Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
да на
то, что это явно нечестное использование свидетеля. Это еще один обман,
типичный для защиты. Это...
- Конечно, это обман. Но, такого рода обман не смутит честного
свидетеля. Откровенно говоря, глаза сержанта Холкомба были ослеплены
вспышками ламп так, как я этого ожидал. Однако, он не является достаточно
откровенным или честным, чтобы признать это. А так как он сидит здесь, на
скамье свидетелей и дает показания под присягой, то он либо должен
говорить правду, либо быть обвиненным в нарушении присяги. Здесь шесть
свидетелей, которые делали эти снимки и готовы их опознать. Я хочу, чтобы
сержант Холкомб здесь, сейчас, при перекрестном допросе, сказал был ли я
тем человеком, выбегающем из домика, либо тем человеком, который стоял с
левой стороны, на расстоянии четырех шагов от него с фотоаппаратом,
направленным в его сторону, и делал снимки. Что вы скажете, господин
сержант?
На лице Холкомба появилась озадаченность.
- Высокий Суд, - сказал Бергер. - Это нечестный вопрос. Это...
- Отклоняю протест, - рявкнул судья Осборн. - Пусть свидетель ответит
на вопрос.
- Что вы скажете, сержант? - спросил Мейсон, весело улыбаясь
смутившемуся полицейскому. - И помните, что фотографы и фотографии
сделанные ими, могут быть использованы против фальшивых показаний.
- Не знаю, - пробормотал сержант Холкомб.
- Благодарю, сержант, этого достаточно. Господин окружной прокурор,
вы сказали, что другим свидетелем будет мистер Гоушен. Вызовите его.
Послушаем, что скажет мистер Гоушен.
Гамильтон Бергер обратился к судье:
- Высокий Суд, мне не нравятся эти личные выпады...
- Защитник напоминает только о вашем обещании, - сказал судья Осборн,
сдерживая смех. - Я должен признать, что он ведет себя более драматично,
чем этого требует ситуация, но... прошу вызвать свидетеля, мистер Бергер.
- Я хотел бы попросить высокий суд сделать пятиминутный перерыв, -
сказал Гамильтон Бергер. - Я должен посоветоваться с коллегами. Эта
ситуация застала меня врасплох.
- Высокий Суд, прошу принять во внимание, что обвинитель много раз
обещал вызвать свидетеля Гоушена. Я хочу, чтобы свидетель был вызван
сейчас же, до того как его научат, что он должен говорить, - отпарировал
Мейсон.
- Я чувствую себя оскорбленным высказыванием защитника, - сказал
Бергер. - У меня нет намерения учить свидетеля. Ему этого не нужно.
- Ну, тогда вызовите его, - бросил вызов Мейсон.
- Я просил пятиминутный перерыв.
- Я возражаю, - сказал Мейсон.
- Суд отклоняет просьбу, - распорядился судья Осборн. - Суд не видит
повода для объявления сейчас перерыва.
- Очень хорошо. Тогда сейчас выйдет свидетель Роско Р.Хансон.
- Мне казалось, что сейчас должен был давать показания Гоушен, -
сказал Мейсон.
- Я не обязан слушать ни ваших, ни чьих-либо указаний в этом деле. Я
могу его вести так, как мне нравится! - крикнул Бергер.
- Недавно господин окружной прокурор бросал вызов в мой адрес. Теперь
я бросаю вам вызов. Прошу вызвать свидетеля Гоушена сейчас, как вы это
обещали, до того, как вы сможете обсудить с ним это положение.
Гамильтон Бергер мрачно сказал:
- Я просил, чтобы сюда пришел мистер Роско Р.Хансон.
Мейсон усмехнулся.
Судья Осборн стиснул губы в узкую, тонкую линию.
Хансон представился как владелец "Рашинг Крик Меркантайл Компани"
рассказал о продаже револьвера и описал внешний вид его покупателя. Он
показал реестр оружия, а в нем подпись человека, который купил револьвер.
Это было то же самое оружие, которое перед этим было записано и принято
как вещественное доказательство.
- Вы встречали потом этого человека? - спросил Бергер.
- Да.
- Кто это был?
- Его зовут Артур Колсон. Я встретил его у вас в бюро, утром шестого
числа.
- Задавайте вопросы, - рявкнул Бергер.
- У меня нет никаких вопросов, - мягко сказал Мейсон. - Может быть вы
вызовите сейчас мистера Гоушена?
- Высокий Суд, - обратился Бергер к судье Осборну. - Это
возмутительно, защита постоянно терзает меня.
- Вы сами это вызвали, - ответил судья Осборн.
- Тем не менее, я чувствую, что такое поведение не правильно, -
обратил внимание Бергер.
- Неправильно, - согласился судья. - Однако я могу сказать вам,
господин прокурор, следующее: вы можете крутить, если хотите. У вас полное
право вести дело так, как считаете необходимым. Но, когда дело дойдет до
определения намерений, ваше доказательство будет представлено на
рассмотрение Суда. Я понял так, что дело тут идет об опознании обвиняемой
свидетелем Гоушеном. И это в деле очень важно.
- Да, Высокий Суд.
- Вы обещали, больше того, говорили, смею даже сказать - похвалялись,
что вызовите этого свидетеля, чтобы он доказал некое утверждение, которое
вы высказали в речи в самом начале заседания. Я скажу вам откровенно, что
думаю, но вы сами это вызвали. Я не вчера родился и знаю, что если вы
будете тянуть и вертеть до того момента, когда Суд огласит перерыв, то
значит в этом деле есть какая-то ваша цель. Суд считает, что такая тактика
сильно ослабляет ценность показаний свидетеля Гоушена. Я говорю то, что
думаю. Это не Суд Присяжных, а только предварительное слушание. Это дело
полностью зависит от Суда, и Суд так к нему и относится. А теперь прошу
вести слушание.
Гамильтон Бергер откашлялся, минуту стоял в нерешительности и,
наконец, пробормотал:
- Прошу Карла Эверта Гоушена.
Гоушен подошел к месту для свидетелей и во вступительных вопросах
сказал, что живет рядом с домом номер семьсот девятнадцать по Соут
Гондола. Он запомнил вечер пятого числа этого месяца особенно хорошо,
потому что его раздражала машина, шумящая на улице. Взрывы показывали, что
у машины что-то не в порядке с распределителем или карбюратором.
- Что вы тогда сделали? - спросил Бергер.
- Я открыл окно с намереньем сказать этим людям чтобы они выключили
двигатель или что-нибудь с ним сделали, - ответил Гоушен.
- Вы это сделали?
- Нет.
- Почему?
- Потому что тогда они как раз выключили двигатель.
- Вы видели машину и этих людей?
- Да.
- Далеко они находились от вас?
- По другой стороне аллейки ведущей к гаражу. Это могло быть около
двадцати семи, почти тридцати ярдов.
- Фигуры были освещены?
- Фары машины были включены и я мог видеть, как люди двигались. Они
заглядывали в гараж, я видел их спины и заметил, как они были одеты.
- Вы можете описать этих людей?
- Да. Одной из этих особ была Люсиль Бартон, обвиняемая по этому
делу. На ней был клетчатый плащ и черная шляпа с маленьким красным пером.
Шляпа была прилегающей к голове, она надела ее набекрень, на правую
сторону. Она была одета так же, когда полиция показала мне ее.
- А ее спутник?
- Ну, что ж, - сказал Гоушен, положив ногу на ногу и проведя ладонью
себя по лысине. - Дайте мне время подумать.
Публика рассмеялась. Гамильтон Бергер нахмурился.
- У вас ведь пара глаз, а вы не знаете, что видели?
Гоушен почесал голову.
- У меня ведь и пара ушей, поэтому я слышал, что здесь было минуту
назад.
Даже судья Осборн присоединился к смеху, который загремел в зале
суда. Когда зал успокоился Бергер попросил мрачным голосом:
- Расскажите точнее что вы видели.
- Я увидел высокого широкоплечего мужчину. Его лица я не видел ни
разу. По тому, как он двигался, я сделал вывод, что он молод, то есть
может быть и не молод, но производил такое впечатление. У него были
длинные ноги, ходил он размашисто. На нем был светлокоричневый плащ и
серая шляпа.
- Вы встречали этого человека? Вы можете его опознать?
- Я не уверен в этом теперь, - ответил Гоушен с колебанием, все время
поглаживая себя по лысине.
Публика стала хихикать и судья Осборн был вынужден навести порядок.
- Но, вы можете с полной уверенностью опознать обвиняемую? - спросил
Гамильтон Бергер.
- Ставлю вопрос под сомнение, как наводящий, подсказывающий ответ,
принимающий факт, доказательств которого нет и дающий готовый ответ
свидетелю, - запротестовал Мейсон.
- Суд принимает протест.
- Вы точно знаете, как она была одета? - спросил Бергер.
- Да.
- Вы можете сказать что-нибудь о ее росте, возрасте и фигуре?
- Да.
- А тот мужчина? Он напоминает вам ростом кого-нибудь, на кого вы
сейчас смотрите?
- Вношу протест. Вопрос наводящий, подсказывающий ответ.
- Суд поддерживает протест.
- Как вы можете описать того человека?
- Вношу протест. Свидетель уже описал его и ответил на этот вопрос.
- Суд поддерживает протест.
- Допрашивайте свидетеля, - рявкнул с раздражением Гамильтон Бергер.
- Вам казалось, что вы видели этого человека потом, правда? - спросил
Мейсон.
- Мне и в самом деле так казалось, мистер Мейсон. Да. Это было точно
так, как описал сержант Холкомб.
- Другими словами, мужчина, которого вы видели возле гаража в тот
вечер, был такого же самого роста и строения, а так же был одет, как тот,
которого вы видели в мотеле?
- Да.
- Но, вы никогда не видели лица этого мужчины?
- Нет.
- Когда вы видели его у гаража, он всегда стоял спиной к вам?
- Да.
- Иначе, вы знаете только то, что видели высокого мужчину в
светлокоричневом плаще и серой шляпе?
- Да.
- И любой мужчина подобной фигуры и так же одетый, выглядел для вас
так же, как тот, которого вы тогда видели?
- Ну, я... нет, не считаю так. Вероятно я мог бы его опознать.
- И вы его опознали, правда? - сказал Мейсон.
- Что вы имеете в виду?
- Вы слышали, как сержант показал, что вы опознали мужчину,
выбегающего из домика.
- Должно быть я тогда ошибся, - сознался Гоушен. Он был в
растерянности и глотал слюну.
- Почему вы считаете, что ошиблись?
- Черт возьми, мистер Мейсон... Вы ведь доказали минуту назад, что
это были не вы.
- Другими словами, - сказал Мейсон, - вам было сказано, что мужчина,
которого вы видели возле гаража, это никто иной, как Перри Мейсон.
- Так думала полиция.
- Вам так сказали?
- Да.
- И когда вы увидели этого мужчину, выбегающего из домика, вы сказали
сержанту Холкомбу: "Это он". Так было?
- Да.
- Вы видели его так же отчетливо, как того человека, на другой
стороне аллейки, на которого вы смотрели?
- Ну, правда говоря, эти фары и вспышки со всех сторон, светящие
прямо в глаза, делали все вокруг темным, я не мог смотреть.
- Но, вы видели того человека настолько хорошо, что смогли его
опознать?
- Да.
- И вы его опознали?
- Да.
- А теперь вы думаете, что ошиблись?
- Должно быть я ошибся.
- Так как человек этот не был тем, которого, как сказала полиция, вы
видели возле гаража, правда?
- Ну... что же... я не знаю, как это сказать, мистер Мейсон, но
подозреваю, что я попал в ловушку и... прихватил себе пальцы, - жалобно
добавил он.
Даже судья Осборн усмехнулся.
- А эта женщина, которую вы видели по другую сторону аллейки, была с
мужчиной?
- Да.
- Вы видели ее в том же самом месте и в то же самое время, что и
мужчину?
- Да.
- При тех же самых условиях?
- Да.
- Если вы не можете опознать мужчину, то каким образом вы можете
опознать женщину?
- Я мог бы опознать женщину, если бы не совершил ошибки.
- Вы опознали какого-то мужчину?
- Да.
- И теперь вы думаете, что это не тот мужчина?
- Да. Это должно быть был кто-то другой.
- Вы видели эту женщину у гаража при таких же самых условиях?
- Да.
- Благодарю, - сказал Мейсон. - Это все.
- А сейчас, - сказал Судья Осборн, сурово глядя на Гамильтона
Бергера. - Суд оглашает десятиминутный перерыв.
26
Когда судья Осборн покинул зал суда, Люсиль Бартон повернулась к
Перри Мейсону, положила ему руку на локоть и сжала крепко, что даже кожа
перчаток натянулась на косточках ее пальцев.
- Вы были великолепны, мистер Мейсон, - шепнула она.
- Это только первый раунд, Люсиль, - сказал Мейсон. - Мы подвергли
сомнению показания свидетеля относительно моего опознания, но не
забывайте, что вас он опознал и это будет принято, ели мы не найдем
какого-нибудь способа доказать, что вас там не было.
- Это правда, - призналась она шепотом.
- Больше того, - говорил Мейсон. - Питкина застрелили из револьвера,
который вы получили от Артура Колсона. Кстати говоря, Росс Холистер так же
убит и вы получили страховой полис на его жизнь стоимостью двадцать тысяч
долларов.
- Но, мистер Мейсон! Разве вы не понимаете? Я любили Росса. Его
смерть это большой удар для меня. Мы должны были жениться. Он представлял
собой все, что желает женщина: безопасность, чувство, дом.
- Разве можно исключить версию, что вы были бы влюблены в Артура
Колсона, который научил бы вас, как можно добыть двадцать тысяч долларов
от страхового общества, чтобы потом выйти замуж за него.
- Не валяйте дурака, мистер Мейсон! Вы были таким милым, а теперь вы
говорите как окружной прокурор.
- Вы его еще не знаете, - заметил Мейсон. - Вы еще услышите, как он
может говорить. Вы не сказали мне, почему вы не послушались моего совета и
не сообщили в полицию после обнаружения тела в гараже, когда этот
револьвер все еще был в вашей сумочке.
- Мистер Мейсон, я не могу, просто не могу. У меня нет права
признаться во всем даже вам.
- Пусть так, - сказал Мейсон. - Я сколько угодно могу здесь вылезать
из кожи, но вы обвиняетесь в убийстве и, если вы не расскажете
убедительной истории судьям, то будете осуждены за убийство.
- Мистер Мейсон, вы не можете меня из этого вытащить?
- Если я не узнаю правду, то опасаюсь, что не смогу.
- Другие женщины убивают и ничего. Юристы...
- Я знаю, - перебил его Мейсон. - Но, вы находитесь в другом
положении. Колсон начал всем этим руководить и убито два человека.
Револьвер, из которого застрелен один из них, был у вас перед и после
совершения одного из убийств. Вам не удастся так легко объяснить, что у
вас не было револьвера, когда это произошло.
- Мистер Мейсон, это не Колсон руководил, как вы это называете, всем.
- Нет? - скептически спросил Мейсон. - Он ничего не сказал и не
сделал, что убедило бы меня в его откровенности.
- Он просто хочет быть рядом со мной, мистер Мейсон, - сказала она
импульсивно. - Вы должны этому поверить. Вы должны это понять.
Мейсон усмехнулся в ответ.
- Вы не знаете того, кто этим руководил.
- И кто же это?
- Вильям Бартон, - проговорилась она и, испуганная, закрыла рот
рукой. - Ах! Я сказала слишком много. Он был бы в ярости, если бы узнал об
этом.
Мейсон смотрел на нее циничным, холодным взглядом.
- Это было удачно? - спросил он.
- Что?
- Сделать вид, что это у вас вырвалось?
- Нет... Я жалею, что проговорилась.
- Вы чертовски хитрая молодая женщина. Не знаю, какую ловушку вы
ставите на меня в очередной раз, но я не дам себя поймать.
- Они никогда не докажут, что это револьвер принадлежал мне, если вы
им этого не скажете.
- Откуда такая уверенность?
- Артур Колсон так мне сказал.
- Этот мечтательный глупец!.. - ужаснулся Мейсон со злостью.
- Он хитрый, мистер Мейсон. И очень умный.
- Согласен, - сказал Мейсон с сарказмом.
- Он говорит, что никогда не позволит им выследить, каким образом
этот револьвер оказался в моей квартире.
- Вы были обручены с Холистером, - сказал Мейсон. - Он должен был
выехать в понедельник по делам. Вы так же знали об этом и провели тот
вечер с Артуром Колсоном. Мне не нравится эта история. Судьям так же не
понравится.
- Но, это правда. Артур для меня как брат.
- Холистер знал Артура Колсона?
- Нет, они никогда не встречались.
- Мне не нравится участие Артура в этом деле, - сказал Мейсон.
- Подождите только, - сказала она с гордостью. - Он...
- Что? - поторопил ее Мейсон. - Что он собирается делать?
- Ничего.
Мейсон внимательно смотрел на нее минуту, потом сказал:
- На револьвере есть отпечаток моего пальца. Вам придется, в конце
концов объяснить, откуда он там взялся.
Она хитро улыбнулась.
- Артур Колсон сказал мне кое-что. Не бойтесь. Я могу им все
объяснить.
27
Когда суд собрался снова, Гамильтон Бергер, еще красный и злой, но
уже владеющий собой, сказал:
- Ввести свидетеля Вильяма Бартона.
Люсиль Бартон, сидящая рядом с Мейсоном, шепнула:
- Нет, нет. Не позволяйте ему этого.
Мейсон нехотя повернулся и сказал:
- Сделайте вид, что улыбаетесь.
В ее глазах был виден испуг, губы у нее дрожали.
- Улыбайтесь, - приказал Мейсон. - На вас смотрят.
Она с усилием улыбнулась.
Вильям Бартон, ухоженный, хорошо сложенный мужчина с гривой черных,
волнистых волос, контрастирующих с серо-стальными глазами, сел на место
для свидетелей с видом серьезного бизнесмена, давая своим поведением
понять, что привык больше приказывать, чем слушаться и для него не в
новинку быть в центре внимания.
Резким, сильным голосом он назвал Суду свое имя, фамилию, адрес и
определил свою профессию как "вкладчик в нефтяные месторождения". Потом он
посмотрел на Люсиль в первый раз с тех пор, как появился на месте для
свидетелей. Это был быстрый, оценивающий взгляд, лишенный какого-либо
чувства. Затем он повернулся в сторону Гамильтона Бергера, ожидая
дальнейших вопросов.
- У вас та же самая фамилия, что и у обвиняемой?
- Она носит мою фамилию.
- Вы были когда то ее мужем?
- Да.
- Когда произошел развод?
- Около восемнадцати месяцев назад.
- Решение вошло в силу?
- Да.
- Вы платите алименты?
- Да.
- Вы встречались с ней пятого числа этого месяца?
- Да.
- В какое время?
- Около половины седьмого, может быть немного позже.
- Где?
- Я был в Клубе. Она позвонила и спросила, могу ли я с ней
встретиться. Я сказал ей, что встречусь с ней в холле, но предупредил что
если она будет устраивать мне сцены...
- Заявляю протест, - перебил его Мейсон. - Это не имеет ничего общего
с вопросом, который был задан и на который свидетель уже ответил.
- Очень хорошо, - с раздражением сказал Бергер и продолжил: - Вы
встретились с ней в холле Клуба?
- Да.
- Кто был при этом?
- Мы были одни. Только Люсиль и я.
- Что она вам сказала?
- Она сказала, что произошло что-то страшное и что она должна выехать
из страны. Она спросила, могу ли я дать ей пятнадцать тысяч долларов
наличными взамен ее отказа от всяких претензий на алименты и освобождение
от обязанностей.
- Вы платили ей алименты? - еще раз спросил окружной прокурор.
- Да.
- Сколько?
- Двести долларов в неделю.
- Она сказала вам, почему хочет выехать из страны?
- Да.
- Почему?
- Она сказала, что в ее гараже найдено тело мужчины. Наконец, она
призналась, что убитый был ее первым мужем и этот факт может испортить ее
жизнь.
- Что вы ей ответили?
- Я старался уменьшить сумму, которую она назвала. Я сказал ей,