно сюда, держать оборону.
- Считайте, я уже вернулась, это не потребует много времени.
Девушка исчезла, адвокат устроился в удобном кресле холла и стал
поджидать мистера Блейна. Через полчаса, изныв от бесплодного ожидания,
он вошел в телефонную будку и заказал персональный разговор с Полом
Дрейком, главой частного сыскного агентства в Лос-Анджелесе.
- Пол? Это Мейсон. Тут у некоего мистера Блейна в горном домике вчера
пристукнули зятя, Джека Хардисти. Джеймсон, местный помощник шерифа,
которому поручено дело, ведет себя корректно. Но из Лос-Анджелеса
вот-вот должны приехать более опытные работники, которые могут повести
себя жестко. Я бы не прочь получить кое-какую информацию до их
появления.
- Что ты подразумеваешь под "кое-какую"?
- Время смерти, улики, мотивы, возможность алиби... Затем тебе
надлежит установить местонахождение Милисент Хардисти, вдовы убитого.
- Хорошенькое "кое-какую"... Последнее задание особенно.
- Да.
- Здесь мне разрешается домыслить?
- И совершенно самостоятельно. Не исключена афера.
- Короче говоря, искать в обычных местах не стоит?
- Вот именно. И не принимай на веру всякую информацию. Я в
"Конвейл-отеле". Понял?
- Стой... А не мог твой клиент, мистер Блейн, сам пристукнуть своего
обожаемого зятя?
- Полиция так не думает.
- А ты?
- А я всегда думаю, что ничего невозможного на свете нет.
Мейсон повесил трубку. Не выдержав ожидания, снова позвонил в
резиденцию Блейна.
- Говорит Марта Стивене, экономка... Кого вам нужно, сэр? - ответил
женский голос.
- Мисс Адель дома?
- Нет, сэр.
- Я жду в отеле мистера Блейна. Очевидно, он задерживается. Он вам не
звонил?
- Нет, сэр.
- А миссис Хардисти дома?
- Да, сэр, но у меня строжайшее предписание не тревожить ее. Ей дали
снотворное.
Улыбнувшись, Мейсон спросил:
- Очень хорошо. Скажите, а больше ее никто не спрашивал?
- Спрашивали, сэр. - Кто?
- Разные люди. Все незнакомые голоса. Раз пять-шесть. Никто себя не
назвал.
- Мужчины? Женщины?
- И те, и другие, сэр.
- Прекрасно. Если вы узнаете что-то о мистере Блейне, позвоните мне в
"Конвейл-отель".
Адвокат выходил из кабины, когда входная дверь с грохотом
распахнулась и в холл вбежала группа людей во главе с мистером Елейном.
Джеймсон держался около него. Лицо Елейна просветлело, когда он увидел
адвоката. Взволнованный и растерянный, он бросился к нему.
Мейсон заговорил самым будничным тоном:
- Похоже, мы все больше и больше обрастаем людьми, мистер Блейн!
В глазах бизнесмена явно читался отчаянный призыв о помощи.
- Это свидетели... Мисс Страг, ее брат и мистер Витон. Все они живут
по соседству.
- И что-то у всех какой-то взъерошенный вид, - добродушно заметил
Мейсон. -Не пойти ли нам в мою комнату, где можно отдохнуть и
чего-нибудь выпить?
Помощник шерифа вздохнул:
- Боюсь, у нас нет на это времени, мистер Мейсон. Мистер Блейн занял
весьма странную позицию...
- Например?
- Мисс Страг нашла оружие, из которого был сделан выстрел в мистера
Хардисти... С ней был мистер Витон.
Мейсон поклонился Лоле Страг.
- Примите мои поздравления. В вас пропадает детектив высокого класса.
И где же вы нашли оружие?
- Его зарыли в сосновые иглы по другую сторону скалы, возле которой,
как уверял мистер Раймонд, были спрятаны часы.
- Оставим детали, - поспешно вмешался Джеймсон. - Важно одно: это
оружие связано с Милисент Хардисти.
- Вот как? Каким образом?
Без приглашения заговорил Родней Витон:
- Конечно, джентльмены, я мог бы присягнуть, что у Милисент в руке
был пистолет. Я вчера ехал по этой дороге, а она стояла на обочине. В
руке у нее было что-то черное. И она вдруг отвела руку назад и бросила
это что-то в каньон. А лицо было искаженное, и, по-моему, она меня даже
не узнала, хотя я притормозил и снял шляпу.
- Когда это было? - спросил Мейсон.
- Где-то около шести. До темноты. Мы тут, в горах, не слишком следим
за временем. Частенько я вообще забываю заводить свои часы, и тогда сам
черт не разберет, который час. Так что ничего не скажу относительно
точного времени, а то эти законники - знаю я их - слопают меня с
потрохами. Не обижайтесь, сэр.
- Ни капельки, - подмигнул Мейсон, - вы рассуждаете весьма разумно.
- Все это пустые разговоры, - сердито сказал помощник шерифа. - Я
должен поговорить с самой миссис Хардисти. А мистер Блейн ведет себя
так, будто его дочь и впрямь виновна!
- Ничего похожего! - рассердился бизнесмен.
- Зачем вы бросились звать Перри Мейсона?.. Я не вчера родился и
знаю, в каких случаях кидаются к нему.
- Вы мне льстите, - улыбнулся Мейсон. - Я тоже не вчера явился на
свет, но тоже не знаю, о чем вы так темпераментно говорите.
- Я вовсе не стремлюсь выскакивать со своими предположениями, -
пробурчал Джеймсон. - Моя миссия заканчивается. Должны приехать более
опытные люди из управления... Да, вот и они.
Дверь распахнулась, в холл вошли двое мужчин, двигаясь вперед с
целеустремленностью торпедного катера. Мейсон обратился к помощнику
шерифа:
- Несомненно, вы собираетесь обрисовать ситуацию этим господам. А я
пока побеседую с моим клиентом.
Он взял мистера Блейна под руку, отвел в сторону и сказал:
- Ну вот и расплата за ложь. У старика дрожали губы.
- Я не мог сказать, что она скрылась. Это ее револьвер, я его узнал.
- Что вы им сказали?
- Только то, что ничего не скажу, пока не посоветуюсь с вами.
- А вы действительно не знаете, где ваша дочь?
- Нет, нет!
- Пусть они отправляются к вам домой, и будем действовать смотря по
обстоятельствам. Я вас не оставлю. Когда они увидят спальню с несмятой
постелью, с них слетит весь лоск, и они вам зададут жару. Не забывайте
обо мне.
- Спасибо. Лишь бы они не обрушились на Адель.
- Не обрушатся.
- Откуда такая уверенность?
- А для чего вы взяли адвоката? Выше голову, мистер Блейн! Вон они
идут к нам.
Офицеры из Лос-Анджелеса являлись людьми весьма крутого нрава. Им
чужда была почтительность, проявляемая к мистеру Блейну местной властью.
- Что за новость, почему вы заявили Джеймсону, что мы не можем с ней
поговорить, пока вы не посоветуетесь с Мейсоном?!
Адвокат вмешался, хотя ни один из офицеров не повернул к нему головы:
- Произошло недоразумение. Мистер Блейн просто очень волнуется за
свою дочь, которая сильно потрясена совсем другим делом, не имеющим
отношения к этому.
- А мы считаем, все имеет отношение к этому делу! Джеймсон торопливо
сказал:
- Я все объясню этим офицерам, мистер Блейн, все, о чем вы мне
рассказали. И мы постараемся, чтобы это не попало в газеты...
И снова вмешался Мейсон, с изысканной вежливостью обращаясь к
отвернувшимся офицерам:
- Вы сами понимаете, в каком затруднительном положении мистер
Блейн...
- Как бы ему не оказаться в еще более затруднительном положении? Где
она? - грубо перебили его.
Винсент Блейн колебался, глядя на адвоката.
- Скажите им, мистер Блейн, - усмехнулся Мейсон.
- Она у меня дома. Приняла снотворное и спит... Офицеры повернулись к
Джеймсону:
- Вы знаете, где это?
- Да.
- Прекрасно! Поехали.
Они вышли, не взглянув на оставшихся.
- Ваша машина здесь? - спросил Мейсон. -Да.
- Хорошо. Нужно не дать им приехать первыми.
В машине Мейсон откинулся на подушки. Только у самого дома -
красивого особняка - он предупредил:
- Не забудьте как можно естественней удивиться, когда ее не окажется
в спальне.
Они провели офицеров в дом.
- Я пойду к дочери... - начал мистер Блейн.
- Черта с два! - заявил офицер из управления. -Мы приехали не со
светским визитом. Нам нужно поговорить с миссис Хардисти именно до того,
как ее кто-то подготовит.
- Я настаиваю, - с достоинством произнес мистер Блейн, - на своем
присутствии во время разговора...
Это допрос, мистер, а не игрушки с интервью!
- Тем более...
- Я, поверенный миссис Хардисти, должен присутствовать тоже, - заявил
Мейсон.
- Не стану терять время на споры с вами. Да я и не собираюсь ее в
чем-либо ущемлять. Но одно обязательно: говорить буду я один. Если она
ответит на все мои вопросы удовлетворительно, ол-райт. Если же вы
начнете ее каким-то образом поправлять и направлять, я это приму во
внимание, делая доклад прокурору. Пошли.
Мистер Блейн повел всех по лестнице, затем вдоль коридора и
остановился около одной двери.
- Эта спальня. Самая спокойная, мы поместили ее здесь.
Офицер нажал на ручку.
- Минуточку! - остановил его Блейн. - Мои дочери привыкли к известной
вежливости.
Он постучал. В ответ не раздалось ни звука. Теперь уже начал стучать
офицер. Его стук был громоподобным. Мейсон усердно искал что-то в
кармане, но в это время в замке повернулся ключ. На пороге возникла
женская фигура в купальном халате.
- Что случилось, простите?
- Вы миссис Хардисти?
- Да. В чем дело, папа? Офицер отодвинул мистера Блейна.
- Дальше я справлюсь сам.
Но миссис Хардисти желала уяснить обстановку.
- Что же все-таки случилось?
- Где ваш муж?
- А разве его нет на службе?
- Прекрасно знаете - его там нет.
Женщина пожала плечами и промолчала,
- Вы знали, что у него недостача в банке? Миссис Хардисти посмотрела
на отца, не торопясь отвечать на вопрос.
- Отвечайте и не старайтесь получить подсказку... Знали вы или нет?
- Знала.
Так-то лучше. Когда вы его видели в последний раз?
- Вчера.
- Когда, в котором часу?
- В час или чуть позже.
- Посмотрим, не сможем ли мы уточнить ваш ответ, миссис Хардисти. Вам
знаком горный домик?
- Разумеется.
- Вы туда ездили вчера днем?
- Да. А что?
- Зачем?
- Повидать мужа. Думала, он там.
- Когда это было?
- Не запомнила.
- И вы его видели?
- Нет!
Офицер слегка поперхнулся, переваривая поразивший его ответ.
Потом продолжал еще напористее:
- Миссис Хардисти, хочу быть откровенным. Ответы могут оказаться
крайне важными именно для вас... Итак, вы видели своего мужа там, в
домике?
- Да нет, я даже не доехала до него. Со мной случилась истерика...
Впрочем, вас это не касается. Я не смогла управлять машиной... Вылезла и
пошла пешком. Хотела пройтись и собраться с мыслями... Но и это вас не
должно касаться... Просто сдали нервы... Я уже не хотела видеть мужа и
отправилась обратно к машине. Здесь меня встретила Адель.
- Кто такая?
- Моя сестра.
- Почему у вас сдали нервы?.. Что вы собирались делать там, в
домике?
- Довольно, офицер, - вежливо заметил Мейсон.
- Вы так думаете?
- Безусловно.
- Безусловно только то, что никто вас об этом не спрашивает. Я
предупреждал, говорить буду один.
- До тех пор, пока говорите о деле... Всякие чувства и мысли моей
клиентки вас действительно не касаются.
- Кто этот человек, папа? - удивилась Милисент. -Почему он называет
меня своей клиенткой?
Перри Мейсон улыбнулся офицеру.
- Не буду лишать вас преимущества ответить на этот вопрос. Можете
сами рассказать миссис Хардисти обо всем.
- Я это и делаю! - зло сказал офицер. - И прошу не забывать, я не
обязан вести допрос здесь. Могу посадить ее в машину и продолжить беседу
в кабинете прокурора.
- Ошибаетесь. У вас нет достаточного материала для того, чтобы
заставить миссис Хардисти поехать с вами.
- А пистолет?
- Да, что с пистолетом? - вмешался молчавший до сих пор второй
офицер.
- Отвечайте, миссис Хардисти, если меня вынуждают идти напрямик.
Зачем вы взяли с собой в горы пистолет?
- Я... вы имеете в виду...
- Так точно. Я имею в виду пистолет тридцать восьмого калибра. Зачем
он был у вас?
- Речь идет о пистолете, который ваш отец дал вам для самообороны,
миссис Хардисти, - подсказал Мейсон.
- Я взяла его потому, что боялась. Офицер рявкнул на Мейсона:
- Ну нет! Больше вы у меня не пикните!.. Вы нахально вкладываете
слова в рот вашей клиентке! "Пистолет, который ваш отец дал вам для
самообороны..." Каково! Я увожу эту женщину с собой в Лос-Анджелес и
допрошу там!
- Намерены ее арестовать? - уточнил Мейсон.
- Да! Поскольку вы во все лезете!
- Я ее поверенный, имею право. Кстати, вы должны предъявить
обвинение, иначе вы не можете ее арестовать.
Офицер в запальчивости буркнул:
- Коли на то пошло, то я обвиняю вас, миссис Хардисти, в убийстве
своего мужа.
Милисент сдавленно вскрикнула.
- Больше вам ни с кем не разрешается разговаривать. Собирайте свои
вещи.
- Будучи поверенным обвиняемой, я тоже советую ей ни с кем не
разговаривать и не отвечать ни на какие вопросы, если при этом не будет
меня, - спокойно разъяснил Мейсон.
Офицер окрысился:
- Я знаю, вас нельзя было пускать в этот дом.
- Если бы знали, конечно, попытались бы сделать это, - улыбнулся
Мейсон.
***
Мейсон сра