Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
ю? - резко спросил адвокат.
- Нет, не заявила. У меня есть на то причины. Я... Поймите, я просто не
могу этого сделать.
- Послушайте, Ферн, в вашем положении сидели бы вы лучше тихо, как мышка.
Но вы вместо этого совершаете чертовски неосторожные поступки. Сейчас
запритесь изнутри и постарайтесь не попадать ни в какие истории, пока я не
приеду. Вы расскажете мне все с глазу на глаз.
Мейсон повесил трубку и сказал Делле:
- Теперь соедините меня с другим... М-да, боюсь, нам с вами предстоит
сегодня много сверхурочной работы, к тому же всего за пять центов.
- Ничего не поделаешь, - улыбнулась секретарша. Она набрала номер и
сказала в трубку:
- Говорит мисс Стрит, секретарь мистера Мейсона. Мистер Хэррод просил
мистера Перри Мейсона позвонить по этому номеру... Да-да... Сейчас я вас
соединю.
- Женский голос, - прикрыв трубку ладонью, прошептала Делла. - Довольно
приятный... Обещала его позвать.
- Добрый день, - сказал адвокат, взяв трубку. В ответ послышался
продолжительный кашель.
- Алло! Алло! - нетерпеливо воскликнул Мейсон. - Я просил позвать Карла
Хэррода.
- Это Хэррод, - прохрипел голос. - Я хотел с вами поговорить...
В трубке снова послышался кашель.
- Ваша клиентка ранила меня в грудь шпателем для мороженого, - слабым
голосом продолжал Хэррод. - Нам бы лучше обсудить это наедине.
- Где это случилось?
- У нее в номере.
- Вы заявили в полицию?
- Нет, конечно.
- Почему?
- Это не тот случай.
- А какой это случай?
- Приходите сюда ко мне, и я вам это скажу.
- Не следует ли вам вызвать врача?
- В плане медицины это не так уж серьезно, зато чертовски серьезно в
плане законности.
- Хорошо, - сказал Мейсон. - Кажется, нам пора с вами побеседовать лично.
- Можете быть в этом уверены.
- Где вас найти?
- Я живу в отеле "Диксикрат", в номере 218.
- Хорошо, - ответил Мейсон. - Это от меня недалеко. Ждите, я скоро
приеду.
Адвокат повесил трубку и воскликнул:
- Так я и знал! Вышла какая-то неразбериха. Ферн Дрисколл обнаружила
кого-то в своем номере и ранила его шпателем для мороженого. По-видимому,
она не знает, куда именно попала, но удар был достаточно сильным, потому что
шпатель остался в его теле, и он унес его с собой. Хэррод говорит, что она
ранила его в грудь. Придется съездить на него взглянуть. Но сперва надо
узнать подробности у Ферн Дрисколл...
- А не сообщить ли ей об этом в полицию? - перебила его Делла.
- В этом-то все и дело! - воскликнул Мейсон. - Она почему-то не хочет
привлекать к себе внимание... Ладно, заедем к ней, ее отель почти рядом.
Они вышли на улицу, сели в такси и через пять минут были уже в отеле
"Рэксмор".
Милдред ждала их, сгорая от нетерпения. Открыв дверь, она протянула
Мейсону руку каким-то чуть ли не истерическим жестом.
- Не волнуйтесь, - сказал адвокат. - Давайте выясним в точности, что
произошло. Девушка, заметно нервничая, проговорила:
- Мне хотелось бы сначала рассказать вам немного о себе.
- Слушаю вас, - сказал Мейсон.
- Я жила в Лансинге, штат Мичиган, потом уехала оттуда, потому что... Ну,
в общем, был там один человек по фамилии Бэйлор, Форрестер Бэйлор. Его семья
не одобряла наших с ним отношений... Боюсь, что это долгая история...
- Тогда расскажите ее вкратце, - сурово произнес адвокат. - Я хотел бы ее
услышать.
- У Форри есть сестра, Китти, чудесная девушка. Мы с ней раньше не были
знакомы. Вчера вечером она сюда ко мне пришла, Она заявила, что всецело на
моей стороне и что вся их семья очень сожалеет о том, как они со мною
обошлись.
- А что там у вас вышло со шпателем для мороженого? - спросил Мейсон.
- Она мне их и купила.
- Кто это "она"?
- Китти. Кэтрин Бэйлор.
- Купила их? А что, их было несколько?
- Да.
- Зачем она их вам купила?
- Китти сказала, что у всех шантажистов заячьи души и что, если я
наставлю на него такой шпатель и припугну его, он оставит меня в покое. . -
А потом обвинит вас в том, что вы напали на него с холодным оружием, - сухо
заметил адвокат. - Сколько этих шпателей она купила?
- Три.
- Где они сейчас?
- На столике в прихожей. Мейсон подошел к столику.
- Здесь только один.
Девушка кивнула.
Адвокат взял в руки шпатель.
- К ручке приклеен ярлык с ценой, - сказал он. - Здесь написано:
"Тридцать восемь центов или три за доллар". Еще видна какая-то эмблема с
надписью "Аркейд Новелти".
- Это название универмага в соседнем квартале, - пояснила Милдред.
- У них продаются шпатели для мороженого? - спросил Мейсон.
- Да, в отделе "Товары для кухни". Там есть еще консервные ножи, формы
для мороженого, открывалки для бутылок и все прочее в том же роде.
Адвокат кивнул.
- Теперь расскажите мне в точности, что случилось, попросил он.
- Я возвращалась домой. Открыв дверь своего номера, я повернула
выключатель, но свет не зажегся. Там была кромешная тьма, - Но хоть
что-нибудь вы видели?
- Только то, что было рядом со входной дверью. Во тьме раздавалось
какое-то шуршание. Я пару раз щелкнула выключателем, но без толку. Потом я
почувствовала, что кто-то быстро приближается ко мне.
- Вы закричали?
- Нет, я просто не успела. Я машинально схватила один из этих шпателей, и
тут этот человек меня толкнул.
- Руками?
- Нет, нет! Я не то имела в виду. Он оттолкнул меня как футболист,
прорывающийся к воротам. Он мчался как вихрь. Я отлетела к стене.
- Ну, а дальше?
- В этот момент я держала в руке шпатель; острый конец его был нацелен на
этого человека, а потом... потом... - девушка разрыдалась.
- Не надо расстраиваться, - успокаивающе проговорил адвокат. - Давайте
все-таки вернемся к тому, что случилось.
- Шпатель вонзился в пробегавшего мимо меня человека и выскочил у меня из
рук.
- А не мог он просто упасть на пол?
- Нет. Кто бы ни был этот человек, он унес его с собой. Мейсон на минуту
задумался, потом повернулся к секретарше:
- Делла, сходите в этот универмаг и купите три таких шпателя. Потом
возвращайтесь сюда. Поезжайте на такси, оно ждет нас у входа. Только быстро.
Делла Стрит вышла из номера. Мейсон повернулся к Милдред:
- Ваш приятель Хэррод уже дал о себе знать. Он заявил, что ранен в грудь
шпателем для мороженого.
Милдред поднесла ладони к губам. В ее широко раскрытых глазах застыл
страх.
- В вашем номере есть нечто, до чего кое-кому не терпится добраться, -
продолжал адвокат. - Что вы прячете? Деньги? Письма?
- Я... Известно, что у меня есть кое-какие письма. По-моему, Хэррод спит
и видит, как бы их добыть.
- Что значит "известно"? - спросил Мейсон.
- Ну, как вам сказать... Письма были адресованы Ферм... то есть мне.
Адвокат пристально взглянул на нее.
- Вы сказали: "Известно, что у меня есть письма". Так есть они у вас
все-таки или нет?
- У меня... да, есть.
- Где они?
- В моей сумочке. Я ношу их с собой.
- Зачем они нужны Хэрроду?
- Чтобы продать их бульварному журналу, наверное.
- Послушайте, юная леди, вы мне лжете. Действительно ли вы Ферн Дрисколл?
В ее глазах блеснул ужас.
- Да или нет?
- Я... Я не могу сейчас об этом говорить. Не могу, не могу! Она,
истерически всхлипывая, упала в кресло.
- Хватит! - вскричал Мейсон. - Кончайте ломать комедию! У нас слишком
мало времени. Не представляю, что нас ждет впереди. Если что-нибудь случится
и вы попадете в полицию, скажете, что будете отвечать на вопросы только в
присутствии своего адвоката. Это хоть вы сможете сказать?
- Смогу... А надо ли это?
- Надо! - отрезал адвокат. - Теперь, где третий шпатель? Их ведь было
три; один лежит здесь, другой вы воткнули в Хэррода. Где же третий?
- У Китти.
- Как ее полное имя и где она живет?
- Ее зовут Кэтрин Бэйлор. Живет она в отеле "Виста дель Камино". Она из
Лансинга. Семья ее купается в деньгах. Ее отец - Гарриман Бэйлор, миллионер.
Брата зовут Форри. Я беременна от него...
- На каком месяце?
- На втором... Нет, нет, мистер Мейсон, на самом деле я не беременна.
Она снова начала всхлипывать.
Мейсон посмотрел на нее так, что сторонний наблюдатель понял бы, как она
ему надоела. Потом он подошел к электрическому щитку, на полу перед которым
валялись вывернутые пробки.
- Надо заявить о происшедшем, - сказал он.
- Нет! Нет! Этого делать нельзя! На это есть причины. Сейчас не время
говорить об этом. Я не могу... не могу...
Адвокат вновь отвернулся от нее и стал оглядывать комнату. Заметив на
стуле сумочку, он взял ее, открыл и достал туго перевязанную связку писем.
- Это они и есть? - спросил он.
- Да.
Мейсон засунул связку к себе в карман и снова заглянул в сумочку.
- Откуда у вас столько денег? - внезапно спросил он.
Девушка подняла глаза. На лице виднелись подтеки размытой слезами туши.
- Они, наверное, скажут, что я их украла. Если найдут их.
- Чьи это деньги?
- Ферн Дрисколл.
- Вас, следовательно, зовут по-другому. Вы Милдред Крэст, не так ли?
- Да...
- А Ферн Дрисколл погибла?
- Да. Все было, как я вам рассказывала.
- Успела она что-нибудь сообщить вам о себе?
- Она назвала свое имя. Я спросила, откуда она родом, но она ответила:
"Ниоткуда. Таких, как я, у нас называют куклами-непоседами. Я просто сбежала
от всех неприятностей. Сожгла за собой мосты". Теперь я тоже, как и она,
сожгла за собой мосты... - Милдред тяжело вздохнула.
- Как произошла катастрофа? Вас действительно столкнули под откос?
- Нет. Мы ехали по горной дороге. Было темно. Она все смотрела и смотрела
в окно, потом сказала: "Как здорово было бы погрузиться в этот мрак. Сразу
не останется никаких проблем. Все равно ничего хорошего в жизни уже не
будет. Хотите, разом покончим со всем этим?" - "Вы с ума сошли! Конечно
нет!" - ответила я. Тогда она вдруг засмеялась каким-то диким, истерическим
смехом и схватилась за руль, пытаясь повернуть машину к обрыву. Мы стали
бороться. Машина пошла юзом. Я, очевидно, оказалась слабее ее, потому что в
конце концов машина перескочила через ограждение и стала падать в пропасть.
Видно, в последний момент Ферн опомнилась и попыталась выскочить из машины,
чтобы спастись, но не успела... Остальное вы уже знаете...
В этот момент послышался стук в дверь. Мейсон, щелкнув замком, впустил
Деллу Стрит. Та протянула шефу три шпателя для мороженого.
- Такие же, как этот, - сказала она, указывая на столик в прихожей. -
Только стоят они дороже, - Как это? - удивился адвокат.
- Представьте себе, их продают уже за сорок один цент.
- Почему?
- Женщина, которая ими торгует, сказала, что они недавно получили новый
каталог. Оказалось, что цены уже успели подскочить, поэтому они тут же
приклеили на все свои шпатели ярлыки с новой ценой. Адвокат повернулся к
Милдред:
- К сожалению, нам сейчас придется уехать. Я хочу увидеться с Карлом
Хэрродом и узнать подробнее насчет его ранения. Слушайте, что вы должны
делать дальше. Если кто-нибудь придет и начнет спрашивать вас, что
случилось, кого вы обнаружили у себя в номере, не ранили ли вы кого-нибудь
шпателем для мороженого, вы должны сказать просто, что отказываетесь
отвечать на любые вопросы. Я оставлю вам два шпателя, всего у вас будет три.
Снимите с них ярлыки, разорвите их и спустите в унитаз. Все три тогда будут
совершенно одинаковы. Если в дело вмешается полиция и разузнает, что женщина
покупала в универмаге три шпателя, все три окажутся у вас в номере.
- А если они узнают и остальное?..
- Не исключено, - ответил Мейсон. - На всякий случай я забираю у вас эти
письма.
- Возьмите и деньги. Адвокат покачал головой:
- Нет. Пусть лежат там, где были. Положите их в конверт и напишите на
нем: "Собственность Ферн Дрисколл". Никому об этом не рассказывайте. Не
отвечайте ни на какие вопросы... Пошли, Делла.
Мейсон с секретаршей вышли из номера. В лифте Делла спросила:
- Что мне делать с оставшимся шпателем?
- Сейчас скажу. Хэррод заявил, что моя клиентка ранила его шпателем в
грудь. Скорее всего, он видел лишь женский силуэт, освещенный сзади, из
коридора. Сам шпатель он видеть не мог. Очевидно, тот вошел в тело, не
причинив никакой боли - ведь его кончик тонкий и острый. Позже, выйдя из
отеля, он увидел воткнувшийся в грудь шпатель. Думаю, он так же, как и моя
клиентка, не хочет иметь дело с полицией. Поэтому он мне и звонил.
- А чего он добивается?
- Ну, это уж пускай он скажет сам. По-моему, он хочет поторговаться. За
свое молчание он будет требовать письма, что были в сумочке у нашей
клиентки... Так вот, - продолжал адвокат, - когда мы войдем в его номер, я
сделаю так, чтобы отвлечь внимание Хэррода и тех, кто окажется в его номере.
В это время вам надо подложить куда-нибудь этот шпатель. Наденьте перчатки,
чтобы не осталось никаких отпечатков пальцев.
- А как насчет ярлыка с ценой?
- Пускай остается.
- Зачем? - удивилась Делла. - Его же ранили не этим...
- Разумеется, - ответил адвокат. - Я хочу сделать так, чтобы мы сами
могли различать эти шпатели. Если Хэррод не заявит в полицию, лишний шпатель
будет просто нашим ему подарком; если же заявит - полиция найдет в его
номере два шпателя. Ему придется тогда потрудиться, чтобы их не спутать.
- Перчатки потом снять?
- Конечно, - ответил Мейсон. - Я же представлю вас как своего секретаря.
Когда спрячете шпатель, снимайте перчатки и беритесь за блокнот.
Они сели в такси и поехали по направлению к отелю "Диксикрат". Не доехав
полквартала, Мейсон велел шоферу остановиться и расплатился с ним, после
чего они с Деллой вышли из машины. Подождав, пока такси отъедет подальше,
они пошли к отелю. Через несколько минут они уже шли по коридору в
направлении номера 218. Адвокат шел впереди. В коридоре стояла молодая
женщина. Когда они подошли ближе, она спросила:
- Вы мистер Мейсон?
- Да.
- Входите. Карл ждет вас.
Она открыла дверь, и они вошли в номер. Делла немного отстала. Подождав,
пока она зайдет, женщина захлопнула дверь и поспешила в комнату. На пороге
она сказала Мейсону:
- У него озноб.
В глубоком кресле полулежал человек, обложенный одеялами. Глаза его были
закрыты.
- Карл, - сказала женщина, - пришел мистер Мейсон. Человек медленно
открыл глаза.
- Рад вас видеть, мистер Мейсон.
- Вы и есть Хэррод? - спросил адвокат.
- Да, я.
Женщина повернулась было к Делле Стрит, чтобы предложить ей сесть.
- А это миссис Хэррод? - задал следующий вопрос Мейсон.
Женщина сразу же повернулась к нему лицом. Мгновение стояла напряженная
тишина. Потом она сказала:
- Ответь ему, Карл.
Тот, помедлив немного, проговорил:
- Да, это миссис Хэррод.
Мейсон пристально смотрел в глаза женщины.
- Как давно вы женаты? - спросил он.
- А вам не все равно? - вспыхнула женщина.
- Мне нужно это знать, - заявил Мейсон. - Я адвокат. Передо мною раненый.
Поэтому я и задаю такой вопрос.
- По-моему, вас это не касается! - воскликнула женщина.
Мейсон заметил краем глаза, что Делла идет по комнате, как будто в
поисках свободного стула. Внезапно она издала короткий раздраженный возглас:
- Эта проклятая ручка! В колпачке полно чернил. Пойду вылью...
Она прошла на кухню. Никто не обратил на нее никакого внимания, Хэррод
сказал:
- Послушай, детка, это мистер Мейсон. Он юрист. Мне кажется, он хочет нам
помочь.
- А мне плевать на то, что тебе кажется. Пусть не лезет в мои дела. Я не
желаю, чтобы всякие пронырливые адвокаты являлись сюда и задавали жару мне.
- Я не хотел вас обидеть, - примиряющим тоном сказал Мейсон. - Мне нужно
было лишь разобраться в ситуации.
- Ну и как, разобрались? - осведомилась женщина.
- Боюсь, что не до конца, - произнес адвокат. Делла Стрит вернулась в
комнату, сняла перчатки и достала из сумочки блокнот.
- Я готова, шеф, - объявила она. Мейсон сказал:
- Это мисс Делла Стрит, мой личный секретарь. Она будет вести запись
нашей беседы. Итак, вы, значит, Карл Хэррод.
Человек кивнул и закашлялся.
- Вы утверждаете, что вас ранили шпателем для мороженого?
- Да.
- Где этот шпатель?
- У нас, - вмешалась в разговор женщина.
- Я хотел бы взглянуть на него.
- Он спрятан в надежном месте, - заявила женщина.
- Почему вы решили, что история с этим ранением меня заинтересует? Хэррод
открыл глаза и изменил позу.
- Она вас очень заинтересует, - уверенно сказал он. - Вы ведь
представляете Ферн Дрисколл.
- Это она вас ранила?
Хэррод несколько мгновений молчал. Он закрыл глаза, снова открыл их и
проговорил:
- Ну а кто же, по-вашему?
- Я здесь не для того, чтобы разгадывать загадки, резко ответил Мейсон. -
Вы заявили мне по телефону, что моя клиентка вас ранила. Поэтому я и пришел
сюда. Если вы хотите что-то мне сказать, говорите. Если нет, я ухожу.
- Ну хорошо, - произнес Хэррод, - меня ранила ваша клиентка, Ферн
Дрисколл.
- Как это случилось?
- Я хотел с нею побеседовать. Я занимался расследованием автомобильной
катастрофы, в которую она попала. Зайдя к ней в отель, я увидел, что дверь
ее номера чуть приоткрыта. Я позвонил. Через несколько секунд дверь резко
распахнулась и показалась эта ваша Ферн Дрисколл. Она крикнула: "А, снова
ты!" - и ударила меня. Шпателя я тогда не заметил. Я почувствовал укол, но
сильной боли не было. Потом она захлопнула дверь перед моим носом. С нею в
номере кто-то был. Я слышал, как они разговаривали. Я снова позвонил в
дверь, но она не открыла. Я решил, что заставлю ее пожалеть о том, как она
со мною обошлась. Поверьте, это в моих силах.
- Продолжайте, - сказал Мейсон.
- Ну, я стал спускаться по лестнице и только здесь обнаружил этот
шпатель. Он проткнул одежду и вонзился в грудь...
Хэррод повернулся к женщине и сказал ей:
- Нелли, принеси чего-нибудь выпить.
Та пошла на кухню и вернулась с бутылкой виски. Подойдя к Хэрроду, она
протянула ему бутылку и стакан. Он сказал:
- Налей и поднеси ко рту.
Когда он выпил виски, женщина осушила ему губы платком. Потом он
заговорил снова:
- Самое забавное, что, когда я пришел домой, у меня начался озноб.
- Вы обращались к врачу? - спросил Мейсон.
- Нет и не буду. Только врачей мне и не хватало.
- А что такое?
- Они задают слишком много вопросов.
- Шпатель вонзился глубоко?
- По самую рукоятку, - ответил Хэррод.
- Тогда вам нужен врач.
- Я уже сказал вам, что никто мне не нужен. Все, что им скажешь, они
потом выбалтывают фараонам.
- Кстати, полагается сообщать о таких происшествиях в полицию. Хэррод
подмигнул:
- Это не в интересах вашей клиентки.
- Я сам позабочусь об интересах моей клиентки, - резко ответил Мейсон.
- Ради бога, - откликнулся Хэррод. - Но это и не в моих интересах.
- Почему? - Видите ли, Мейсон, я - единственный в своем роде человеческий
экземпляр. Я... ну, скажем, я джентльмен удачи.
- И вдобавок шантажист? - осведомился Мейсон.
- Он этого не говорил! - взвилась Нелли.
- Я попытался облегчить ему это признание, - усмехнулся адвокат.
- Он не маленький, - огрызнулась женщина, - сам за себя скажет!
- У вашей клиентки есть некие письма, - заговорил Хэррод. - Не знаю, что
вам известно насчет этой истории. Ферн Дрисколл - секретарша Форрестера
Бэйлора, сына богатого фабриканта Гарримана Бэйлора из Лансинга, штат
Мичиган. Она ждет ребенка от своего шефа. Старый сукин кот узнал об этом и,
ничего не сказав