Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
щаешь лишь легкую тревогу, а не
угрозу.
-- Я рад, что вы оценили это по достоинству,-- сказал
Мейсон.
Она предложила сигарету, закурила сама и только после
этого спросила:
-- Итак, мистер Мейсон, как вы предпочитаете -- провести
легкий обмен ударами или же сразу отправить меня в нокдаун?
-- Это зависит от силы соперника.
-- Тогда лучше обменяться ударами.
-- Я думаю, что все же лучше быть с самого начала
откровенными. Вы мне все расскажете, а затем я задам несколько
вопросов.
-- Мне эта процедура не подходит. Лучше сразу задавайте
вопросы.
-- Отлично. Вы знали Дугласа Хепнера?
-- Да.
-- Сколько времени вы знакомы?
-- Мы встретились три или четыре месяца назад на судне,
шедшем из Европы.
-- Вы с ним были дружными
-- На судне?
-- И там, и позже, на берегу.
-- Давайте скажем так Мы были дружны на судне, были дружны
и позже, но потом настал перерыв, в течение которого я потеряла
его из виду. Потом мы случайно встретились в художественном
салоне и, естественно, возобновили отношения, Помнится, он
предложил мне зайти куда-нибудь выпить, а потом пригласил
пообедать. В тот раз я была занята, но приняла его приглашение
на следующий вечер. Кстати, позвольте спросить, чем вызваны эти
вопросы, мистер Мейсон, и откуда вам известно, что полицию это
заинтересует?
-- Дело в том, что я защищаю интересы одной молодой леди,
которая страдает временной потерей памяти.
-- А, понимаю. Той женщины, которая претендует на право
именоваться миссис Хепнер. Как интересно! Так вы полагаете, что
я смогу подтвердить ее притязания и сделать из нее, так
сказать, честную женщину? Об этом подробно написано во всех
вечерних газетах.
-- Мне сообщили об этом,-- сухо заметил Мейсон.--А сейчас
я бы хотел узнать о ваших встречах с Дугласом Хепнером. Когда
вы ого видели в последний раз?
-- Когда? Мне кажется... По-моему, это было вечером
пятнадцатого.
-- Он не сказал вам, что женился?
-- Конечно, нет.
-- А говорил ли он вам, что он не был женат?
-- Много об этом Дуглас не распространялся, но...Я помню,
что он... я не уверена, что имев право обсуждать этот вопрос,
мистер Мейсон. Лучше спросите, что еще вам хотелось бы узнать о
Хепнере. Могу себе представить, как он удивится, когда прочтет
в газетах, что его считают женатым на женщине, потерявшей
память.
-- Хорошо. Вы знакомы с его родственниками?
-- Родственниками? Нет. А почему вы спрашиваете?
-- Это правда? -- спросил Мейсон, и в его голосе
прозвучали нотки сомнения.-- Я разговаривал по телефону с его
матерыо, и она сказала мне, что говорила с кем-то из Барстоу,
кто назвался... Однако, может быть, я что-то не так понял...
-- Так вот он ваш нокаутирующий. удар,-- сказала Сюзанна,
пристально посмотрев в глаза Мейсону.--Я все думала, когда же
вы кончите разведку и попытаетесь отправить меня в нокдаун.
Хорошо. Я ездила с Дугласом Хепнером в Лас-Вегас. Ну и что? Я
уже вышла из того возраста, когда требуется спрашивать
разрешение, и еще не доросла до того, когда уже все
безразлично. Во мне проснулось желание сыграть, а Дуг собирался
в Лас-Вегас. Он пригласил меня, и я поехала. Что ж тут такого?
-- Ничего,-- ответил Мейсон.
-- Дуг сделал остановку в Барстоу, чтобы заправить
машину,-- продолжала она,-- и позвонил матери в Солт-Лейк-Сити,
сообщив ей, что путешествует с интересной девушкой. Он ранее
никогда не говорил со мной о серьезности своих намерений, ибо
не знал, как я н этому отнесусь. Поэтому для меня явилось
полной неожиданностью его желание "познакомить" нас по
телефону. Он безо всякой подготовки вдруг передал мне трубку.
-- И о чем же вы с ней говорили? -- спросил Мейсон.
-- Я совершенно растерялась, ибо не предполагала, что Дуг
Хепнер будет обсуждать свои матримониальные дела с матерью. Но
вдруг он подзывает меня к телефону и просит, чтобы я
побеседовала с ней.
-- Он сказал ей о том, кто вы?
-- Да, рассказал, Назвал ей мое имя, сообщил мой адрес,
описал внешность, Он отметил даже такие детали, как рост, вес,
объем груди, талии. Мне показалось, что речь идет о конкурсе
красоты.
-- И о чем вы говорили?
-- Я сказала: "Хэлло, миссис Хепнер. Рада с вами
познакомиться", и так далее в том же духе, а она в ответ; "Сын
сказал, что вы вместе с ним едете в Лас-Вегас". после этих слов
меня разобрала злость, И тогда я решила; пусть он только
отвезет меня в Лас-Вегас, накормит, но заказать ему придется не
один, а два номера, мистер Мейсон, Два! -- И она показала два
пальца.
-- Вы помните число, когда это произошло?
-- Я запомнила тот день абсолютно точно. У меня для этого
были причины.
Мейсон вопросительно поднял брови.
-- Пока я была в отъезде, мол квартира была взломала и в
ней совершен акт вандализма, Но я... одним словом, в полицию я
не заявила. Я знаю, кто это сделал и почему.
-- Акт вандализма? -- переспросил Мейсон.
Сюзанна кивнула, и в ее глазах зажглась злость.
-- Я художница. Правда, я не пишу полотен. Я занимаюсь
изучением определенных фаз развития европейского искусства.
Откровенно говоря, я в этой области любитель, да к тому же
посредственный, Скорее всего мне никогда не удастся внести
выдающийся вклад в мировое искусство. И все же доставляет
удовольствие изучать краски, которыми пользовались художники
прошлого, цвет, световые эффекты. Мне думается, что именно цвет
помогает полнее изучить различные школы живописи. У меня дома
хранится большое число репродукций картин великих мастеров. Но
не картин в целом, а отдельных фрагментов, которые подтверждают
правильность моей теории...
-- А вандализм? -- спросил Мейсон заинтересованно.
-- Да-да, простите. Так вот, кто-то забрался в квартиру и
испортил мой живописный материал, на приобретение которого я
потратила несколько сот долларов.
-- Каким образом они были испорчены?
-- У тюбиков с красками кто-то отрезал донышки, а затеи
выдавил все содержимое. Часть краски была выдавлена на палитру,
а часть -- в раковину умывальника. Краской испортили ванну. Ее
стенки были похожи на радугу, исполняющую танец святого Витта.
-- И вы не вызвали полицию?
-- Нет,-- ответила она.-- Но я знаю, чья это работа.
-- Могу я узнать, чья?
-- Конечно, можете,-- сердито заявила Сюзанна.--Вашей
клиентки, вот чья! Но я не хочу газетного шума, не хочу тащить
ее в суд. Однако с удовольствием свернула бы ей шею!
-- Это сделала Элеонор Хепнер? -- с недоверием спросил
Мейсон.
-- Элеонор Корбин!
-- Откуда вы знаете, чтоб..
В это время раздался телефонный звонок.
-- Извините, -- сказала она и подняла трубку. -- Да...
Хэлло... О да...
Некоторое время она молча слушала, затем спросила:
-- Вы в этом уверены?.. Они уже сделали... вы так думаете?
Затем опять наступила молчаливая пауза, после чего она
сказала:
-- У меня сейчас гость... благодарю вас... До свидания, --
и положила трубку.
-- Ну что ж мистер Мейсон, я думаю, что этого достаточно.
У вас был напряженный день, и вы узнали буквально все о моей
поездке в Лас-Вегас.
Внезапно в ее глазах заблестели. Слезы. Она поднялась,
прошла через гостиную к входной двери и распахнула ее.
-- Видит бог, -- сказал Мейсон, -- я не хотел обидеть вас,
мисс Гренджер. Но все же в полиции вам придется рассказать все
до конца и...
-- Вы уже предупреждали об атом, мистер Мейон,-- сказала
она.-- Вы получили свое интервью. Я не нахожу его
увлекательным. Доброй ночи.
Мейсон поднялся.
-- Скажите честно,-- спросил он,-- я вас чем-нибудь
обидел?
-- Послушайте, мистер Мейсон, не уберетесь ли вы к черту?!
Мне хочется зареветь, и я не хочу, чтобы вы тут сидели и
смотрели на меня! -- выкрикнула Сюзанна.
-- Иными словами,-- в голосе Мейсона уже не звучала
доброта,-- по телефону вам сообщили о том, что тело Дугласа
Хепнера опознано.
От неожиданности она застыла на месте.
глава в
Мейсон уже был в конторе, когда Делла Стрит, открыв
входную дверь и мурлыкая под нос какую-то мелодию, вошла в
комнату. Увидев Мейсона за своим столом, она остановилась как
вкопанная.
-- Хэлло, Делла! -- .приветствовал ее Мейсон.-- Как идут
дела?
-- Что вы здесь делаете? -- спросила она.
-- Веду подсчеты,-- ответил Мейсон.-- Видишь ли... в
общем, кое-что произошло.
-- Например?
-- Газеты пока молчат,-- сказал Мейсон,-- однако тело,
найденое в парке Сьерра Виста, было опознано. Это Дуглас
Хепнер.
-- Он мертв?!
-- Именно. Убит выстрелом в затылок из револьвера. Входное
отверстие пули есть, а выходного нет. Это значит, что полиция
получит в свое распоряжение пулю, которая позволит ей
определить систему оружия и, конечно же, найти само оружие. А
что у тебя, Делла?
-- У меня? -- переспросила она. -- Я провела интересный
вечер.
-- Пытались ухаживать?
-- Много раз.
-- Что-нибудь важное?
-- Не думаю. Мне показалось, что все это типичные бродячие
волки. Конечно, в первоклассном отеле попытки знакомства
совершаются не столь явно, я бы сказала, весьма осмотрительно,
тонко, но цель их та же, что и везде.
-- Так что же произошло?
-- Меня сначала спросили, не желаю ли я потанцевать, Потом
в записке, переданной через официанта, сообщили, что я выгляжу
слишком одинокой, а потому два джентльмена с удовольствием
потанцевали бы со мной, если я только пожелаю.
-- Делали предложения? -- спросил Мейсон.
-- Не то, чтобы предложения. А так, словесная разведка для
проверки моей обороноспособности.
-- И как же ты оборонялась?
-- Оборона была равносильна нападению. Но не очень стойка.
Я не создала у них впечатления, что они штурмуют линию Мажино.
Я дала им понять, что территория может быть захвачена и
оккупирована, но...Иными словами, я заморочила им головы, но
двери открыть не позволяла. Вы ведь именно этого хотели,
неправда ли?
-- Да, тогда я хотел именно этого,-- сказал Мейсон,-- но
сейчас в этом не уверен.
-- Почему?
-- Потому что возникли некоторые обстоятельства, которые,
возможно, осложнят дело.
-- А именно?
-- Элеонор Хепнер, нли Элеонор Корбин, кто бы она ни была,
вот уже почти две недели, как сошла со сцены. Ее обнаружили
шатающейся по парку почти без одежды. У нее гладкая и нежная
кожа...
-- О, да опять ее кожа,-- пробормотала Делла.-- Я уже в
который раз слышу, как вы восхищаетесь ею.
Мейсон нахмурился.
-- К этому есть веские основания. Дело в том, что, судя по
всему, она довольно продолжительное время бродила по зарослям
парка почти без одежды. А следовательно, на ее теле должны были
остаться следы -- покраснения, царапины и...
-- И конечно,-- резюмировала Делла Стрит,-- как опытный
детектив, вы заметила эти следы.
-- Ну так вот,-- сказал Мейсон,-- никаких царапин на ней
не было. Кожа выглядела слегка загоревшей, но не...
-- Загар от пребывания в спальне,-- едко заметила Делла
Стрит.
Но Мейсон продолжал говорить, не обращая внимания на ее
колкости.
-- Это значит, что она была где-то поблизости оттого
места, где ее задержали. Как тебе известно, я сблефовал и
вынудил. Этель Билан признаться, что Элеонор жила у нее. Но
почему она там находилась, мы не знали. Возможно, что не знала
этого н Этель Билан. Но сейчас, я думаю, сумею ответить на
вопрос "почему?"
-- Так почему?
-- Элеонор,-- продолжал Мейсон,-- поселилась у Этель
Билан, чтобы иметь возможность следить за Сюзанной. Затем
Сюзанна едет на неделю в Лас-Вегас с Дугласом Хепнером. И пока
она была в отъезде, Элеонор проникает в ее квартиру и совершает
акты вандализма, которые вполне характерны для женщины коварной
и ревнивой, к тому же желающей причинять неприятность
сопернице.
-- К примеру?
-- Отрезать донышки у тюбиков с дорогостоящими красками и
размазать краску по всей квартире.
-- И это сделала она?
-- Сюзанна думает, что да.
-- Она объяснила, почему так считает?
-- Нет. Нашу беседу прервали.
-- Интересно,-- заметила Делла.-- Куда же все это заведет?
-- Мы можем оказаться в любопытной ситуации,-- заметил
Мейсон.-- Все это рисует Элеонор в чрезвычайно невыгодном
свете. И конечно, наводит на некоторые размышления.
-- А точнее?
-- О Сюзане Гренджер. Она художница. Изучает живопись и
манеру письма. Особенно интересуется старыми мастерами. Она
пишет книгу о световых эффектах в живописи и надеется, что эта
книга... Но главное заключается в том,-- перебил сам себя
Мейсон,-- что Сюзанна Гренджер положительно верит что именно
Элеонор забралась в ее квартиру, пока она ездила в Лас-Вегас.
-- А вы не верите в то, что это сделала Элеонор?
-- В настоящее время я ничего не комментирую,-- заявил
Мейсон.-- Сюзанна работает, пишет серьезную книгу, требующую
больших исследований, частых поездок в Европу, посещений
студий, возит с собой большое количество красок в тюбиках.
Возможно, ее лицо примелькалось в таможне, работники знают ее
как серьезную молодую женщину, занимающуюся копированием.
произведений искусства. Они встречают ее словами: "Как
поживаете, мисс Гренджер? Как дела? Что вы приобрели за
границей?" -- и она отвечает им: "Как обычно, краски и немного.
духов -- они у мена в чемодане". Таможенники открывают чемодан,
прощупывают аккуратно сложенное дамское белье; проверяют духи,
говорят: "Благодарим вас, мисс Гренджер",-- закрывают чемодан,
наклеивают на него таможенный ярлык, и Сюзанна ищет носильщика.
-- А между тем,-- спросила Делла Стрит,-- в тюбиках с
краской запрятаны десятки дорогостоящих камешков?
-- Теперь я вижу,-- сказдал Мейсон,-- что вы начинаете
улавливать мою мысль. В этой ситуации важна последовательность,
которую не может не учесть холодный, циничньй, скептический ум.
С одной стороны, Сюзанна Гренджер очень серьезная, но
привлекательная женщина, собирающая материал для книги по
искусству, с другой стороны -- ее поездка в Лас-Вегас с
Дугласом Хепнером, для которого она совершенно неподходящая
компания.
-- Но ведь он сам ее пригласил, не так ли?
-- Да, Делла, он ее пригласил. Но это только
предположение. Он сделал остановку в Барстоу, чтобы заправить
машину. Там у него возникло внезапное желание позвонить в
Солт-Лейк-Сити своей дорогой мамочке. Он позвонил и сказал ей,
что с ним находится Сюзанна Гренджер и что она едет с ним в
Лас-Вегас, чтобы пронести уик-энд.
-- Какая миленькая ситуация,-- заметила Делла Стрит.-- Как
же Сюзанна должна была быть счастлива!-- Совершенно верно,--
согласился Мейсон.-- А так как сейчас мы знаем, что мать
Дугласа Хепнера привлекательная брюнетка с красивой фигурой,
знаем, что, покуда Сюзанна Гренджер была в отъезде, кто-то
побывал в ее квартире, отрезал донышки у тюбиков с краской и
выдавил их содержимое, знаем, что в баночках с кремами и
лосьонами, принадлежащими Элеонор, находились драгоценные
камни, знаем, что Сюзанна Гренджер не уведомила полицию о
случившемся в ее отсутствие...все это представляет собой темы
дня размышлений.
-- Да, черт побери! -- воскликнула Деила.
-- Похоже на то, что обозначился некоторый рисунок.
-- И к тому же весьма запутанный.
-- Это верно,-- согласился Мейсон.-- Представляешь, как
должна себя чувствовать молодая женщина? Она отправляется с
Дугласом Хепнером. Вся атмосфера поездки наполнена романтикой.
Они покидают город, уезжают от надоевшей обстановки, от
знакомых. Молодую пару ждут приключения, несмотря на то, что
уезжают они всего на два-три дня.
/Д
...И тогда Дуглас Хепнер останавливается на заправку, как
бы случайно говорит: "Мне надо позвонить. Пойдем вместе".
Естественно, девушка повинуется. Ей любопытно узнать, не
намерен ли ее друг заказать номер в гостинице, и если да, то
какой. А тем временем душка Дуглас звонит своей "мамочке" и,
обращаясь к ней, говорит: "Мамуля, дорогая, мне так хотелось
поболтать с тобой. Я еду на уик-энд с одной миленькой штучкой.
Ее зовут так-то. Ее рост пять футов и четыре дюйма, вес сто
двенадцать фунтов, размер бюста тридцать четыре дюйма, талия --
двадцать шесть, бедер --тридцать тесть и так далее. Живет она в
Лос-Анджелесе в "Белинда Эпартментс", и ты непременно должна
познакомиться с ней, прежде чем ее увидишь. Я передаю ей
трубку, мама".
Делла Стрит состроила гримаску.
-- А после, когда Сюзанна вернулась, она обнаружила свою
квартиру... Шеф, а ведь он поступил почти так же и с Элеонор!
Мейсон кивнул.
-- А, что, по-вашему, обнаружила бы Элеонор, возвратившись
назад?
-- Она не вернулась,-- ответил Мейсон.-- По крайней мере,
к себе домой.
-- Очень, очень интересно,-- сказала Делла.-- И тут кто-то
всаживает пулю в затылок Дугласу Хепнеру. Можно легко себе
представить, что если любовные приключения Хепнера развивались
по этому плану, то подобный конец неизбежен.
-- Ну ладно, Делла, оставим это,-- прервал ее Мейсон.--
Твои рассуждения великолепны, однако они не должны касаться
одинокой недотроги, проживающей в первоклассном отеле. Давай-ка
лучше сменим парадное платье на рабочую одежду и...
В это время раздался условный стук в дверь. Так возвещал о
своем приходе Пол Дрейк.
-- Впусти его, Делла,-- попросил Мейсон.
Она открыла дверь кабинета.
Дрейк хмуро взглянул на Деллу, сказал:
-- Два агента представили мне рапорты о вашей деятельности
прошлой ночью, мисс. Как я полагаю, вы неплохо повеселились.
-- Я веселилась не для веселья, -- возразила Делла.
-- Что ты задумал, Перри". -- спросил Пол Дрейк, обращаясь
к адвокату. -- Я специально зашел за разъяснениями.
-- Моя идея превосходна,-- ответил Мейсон.-- Ты лучше
скажи, что слышно насчет убитого? Труп опознан?-- Да, это
Хепнер. Он убит выстрелом из револьвера. Однако, Перрон, я
принес плохие новости. Эта Билан из триста шестидесятой
квартиры "Белинда Эпартментс" раскололась.
-- Я так и предполагал, что у нее не хватит сил
запираться, -- сказал Мейсон. -- Что она сказала?
-- Успокойся,-- ответил Дрейк,-- скоро ты приобщишься с
моей помощью к сверхсекретным архивам полиции. А пока они
улыбаются и облизываются как сытые коты, которым удалось
опрокинуть банку со сметаной.-- Скажи, есть шансы поговорить с
ней?
-- Ровно столько, сколько у человека стоящего на Земле, с
человеком на Луне. Полиция охраняет ее так плотно, что, даже на
милю не подойти к отелю, где она находится. Кстати, ее
переселили в отель, дали номер из нескольких комнат и
приставали к ней женщину полисмена, Номер расположен в самом
конце коридора, а напротив поместились два помощника районного
прокурора, которые попеременно допрашивают ее. Эта часть
коридора блокирована полицией. Детективы штатском так и
шастают, словно крысы на элеваторе. Я сообщаю тебе все эти
подробности только потому, что ты пренебрегаешь ими.
-- Что значит пренебрегаю?
-- А то, что ты поместил Деллу в тот же самый отель всего
за несколько часов до того, как туда вселилась полиция. Номер
Деллы находят