Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
дется сидеть у
телефонов, - мрачно сказал Дрейк.
- Позвони в полицию Невады, Пол, - кивнул Мейсон, - и выясни фамилии
владельцев этих машин и их адреса. Я позвоню тебе через тридцать пять -
сорок минут. Постарайся получить информацию к этому времени. Затем
отправляй на задания местных агентов и спокойно иди обедать. Когда они
добудут необходимые сведения и позвонят, ты уже будешь на месте.
- А как насчет обеда за твой счет?
- Хорошо, - улыбнулся Мейсон, - я согласен.
- Это что-то новенькое, - усмехнулся детектив. - Обычно, когда я
работаю на тебя, мне приходится обходиться остывшими гамбургерами вместе
обеда, запивая его минералкой. Что ж, с тем большим жаром я берусь за это
дело.
Мейсон кивнул Делле Стрит.
Они поспешили на стоянку. Делла забрала в кафе заказанные гамбургеры,
и они съели их по пути в аэропорт.
3
Мейсон из аэропорта позвонил Полу Дрейку.
- Ты что-нибудь узнал о тех машинах с номерами Невады, Пол?
- Только что, - ответил Дрейк. - Машина с номером ATK-205
зарегистрирована на имя Мелины Финч, проживающей по адресу: Невада,
Лас-Вегас, Купресс-авеню, шестьсот двадцать пять. А автомобиль с номером
SFU-804 - на имя Харли Ц.Дрексела, Карсон-Сити, Центральная улица, двести
девяносто один. Записал?
- Повтори еще раз, - сказал Мейсон. - Я хочу быть уверен, что записал
правильно.
Дрейк повторил фамилии, адреса и номера машин.
Закрыв записную книжку, Мейсон сказал:
- Все правильно. Теперь, Пол, пусть твои оперативники в этих городах
проверят указанных людей.
- В Карсон-Сити у меня никого нет, - ответил Дрейк. - Ближайший
город, где есть - Рино. Это в тридцати милях, и пройдет некоторое время,
прежде чем мой оперативник сможет приступить к выполнению задания.
- Попытайся к полуночи все выяснить - попросил Мейсон и повесил
трубку.
- Пилот готов к вылету, - сообщила Делла Стрит.
Они поспешили к двухмоторному чартерному самолету.
- Полетим в Лас-Вегас, - сказал Мейсон пилоту. - Вам придется там
немного нас подождать. Сегодня же мы вернемся назад. Договорились?
- Как скажете, - согласился летчик.
Мейсон и Делла Стрит пристегнули ремни. Взревели моторы, и, получив
разрешение на взлет, пилот вывел самолет на взлетную полосу и поднял
самолет в воздух. Набрав необходимую высоту, он взял курс на Лас-Вегас.
Солнце ярко освещало вершины гор. Самолет пролетал над городами и
поселками. Над горами они попали в сильные воздушные потоки и их
основательно потрясло. Оставив позади поросшие лесом вершины гор, самолет
летел над пурпурным загадочным полумраком пустыни. Когда они приземлились
в Лас-Вегасе уже совсем стемнело.
- Подождите нас здесь, - сказал Мейсон пилоту. - К сожалению, я точно
не могу сказать, когда мы отправимся обратно. Наши дела, может быть,
займут час, а может, больше. Пожалуйста, заправьте самолет и будьте готовы
к вылету.
- Будет сделано, - заверил пилот. - Хотелось бы вылететь до полуночи.
- Трудности с ночным полетом?
- Нет, семейные трудности, - усмехнулся пилот. - Моя жена с
подозрением относится к этим полетам в Лас-Вегас, особенно если я не
возвращаюсь к утру.
- Много приходится летать сюда на ночь? - спросил Мейсон.
- Как посмотреть - усмехнулся пилот. - С моей точки зрения, не много.
С точки зрения моей жены - чересчур.
- Мы сообщим вам, - сказал Мейсон, - как только определимся. Но мне
кажется, что мы вылетим до полуночи.
На такси они доехали до дома семьсот двадцать один по Северозападной
Ферстен Авеню.
Как Мейсон и предполагал, это был многоквартирный жилой дом. Он
просмотрел указатель жильцов, нашел фамилию Аделлы С. Хастингс и нажал
кнопку звонка.
Никто не ответил.
- Что будем делать? - спросила Делла Стрит.
- При данных обстоятельствах, - сказал Мейсон, - мне кажется вполне
оправданным попробовать подобрать ключ.
- А мне кажется, - с беспокойством в голосе сказала Делла Стрит, -
что нужно иметь какой-то официальный предлог. Почему бы не позвонить в
полицию? Попросить их просто присутствовать при этом.
Мейсон покачал головой.
- Нет, Делла. Конечно, она еще не наша клиентка, но мы защищаем ее
всеми возможными средствами.
- Защищаем от чего? - спросила Делла Стрит.
- Это как раз мы и пытаемся выяснить, - сказал Мейсон. - Возможно, мы
защищаем ее от самой себя.
- Но ты же так не думаешь?
- Я еще не знаю.
Мейсон открыл портфель, вынул из него два футляра для ключей и начал
примерять ключи к входной двери. Один за другим ключи не подходили.
- Кажется, мы вытащили пустой лотерейный билет, - сказала Делла
Стрит.
- Остался один, последний ключ, - сказал Мейсон.
Он вставил ключ, и замок, щелкнув, открылся.
- Ну, - улыбнулся Мейсон, - получилось.
Делла Стрит колебалась, в то время как Мейсон держал дверь открытой.
- Пойдем, - сказал Мейсон, - квартира двести восемьдесят девять.
- Зачем нам подниматься наверх? - спросила Делла Стрит. - Мы знаем,
что ключ подходит. Нам известно, что это ее сумочка. Известно, что ее нет
дома и...
- Откуда нам известно, что ее нет дома? - спросил Мейсон.
- Потому, что она не отвечает на звонки.
- Возможно, она не хочет никого видеть, либо по каким-то причинам не
смогла ответить на звонок.
Подумав немного, Делла Стрит вошла в открытую дверь и направилась к
лифту.
Они поднялись на второй этаж, нашли квартиру двести восемьдесят
девять, и Мейсон нажал кнопку звонка. Они услышали мелодичный звон, но
какого-либо движения в ответ на звонок, в квартире не последовало.
Мейсон постучал в дверь кулаком.
- Я понимаю, что это необычно, - после некоторого раздумья сказал
адвокат, - но я хочу войти. Тебе, Делла, лучше подождать здесь.
- Почему? - спросила она.
- Я просто хочу убедиться, что в квартире нет трупа.
- Ее трупа?
- Не знаю, - ответил Мейсон. - Две выпущенные из того револьвера пули
должны что-то означать.
Подобрав ключ к замку, Мейсон открыл дверь квартиры и вошел внутрь.
Найдя на стене выключатель, Мейсон включил свет.
Это была трехкомнатная квартира. Дверь из гостиной вела в спальную
комнату, а другая, которая была открыта, - в маленькую кухню. Обстановка в
квартире была гораздо лучше по сравнению с теми, которые сдаются в Неваде
для временного проживания в целях получения развода [по законам штата
Невада, человек, проживший на территории штата шесть недель, получает
юридическое право на автоматический бракоразводный процесс]. Хотя,
несомненно, квартира была меблированной.
- Что ж, - заметил Мейсон, - никаких признаков жизни не видно. Очень
мало вещей, которые говорили бы о личности проживающего здесь человека.
Только несколько книг и обычный набор журналов на столе, пепельница с
двумя сигаретными окурками, стакан... Что это?
- Где? - откликнулась Делла на звук голоса Мейсона.
- Смотри, кубики льда, - указал Мейсон на стол.
- Господи! - воскликнула Делла. - Здесь кто-то есть!
В это время открылась дверь ванной комнаты и вышла женщина с
купальной шапочкой на голове и широким полотенцем, обернутым вокруг тела.
Она возмущенно посмотрела на незванных гостей.
- Продолжайте, - сказала она. - Будьте, как дома. Не обращайте на
меня внимания.
- Прошу прощения, - сказал Мейсон, - но я даже не представлял, что вы
дома. Я стучал в дверь и звонил. Я звонил вам сегодня по телефону, но
никто не отвечал.
- Весь день я была в Лос-Анджелесе, - ответила она. - Скажите мне,
пожалуйста, кто вы такие, как вы попали сюда и что вы хотите. Иначе я буду
вынуждена звонить в полицию.
- Меня зовут Перри Мейсон. Я адвокат из Лос-Анджелеса. Почему вы не
вернулись в мой офис?
- Н_е _в_е_р_н_у_л_а_с_ь_ в ваш офис? - удивленно переспросила она.
- Да.
- Я никогда в жизни не была в вашем офисе, - сказала женщина, - и я
не знаю, что вы адвокат. Кто с вами?
- Мисс Делла Стрит, моя секретарша, - сказал Мейсон.
- Как вы сюда попали?
- Мы использовали ваш ключ, - сказал Мейсон.
- Что вы имеете в виду под словами _м_о_й_ ключ?
- То, что я сказал. Вы оставили ключ в моем кабинете вместе с
некоторыми другими вещами.
- Если вы немедленно не покинете мою квартиру, - заявила женщина, -
то я звоню в полицию...
Неожиданно она повернулась и быстро прошла в спальную комнату,
оставив дверь открытой. Мейсон видел, как она резко выдвинула ящик
тумбочки, просунула внутрь руку, что-то поискала там, затем повернулась к
двери с выражением крайнего изумления на лице. В смятении она схватила
трубку телефона, стоявшего около постели.
- Думаю, что мне лучше позвонить в полицию, - сказала она.
- Одну минутку, - остановил ее Мейсон. - Вы уверены, что нужно
звонить в полицию?
- Почему нет?
- Вы оставили свою сумочку в моем офисе, - сказал Мейсон. - А в
сумочке находились некоторые интересные вещи.
- М_о_я_ сумочка оказалась в вашем офисе?
- Да. Разве вы не потеряли ее?
Она опустила руку и положила трубку телефона на место.
- Хорошо, - сказала она, - в таком случае, расскажите мне все.
- Я думаю, - сказал Мейсон, - что лучше будет начать _в_а_м_, миссис
Хастингс. Могу заверить вас, что я нахожусь здесь лишь из желания помочь
вам. Я начал испытывать большое беспокойство, когда вы не вернулись в мой
офис и когда была обнаружена ваша сумочка, ваш кошелек, ключи,
водительские права... и... и другие вещи.
- Какие другие вещи?
Мейсон показал на выдвинутый ящик тумбочки в спальне.
- То, что вы сейчас искали. Должен сделать вам комплимент по поводу
ваших актерских способностей. Надеюсь, что вы сможете держать себя так же
и перед Судом Присяжных.
Она задумчиво посмотрела Мейсона и спросила:
- Мистер Мейсон, если вы действительно Перри Мейсон, моя сумочка у
вас?
Мейсон кивнул.
- Как она у вас оказалась?
- Сегодня во время обеда вы пришли в офис и, оставив ее там, ушли.
- Я никогда не была в вашем офисе. Я слышала имя Перри Мейсона.
Некоторое время я с мужем жила в Лос-Анджелесе и иногда видела ваше имя в
газетах, но в вашем офисе я никогда не была.
- А ваша сумочка? - спросил Мейсон.
- Ее украли вчера в Лос-Анджелесе из моей машины. Мне понадобились
сигареты. Я припарковала автомобиль перед магазином, взяла из кошелька
доллар и быстро побежала купить сигареты. Когда я вернулась, сумочки уже
не было, хотя я обнаружила это чуть позже.
- Ну, ладно, - сказал Мейсон. - Если бы вы сообщили обо всем полиции,
присяжные, возможно, и поверили бы вашему рассказу.
- Почему вы все время говорите о присяжных? Почему они должны
поверить моему рассказу? Зачем мне выдумывать все это?
- Я понимаю так, что вы не сообщали в полицию?
- Нет, хотя я не понимаю, почему это должно вас интересовать.
- Почему вы не сообщили в полицию?
- Потому, - сказала она, - что, во-первых, о пропаже сумочки я узнала
только тогда, когда пришла в мой дом в Лос-Анджелесе. Я стала искать ключи
и поняла, что сумочка исчезла. Я хотела вовремя прийти на встречу со своим
мужем. Я боялась, что опоздаю, а он очень пунктуальный человек. Я
торопилась, поэтому не положила сигареты в сумочку, а просто бросила их на
сиденье. Сумочка, очевидно, исчезла как раз в это время, но я обнаружила
это лишь когда стала искать ключи.
- Почему вы и тогда не сообщили в полицию? - спросил Мейсон.
- Муж сказал, что это будет бесполезной тратой времени. Кроме того,
он не хотел, чтобы стало известно, что ту ночь я провела в нашем доме. Мы
живем раздельно и...
- Ваше нежелание информировать полицию вызвано еще и тем, - сказал
Мейсон, - что в сумочке находилось еще кое-что, что вы как раз и искали в
ящике тумбочки.
- Револьвер? - спросила она.
- Да.
- Револьвера не было в сумочке, - уверенно сказала хозяйка квартиры.
- Насколько я знаю, он находился вон в том ящике прикроватной тумбочки.
Очевидно, кто-то взял его оттуда, наверное, тот же человек, который украл
мою сумочку, поскольку ключи от этой квартиры находились в ней. А сейчас с
этими ключами появились вы. Может быть, следует проверить _в_а_ш_ рассказ,
мистер Мейсон?
- Вы не брали револьвер с собой в Лос-Анджелес?
- Разумеется, нет. В Лос-Анджелес я поехала на встречу с мужем.
Вернулась сегодня, примерно двадцать минут назад. Выкурила сигарету,
немного выпила и принимала душ, когда услышала голоса. Мистер Мейсон, если
моя сумочка у вас, потрудитесь вернуть ее мне.
- У меня есть к вам несколько вопросов, - сказал Мейсон.
- У вас нет права задавать мне вопросы и выслушивать ответы на них,
так же как получать ключ от моей квартиры и незаконно врываться в нее.
- Вы выехали в Лос-Анджелес вчера? - спросил Мейсон, не обратив
внимания на ее слова.
- Да.
- И встречались там со своим мужем?
- Да, я уже сказала вам.
- Какие вопросы вы хотели обсудить с ним?
- Это не ваше дело.
- Раздел собственности?
- Я уже сказала, что это не ваше дело.
- Вы договорились с ним?
- Повторяю - это не ваше дело, мистер Мейсон.
- Где вы провели ночь?
- Для вашего сведения, я провела ее дома, но это тоже вас не
касается.
- Послушайте, миссис Хастингс, - сказал Мейсон. - Если вы говорите
неправду, а это, очевидно, так и есть, вам, вероятно, представляется, что
вы выдумали что-то совершенно оригинальное. Хочу предупредить вас, что из
этого у вас ничего не получится. Полиция умна и действует основательно.
- Я сама позабочусь о своих делах, мистер Мейсон. Вы думайте о своих.
- В сумочке, которую вы сегодня после обеда оставили в моем офисе, -
сказал Мейсон, - лежали ваши водительские права, кошелек со значительной
суммой денег, ключи и револьвер. К вашему сведению, из него незадолго до
этого было сделано два выстрела.
- Что? - воскликнула она с расширившимся от ужаса глазами.
- Вы играете, как очень хорошая актриса, - сказал Мейсон. - Временами
я начинаю верить вам, но неизвестно поверят ли вам присяжные.
Аделла Хастингс подошла к креслу и опустилась в него, словно ноги
отказали ей.
- Не хотите ли... не присядете ли вы, - сказала она.
Мейсон кивнул Делле Стрит. Они сели в кресла.
- Мистер Мейсон, - сказала она наконец, - вы незаконно вошли в мою
квартиру по непонятным пока для меня причинам. Вы, как опытный адвокат,
поставили меня в позицию обороняющегося лица, задавали вопросы и
утверждали, что мои ответы не соответствуют истине. Теперь я хотела бы
послушать вас.
- То, что я буду говорить, - сказал Мейсон, - могут подтвердить моя
секретарша и еще одна моя сотрудница. Последняя сказала, что вы пришли в
мой офис примерно в двенадцать часов двадцать минут, когда я и мисс Стрит
ушли на обед. Вы сказали, что должны на несколько минут выйти из офиса,
однако больше туда не вернулись. Позже мы обнаружили в кресле, в котором
вы сидели, вашу сумочку. Естественно, в то время мы не знали, что она
ваша. Я взял ее в свой кабинет, и мы с Деллой Стрит просмотрели ее
содержимое.
- Открывали ли вы кошелек? - спросила миссис Хастингс.
- Да.
- И что вы нашли в нем?
- Деньги.
- Сколько?
Мейсон кивнул Делле Стрит, она посмотрела в свой блокнот и сказала:
- Три тысячи сто семнадцать долларов и сорок три цента.
- И в сумочке был револьвер?
- Да.
- Вы сказали, что из него дважды стреляли?
- Да.
- Где он сейчас?
- В ящике моего стола.
- А где моя сумочка с деньгами и документами?
- У меня с собой.
- Можете вы как-нибудь доказать, что вы Перри Мейсон?
- Разумеется, - ответил адвокат. Он достал из кармана бумажник,
показал водительские права и кредитные карточки.
- Ладно, - сказала она наконец. - Я поверю вашему рассказу. Где моя
сумочка?
- В моем портфеле, - ответил Мейсон.
- Могу я наконец получить ее?
- Да, если вы убедите меня, что вы Аделла Хастингс, или миссис
Гейрвин С. Хастингс.
- Но как я могу убедить вас, если все доказательства в моей сумочке,
а она у вас?
- Но я не могу передать сумочку незнакомому человеку, - сказал
Мейсон.
- Если у вас моя сумочка, - после некоторого раздумья сказала Аделла
Хастингс, - то там в бумажнике есть мои водительские права.
- Да, есть - кивнул Мейсон.
- В калифорнийских водительских правах есть отпечаток моего большого
пальца и моя фотография.
- Фотография меня не удовлетворит, - сказал Мейсон.
- Но отпечаток большого пальца должен вас убедить.
Она подошла к письменному столу, достала из ящика пузырек с
чернилами, налила немного чернил на промокательную бумагу, прижала большой
палец сначала к бумаге, а затем к чистому листу бумаги на столе.
- Кажется, отпечаток достаточно четок, - сказала она. - Вы можете
сравнить его с тем, что на правах.
- У вас случайно нет увеличительного стекла? - спросил Мейсон.
- Нет. Хотя... подождите минутку.
Она открыла другой ящик письменного стола, поискала там и достала
увеличительное стекло.
Мейсон открыл свой портфель, достал бумажник с карточками, вынул
калифорнийское водительское удостоверение и внимательно сличил отпечатки
пальца на листе бумаги и на правах. Удостоверившись, он достал сумочку из
портфеля и передал ее миссис Хастингс.
- Тут все, кроме револьвера, - сказал адвокат. - Он у меня в столе.
- Почему?
- Он может стать уликой.
- Уликой чего?
- Убийства.
Она молчании смотрела на Мейсона с ужасом в глазах.
- Откуда у вас револьвер? - спросил Мейсон.
- Его дал мне муж.
- Где он его взял?
- Купил.
- Почему он дал его вам?
- Потому, что мне приходится ездить по ночам.
- Что случилось прошлой ночью?
- Мы с мужем достигли договоренности.
- О разделе имущества?
- Да.
- Вы знаете адвоката по фамилии Бэннер? - спросил Мейсон.
- Хантли Л.Бэннера? - спросила она с презрением в голосе.
- Да. Кто он?
- Это адвокат моего мужа. Я думаю, что именно из-за него и
распадается наш брак.
- Вы сказали _р_а_с_п_а_д_а_е_т_с_я_?
- Как, по-вашему, что я здесь делаю? - спросила она, делая жест
рукой, показывая на обстановку в квартире. - Подтверждаю свое проживание в
этом штате.
- Чтобы получить развод?
- Да.
- По взаимному согласию?
- Разумеется. Все расходы оплачивает мой муж.
- Сегодня днем я разговаривал с мистером Бэннером, - сообщил Мейсон.
- И почему вы решили встретиться с ним?
- Он сам связался со мной, - сказал Мейсон. - Он заявил, что вы
позвонили к нему в офис и сообщили, что собираетесь поручить мне вести
ваше дело о разделе имущества.
- Но почему он это сказал? - удивилась Аделла Хастингс. - Я не
звонила ему, и у меня не было необходимости нанимать адвоката. Мы с мужем
без труда достигли соглашения. Мы встречались, чтобы договориться о
некоторых вопросах в связи с нефтеносными участками.
- Мистер Бэннер сказал мне, что он уполномочен вести переговоры в
связи с разделом имуществ.
- Я не понимаю, - пожала плечами Аделла Хастингс.
- Не понимаете чего?
- Почему Гейрвин не позвонил Хантли Бэннеру и не сказал ему, что все
улажено. Когда Бэннер звони