Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
что она ездила на бьюике и сделала это
после того, как узнала, что в полицию было сообщено о краже бьюика.
Другими словами, она знала, что Эдвард Нортон позвонил в полицию и сказал
о краже автомашины. Фрэнсис Челейн...
- В дальнейших аргументах нет необходимости - касательно уместности
свидетельских показаний, - прервал Драмма судья Маркхам. - В связи с
заверениями обвинения в том, что будет показана связь в дальнейшем, я
отклоняю протест, разрешаю свидетелю ответить на вопрос и заявляю, что в
случае, если в дальнейшем связь не будет представлена, эти свидетельские
показания, в соответствии с протестом защиты, будут вычеркнуты из
протокола. Это решение, однако, касается только уместности свидетельских
показаний. Очевидно, что доказательства, полученные в результате подобного
вопроса, недостаточно обоснованы. Страховой полис на машину является
лучшим доказательством его содержания, но на этом основании возражений со
стороны защиты не последовало.
Судья Маркхам взглянул на Перри Мейсона с выражением удивления на
лице.
В уголках рта адвоката играла легкая улыбка.
- Нет, Ваша Честь, на _э_т_о_м_ основании возражений у защиты нет, -
подтвердил он.
- Прекрасно, - сказал судья Маркхам. - Протест отклоняется. Отвечайте
на вопрос.
- Полис, как я тогда заметил, был на машину марки бьюик, заводской
номер 6754093, номерной знак - 12M-1834, - ответил судья Пурлей.
- Вы можете проводить перекрестный допрос, мистер Мейсон, - обратился
Клод Драмм к адвокату защиты, делая приглашающий жест рукой.
Мейсон посмотрел на судью Пурлея с безмятежной улыбкой.
- Судья Пурлей, - начал он, - если я вас правильно понял, вы заявили,
что когда оказались в кабинете, вы увидели, что тело Эдварда Нортона лежит
на столе, не так ли?
- Нет, _н_е_ так, - крикнул судья Пурлей. - Я заявил, что увидел труп
мужчины, которого в дальнейшем мне идентифицировали, как Эдварда Нортона.
Мейсон принял виноватый вид.
- Я ошибся, - сказал он.
На минуту последовало молчание, во время которого судья Пурлей
смотрел в зал суда со спокойным и удовлетворенным видом, как тот, кто дал
свои показания таким образом, что им невозможно не поверить, кто уверен в
своей способности обойти любую ловушку, которую только может подставить
ему адвокат защиты.
- Понимаете, - продолжал судья Пурлей, - я никогда лично не
встречался с мистером Нортоном, несмотря на то, что я давно в дружеских
отношениях с мистером Кринстоном и даже уже один раз в прошлом подвозил
мистера Кринстона к дому мистера Нортона.
Казалось, что Мейсон улыбается.
- Сколько раз вам приходилось говорить с мистером Нортоном по
телефону? - спросил Мейсон.
На лице судьи Пурлея появилось удивление.
- Ни разу в жизни, - заявил он.
- Вы никогда не обсуждали с ним траст-фонд, учрежденный в пользу его
племянницы, мисс Фрэнсис Челейн?
Глаза судьи Пурлея еще больше округлились от удивления.
- Боже, нет. Конечно, нет!
- Вы когда-нибудь с кем-нибудь обсуждали этот траст-фонд?
Драмм вскочил на ноги.
- Ваша Честь, я возражаю. Перекрестный допрос ведется неправильно.
Это свидетельства, полученные со слухов, они несущественны и не относятся
к делу. Адвокат защиты обходным путем пытается воспроизвести разговоры,
которые...
- Протест принимается, - перебил его судья Маркхам.
Драмм сел на место.
В зале суда наступила тишина. Лицо Мейсона ничего не выражало.
- У вас есть еще вопросы? - обратился к нему судья Маркхам.
- Нет, Ваша Честь, - ответил Мейсон к удивлению всего зала. - Больше
вопросов нет.
21
- Пригласите сержанта Махонея, - объявил Клод Драмм.
Сержант Махоней подошел к столу секретаря Суда, поднял правую руку,
принял присягу, а затем направился к месту дачи свидетельских показаний.
- Ваше имя - сержант Е.Л.Махоней?
- Да, сэр.
- Вечером двадцать третьего октября текущего года вы дежурили на
пульте в центральном полицейском участке нашего города, не так ли? -
спросил Клод Драмм.
- Да, сэр.
- К вам поступал звонок вечером в одиннадцать четырнадцать?
- Да, сэр.
- Не могли бы вы описать этот звонок?
- Звонил мистер Нортон и...
Мейсон уже начал вставать, но Клод Драмм опередил его, перебив
свидетеля:
- Секундочку, сержант. Я хочу предупредить вас, что вы находитесь под
присягой и должны давать свидетельские показания только в отношении тех
фактов, которые известны вам лично. Вы лично не знали, что поступил звонок
от Эдварда Нортона. Вы знаете только, что вам кто-то позвонил.
- Он _с_к_а_з_а_л_, что говорит Эдвард Нортон, - выпалил сержант.
В зале послышался смех, за которым немедленно последовал удар
молоточка судьи Маркхама, призывающий к тишине.
- Просто сообщите нам, что вам сказали по телефону, - попросил Драмм,
боковым зрением поглядывая в сторону Мейсона, ожидая, что со стороны
защиты последует возражение.
Мейсон сидел с безразличным видом.
- Вы не хотите перефразировать вопрос, господин заместитель окружного
прокурора? - спросил судья Маркхам.
Драмм выглядел очень неуютно.
- Никаких возражений со стороны защиты нет, Ваша Честь, - заявил
Мейсон.
- Хорошо, - сказал судья. - Отвечайте, сержант.
- Он позвонил, и я зарегистрировал время звонка - одиннадцать
четырнадцать вечера. Мужчина представился, как Эдвард Нортон и сообщил о
краже автомобиля марки бьюик, заводской номер 6754093, номерной знак
12M-1834. Он хотел, чтобы мы нашли машину и арестовали водителя, кто бы он
ни был. Насколько я помню, он сказал, что, даже если сидящий или сидящая
за рулем - его родственники, он все равно хочет, что его или ее
арестовали.
- Вы можете проводить перекрестный допрос, - повернулся Клод Драмм к
Мейсону.
- Этот звонок состоялся единовременно? - спросил адвокат.
- Что вы имеете в виду, сэр?
- Просто проверяю, свежо ли событие у вас в памяти.
- Конечно, единовременно, - ответил сержант.
Мейсон достал из своего дипломата газету.
- Вы сделали заявление журналистам, когда событие было еще свежо в
вашей памяти, не так ли?
- Да, я разговаривал с ними на следующее утро.
- А разве вы не заявляли в то время, что звонок был прерван?
- Вношу протест, - закричал заместитель окружного прокурора. - Вы
своим вопросом обвиняете свидетеля.
- Я просто пытаюсь освежить события в его памяти, - ответил Мейсон.
Сержант Махоней старался жестами привлечь внимание Суда.
Судья Маркхам улыбнулся и заявил:
- Я вижу по свидетелю, что вы освежили его память, господин адвокат.
Продолжайте, сержант.
- Все правильно. Теперь я вспомнил. Я принял звонок, а в середине
разговора нас разъединили - кажется, в первой части. Он представился,
назвал свой адрес, выяснил, попал ли в полицейский участок, и заявил, что
хочет сообщить об имевшем место преступлении. Затем нас разъединили. Я уже
посмотрел в справочнике и нашел его телефонный номер, чтобы перезвонить,
но он снова дозвонился сам и сказал, что нас разъединили.
- Это все, - многозначительно объявил Мейсон.
Клод Драмм выглядел удивленным.
- Какое отношение это имеет к делу? - резким тоном спросил он.
Судья постучал молоточком по столу.
- Тихо! - крикнул он. - У вас есть еще вопросы к свидетелю, господин
заместитель окружного прокурора?
- Нет, - ответил Клод Драмм, он задумчиво смотрел на Мейсона.
- Приглашайте следующего свидетеля, - приказал судья Маркхам.
- Артур Кринстон, - объявил Клод Драм.
Артур Кринстон поднялся со стула в зале суда, прошел вперед, принял
присягу и сел в свидетельское кресло.
- Вас зовут Артур Кринстон и вы являетесь здравствующим партнером
фирмы "Кринстон и Нортон", которая состояла из вас и Эдварда Нортона?
- Все правильно, сэр.
- Эдвард Нортон мертв?
- Да, сэр.
- Вы видели труп Эдварда Нортона, мистер Кринстон?
- Да, сэр. Двадцать третьего октября текущего года.
- В какое время?
- Я впервые увидел труп в одиннадцать тридцать пять или тридцать
шесть вечера.
- Где находился труп?
- Лежал на письменном столе в кабинете Нортона с разбитой головой.
- Что вы сделали?
- Сообщил в полицию.
- Вы в тот вечер виделись с обвиняемой Фрэнсис Челейн?
- Да.
- В какое время?
- Примерно в полночь или около того.
- Вы сказали ей о смерти ее дяди?
- Да.
- Вы упоминали о краже бьюика и о том, что ее дядя звонил в полицию?
- Да.
- Она в то время сказала вам что-нибудь о бьюике?
- Отвечайте да или нет, - предупредил судья Маркхам. - Это
предварительный вопрос.
- Да, - кивнул Артур Кринстон.
- В какое время?
- Около полуночи.
- Кто присутствовал при вашем разговоре?
- Мисс Челейн, мистер Дон Грейвс и я.
- Больше никого не было?
- Нет, сэр.
- Что она сказала?
- Она сказала, что взяла бьюик примерно без четверти одиннадцать и
поехала кататься, а вернулась примерно в четверть первого или что-то около
полуночи.
- Чем занимался мистер Нортон, когда вы в последний раз видели его
живым, мистер Кринстон?
- Стоял у окна своего кабинета и разговаривал со мной. Я находился
внизу.
- Что он сказал?
- Он спросил, может ли Дон Грейвс поехать вместе со мной в город - то
есть ко мне домой.
- Что вы ответили?
- Что мне требуется спросить разрешения у судьи Пурлея, потому что я
на его машине.
- Что произошло потом?
- Я подошел к машине, спросил разрешения у судьи Пурлея и получил
утвердительный ответ. Затем я вернулся под окно и сообщил об этом мистеру
Нортону. Он находился в своем кабинете, но уже немного отошел от окна. Я
крикнул ему, что все в порядке, а мистер Грейвс, который предвидел, что
судья Пурлей согласится, уже спускался по ступенькам с крыльца, чтобы
присоединиться к нам.
- А затем?
- Я сел на переднее сиденье рядом с судьей Пурлеем, а мистер Грейвс -
на заднее и мы поехали по петляющей дороге, которая показана на плане и
карте, а потом в определенном месте мы повернули и поехали назад к дому.
Насколько я понял, я не имею права пересказывать то, что говорилось в
машине?
- Нет, мистер Кринстон.
- Ладно. Мы вернулись, снова вошли в дом и обнаружили тело мистера
Нортона, которое я уже описывал, потом мы сообщили в полицию.
- Вы можете проводить перекрестный допрос, - неожиданно объявил Клод
Драмм, повернувшись к Мейсону.
Адвокат в течение нескольких секунд с ничего не выражающим лицом
разглядывал Артура Кринстона, а затем резким тоном спросил:
- Вы тем вечером разговаривали с мистером Нортоном?
- Да. У меня была назначена с ним встреча, я опоздал на несколько
минут. Если я все правильно помню, я приехал в шесть минут двенадцатого.
- О чем вы разговаривали с мистером Нортоном?
Выражение лица Артура Кринстона слегка изменилось - он сделал гримасу
и слегка покачал головой. Это, казалось, был предупредительный жест
Мейсону.
Клод Драмм, который уже вскочил на ноги, чтобы выступить с
возражением против заданного вопроса, заметил жест Кринстона, внезапно
улыбнулся и сел на место.
Артур Кринстон посмотрел на судью Маркхама.
- Отвечайте на вопрос, - потребовал Мейсон.
- В_а_м_ это только навредит, - выпалил Кринстон.
Судья Маркхам постучал молоточком по столу.
- У вас есть возражения, господин заместитель окружного прокурора? -
спросил он.
Клод Драмм, улыбаясь, покачал головой.
- Никаких. Пусть свидетель отвечает на вопрос.
- Отвечайте на вопрос, - приказал судья Маркхам.
Кринстон заерзал в свидетельском кресле.
- Ваша Честь, если я перескажу суть нашего разговора с мистером
Нортоном, это пойдет совсем не на пользу обвиняемой Фрэнсис Челейн, и
мистер Мейсон знает об этом. Я не понимаю, почему он задал такой вопрос,
но...
Судья Маркхам снова стукнул молоточком по столу.
- Свидетель должен воздержаться от комментариев, - ледяным тоном
заявил он, - и отвечать на задаваемые ему вопросы. Свидетель, конечно,
осведомлен, что подобные заявления, сделанные во время слушания, особенно
на судебном процессе такого рода, являются неуважением к Суду. Господам
присяжным следует не обращать внимания на заявление свидетеля, а также ни
на какие другие заявления свидетелей, кроме ответов на поставленные
вопросы. Мистер Кринстон, вы должны ответить на вопрос адвоката защиты, в
противном случае вы будете оштрафованы за неуважение к Суду.
- Мы говорили о попытке шантажа мисс Челейн, - сказал Кринстон тихим
голосом.
На лице Клода Драмма появилось победное выражение.
- О попытке шантажа экономкой, миссис Мейфилд? - спросил Мейсон.
Улыбка сошла с лица Клода Драмма. Он вскочил на ноги.
- Ваша Честь, я возражаю, - закричал он. - Это несущественно и не
относится к делу, вопрос является наводящим. Мистер Мейсон прекрасно
знает, что миссис Мейфилд является важным свидетелем со стороны обвинения
в этом деле, и предпринимает попытку дискредитировать ее...
- При перекрестном допросе разрешаются наводящие вопросы, - заметил
судья Маркхам. - Вы не стали выступать с возражением, когда адвокат защиты
спросил свидетеля о сути разговора, а поскольку это перекрестный допрос, я
разрешаю вопрос.
Клод Драмм медленно опустился на свой стул.
Кринстон неуютно заерзал в свидетельском кресле.
- Имя миссис Мейфилд не упоминалось, - наконец сказал он.
- Вы уверены? - спросил Мейсон.
- Ну, оно _м_о_г_л_о_ быть упомянуто, как одна из возможностей.
- Значит, оно было упомянуто, как один из возможных вариантов? Я
правильно вас понял?
- Да, могло.
Мейсон внезапно перевел направление атаки:
- Днем двадцать третьего октября мистер Эдвард Нортон получил
довольно крупную сумму в тысячедолларовых купюрах, не так ли, мистер
Кринстон?
- Насколько я знаю, да, - угрюмо ответил тот.
- Вы обеспечили получение денег?
- Нет, сэр.
- В тот день вы ходили в один из банков, в котором у фирмы "Кринстон
и Нортон" имелся счет?
- Да.
- В который?
- "Вилерс Траст энд Сейвингс".
- С кем вы там разговаривали?
Внезапно Кринстон изменился в лице.
- Я бы предпочел не отвечать на этот вопрос.
Клод Драмм вскочил с места.
- Я возражаю, - закричал он. - Это несущественно и не относится к
делу. Перекрестный допрос ведется неправильно.
Мейсон лишь улыбнулся в ответ.
- Ваша Честь, - обратился адвокат защиты к судье, - могу я выступить
с короткой аргументацией?
- Хорошо, - согласился судья Маркхам.
- При допросе этого свидетеля выставившей стороной, он заявил, что
является здравствующим партнером фирмы "Кринстон и Нортон". Я не стал
выражать протест, когда был задан этот вопрос, хотя, возможно, для ответа
на него требовался вывод свидетеля, но при перекрестном допросе у меня
есть право выяснить у него, какой деятельностью он занимался, как один из
партнеров, и причины, на которых основывались его выводы.
- Но не за все время деятельности фирмы, - заметил судья Маркхам.
- Нет, сэр, - ответил Мейсон. - Именно поэтому я ограничил вопрос
временными рамками - двадцать третьим октября - днем смерти Нортона.
Судья Маркхам посмотрел на адвоката тяжелым и осторожным взглядом.
Мейсон не стал отводить глаз, которые прямо встретили взгляд судьи.
Клод Драмм вскочил на ноги.
- Дела фирмы, - заявил он, - не имеют никакого отношения к делу.
- Но вы сами квалифицировали свидетеля, как члена фирмы, - заметил
судья Маркхам.
- Только для того, чтобы показать, что он был близко знаком с
погибшим, Ваша Честь.
Судья покачал головой.
- Я не убежден в том, что перекрестный допрос ведется должным
образом, но в деле такого рода я не хочу грешить против обвиняемых.
Отвечайте на вопрос, свидетель.
- Отвечайте на вопрос, мистер Кринстон, - повторил Мейсон. - С кем вы
разговаривали?
- С мистером Шерманом, президентом банка.
- Что вы обсуждали?
- Дела фирмы.
- Вы говорили о погашении долга на примерно девятьсот тысяч долларов
- долга фирмы перед банком, доказательством которого являются долговые
расписки, если я все правильно понял, подписанные только вами, как частным
лицом, не так ли?
- Нет, сэр, не так. Это долговые расписки фирмы, подписанные
"Кринстон и Нортон".
- Подписанные именем фирмы "Кринстон и Нортон", но под ними стоит
подпись только Артура Кринстона, не так ли?
- Думаю, так, - ответил Кринстон. - В основном, делами фирмы,
связанными с банковскими операциями, занимался я - то есть я подписывался
подл долговыми расписками за фирму, хотя в большинстве случаев на чеках
расписывались мы оба. Нет, я хотел бы изменить только что сделанное
заявление. Мне кажется, что документы в "Вилерс Траст энд Сейвингс Банк"
были подписаны моим именем от лица фирмы и таким же образом выписывались
чеки.
- Вы отправились в дом к мистеру Нортону, чтобы обсудить с ним
наступление срока выплат по этим долговым обязательствам, не так ли?
- Да.
- Тогда почему вы стали обсуждать шантажирование Фрэнсис Челейн
экономкой? Как так получилось?
- Я не говорил, что экономкой, - закричал Кринстон. - Я сказал, что
ее имя было упомянуто, как возможный вариант.
- Понятно, - сказал Мейсон. - Я ошибся. Отвечайте.
- Потому что деловые вопросы, относящиеся к этим долговым распискам,
отняли всего несколько минут времени. Мистера Нортона очень волновало
шантажирование его племянницы и он настоял на том, чтобы отложить
обсуждение дел и спросить моего совета по этому поводу.
- А почему ее шантажировали, как он считал? - поинтересовался Мейсон.
- Он думал, что это происходит из-за чего-то, что она сделала.
- Естественно. Он упомянул, что именно она сделала?
- Нет, не думаю.
- Он упомянул, что это могло быть?
- Он упомянул, что у нее неуправляемый характер, - внезапно выпалил
Кринстон и закусил губу. - Секундочку. Я не хотел этого говорить. Я снимаю
свое заявление. Не думаю, что он сказал подобное. Это моя ошибка.
- Ваша ошибка или вы пытаетесь защищать обвиняемую Фрэнсис Челейн? -
спросил Мейсон.
Лицо Кринстона побагровело.
- Я стараюсь ее защитить гораздо лучше, чем вы! - воскликнул он.
Судья Маркхам постучал молотком по столу.
- Мистер Кринстон, Суд уже один раз предупреждал вас. Теперь мы
заявляем, что вы выразили неуважение к Суду и налагаем на вас штраф в
размере ста долларов за выказанное неуважение.
Раскрасневшийся Артур Кринстон склонил голову.
- Продолжайте, - сказал судья.
- Обсуждали ли вы с мистером Нортоном что-либо еще, кроме вопросов
задолженности банку, дел фирмы и возможности шантажирования его
племянницы?
- Нет, сэр, - с явным облегчением сказал Артур Кринстон, потому что
вопрос не касался шантажа.
Мейсон вежливо улыбнулся.
- Возможно, Ваша Честь, мне вы дальнейшем потребуется снова вызвать
мистера Кринстона для продолжения перекрестного допроса, но в настоящий
момент у меня больше вопросов нет, - объявил Мейсон.
Судья Маркхам кивнул.
- У вас есть вопросы к свидетелю? - обратился он к Клоду Драмму.
- Сейчас нет, - ответил заместитель окружного прокурор